Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 18 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel 1 KI 18:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Ki 18:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance to us=important(All still tentative.)

OET (OET-RV)so he went to present himself to Ahav.
¶ Meanwhile in Shomron (Samaria), the food shortage was terrible

OET-LVAnd_ ʼĒliyyāh _he/it_went to_present to ʼAḩʼāⱱ and_the_famine was_severe in/on/at/with_Shomrōn.

UHBוַ⁠יֵּ֨לֶךְ֙ אֵֽלִיָּ֔הוּ לְ⁠הֵרָא֖וֹת אֶל־אַחְאָ֑ב וְ⁠הָ⁠רָעָ֖ב חָזָ֥ק בְּ⁠שֹׁמְרֽוֹן׃
   (va⁠yyēlek ʼēliyyāhū lə⁠hērāʼōt ʼel-ʼaḩʼāⱱ və⁠hā⁠rāˊāⱱ ḩāzāq bə⁠shomrōn.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐπορεύθη Ἠλιοὺ τοῦ ὀφθῆναι τῷ Ἀχαὰβ, καὶ ἡ λιμὸς κραταιὰ ἐν Σαμαρείᾳ.
   (Kai eporeuthaʸ Aʸliou tou ofthaʸnai tōi Aⱪaʼab, kai haʸ limos krataia en Samareia. )

BrTrAnd Eliu went to appear before Achaab: and the famine was severe in Samaria.

ULTSo Elijah went to show himself to Ahab. (Now the famine was strong in Samaria.)

USTSo Elijah went to meet with Ahab. By this time, there was almost no food in Samaria for anyone to eat.

BSBSo Elijah went to present himself to Ahab. The famine was severe in Samaria,

MSB (Same as BSB above)


OEBSo Elijah went to show himself to Ahab.
¶ And the famine was severe in Samaria.

WEBBEElijah went to show himself to Ahab. The famine was severe in Samaria.

WMBB (Same as above)

NETSo Elijah went to make an appearance before Ahab.
¶ Now the famine was severe in Samaria.

LSVand Elijah goes to appear to Ahab. And the famine is severe in Samaria,

FBVSo Elijah went to appear before Ahab. In the meantime the famine had become severe in Samaria.

T4TSo Elijah went to talk to Ahab.
¶ In Samaria there was almost no food for anyone to eat.

LEBNo LEB 1 KI book available

BBESo Elijah went to let Ahab see him. Now there was no food to be had in Samaria.

MoffNo Moff 1 KI book available

JPSAnd Elijah went to show himself unto Ahab. And the famine was sore in Samaria.

ASVAnd Elijah went to show himself unto Ahab. And the famine was sore in Samaria.

DRAAnd Elias went to shew himself to Achab, and there was a grievous famine in Samaria.

YLTand Elijah goeth to appear unto Ahab. And the famine is severe in Samaria,

DrbyAnd Elijah went to shew himself to Ahab. And the famine was severe in Samaria.

RVAnd Elijah went to shew himself unto Ahab. And the famine was sore in Samaria.
   (And Elijah went to show himself unto Ahab. And the famine was sore in Samaria. )

SLTAnd Elijah will go to be seen to Ahab. And the famine strong in Shomeron.

WbstrAnd Elijah went to show himself to Ahab. And there was a grievous famine in Samaria.

KJB-1769And Elijah went to shew himself unto Ahab. And there was a sore famine in Samaria.
   (And Elijah went to show himself unto Ahab. And there was a sore famine in Samaria. )

KJB-1611And Eliiah went to shew himselfe vnto Ahab, and there was a sore famine in Samaria.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps 1 KI book available

GnvaAnd Eliiah went to shew himselfe vnto Ahab, and there was a great famine in Samaria.
   (And Eliyah went to show himself unto Ahab, and there was a great famine in Samaria. )

CvdlNo Cvdl 1 KI book available

WyclNo Wycl 1 KI book available

LuthNo Luth 1 KI book available

ClVgIvit ergo Elias, ut ostenderet se Achab: erat autem fames vehemens in Samaria.
   (Ivit therefore Elias, as would_show himself Achab: was however hungers vehemens in/into/on Samaria. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

18:2 Elijah continued to obey the Lord’s commands (see 17:5, 10), despite the personal danger of appearing before Ahab.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

now the famine was severe

(Some words not found in UHB: and=he/it_went ʼĒliyyāh to,present to/towards ʼAḩʼāⱱ and,the,famine severe in/on/at/with,Samaria )

The word “now” is used here to mark a break in the main story line. Here the writer tells background information about how the famine had affected Samaria.

BI 1 Ki 18:2 ©