Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 18 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then he said, “I’m Yahweh’s only remaining prophet, but Baal has 450 prophets.
OET-LV And_he/it_said ʼĒliyyāh to the_people I I_am_left a_prophet to/for_YHWH by_myself and_prophets the_Baˊal’s [are]_four hundred(s) and_fifty man.
UHB וַיֹּ֤אמֶר אֵלִיָּ֨הוּ֙ אֶל־הָעָ֔ם אֲנִ֞י נוֹתַ֧רְתִּי נָבִ֛יא לַיהוָ֖ה לְבַדִּ֑י וּנְבִיאֵ֣י הַבַּ֔עַל אַרְבַּע־מֵא֥וֹת וַחֲמִשִּׁ֖ים אִֽישׁ׃ ‡
(vayyoʼmer ʼēliyyāhū ʼel-hāˊām ʼₐniy nōtartī nāⱱiyʼ layhvāh ləⱱaddiy ūnəⱱīʼēy habaˊal ʼarbaˊ-mēʼōt vaḩₐmishshim ʼiysh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶπεν Ἠλιοὺ πρὸς τὸν λαόν, ἐγὼ ὑπολέλειμμαι προφήτης τοῦ Κυρίου μονώτατος· καὶ οἱ προφῆται τοῦ Βάαλ τετρακόσιοι καὶ πεντήκοντα ἄνδρες, καὶ οἱ προφῆται τοῦ ἄλσους τετρακόσιοι·
(Kai eipen Aʸliou pros ton laon, egō hupoleleimmai profaʸtaʸs tou Kuriou monōtatos; kai hoi profaʸtai tou Baal tetrakosioi kai pentaʸkonta andres, kai hoi profaʸtai tou alsous tetrakosioi; )
BrTr And Eliu said to the people, I am left, the [fn]only one prophet of the Lord; and the prophets of Baal are four hundred and fifty men, and the prophets of the groves four hundred.
18:22 Or, quite alone.
ULT And Elijah said to the people, “I myself remain a prophet of Yahweh by myself, but the prophets of the Baal are 450 men.
UST Then Elijah said to them, “I am the only true prophet of Yahweh who is left, but Baal has 450 prophets.
BSB § Then Elijah said to the people, “I am the only remaining prophet of the LORD, but Baal has four hundred and fifty prophets.
OEB Then Elijah said to the people, ‘I, even I only, am left as a prophet of Jehovah, but the Baal’s prophets are four hundred and fifty men.
WEBBE Then Elijah said to the people, “I, even I only, am left as a prophet of the LORD; but Baal’s prophets are four hundred and fifty men.
WMBB (Same as above)
NET Elijah said to them: “I am the only prophet of the Lord who is left, but there are 450 prophets of Baal.
LSV And Elijah says to the people, “I have been left, by myself, a prophet of YHWH; and the prophets of Ba‘al [are] four hundred and fifty men;
FBV Then Elijah told them, “I am the only one left of the Lord's prophets—just me alone—but Baal has four hundred and fifty prophets.
T4T Then Elijah said to them, “I am the only true prophet of Yahweh who is left, but Baal has 450 prophets.
LEB Then Elijah said to the people, “I alone am left a prophet of Yahweh, but the prophets of Baal are four hundred and fifty men.
BBE Then Elijah said to the people, I, even I, am the only living prophet of the Lord; but Baal's prophets are four hundred and fifty men.
Moff No Moff 1KI book available
JPS Then said Elijah unto the people: 'I, even I only, am left a prophet of the LORD; but Baal's prophets are four hundred and fifty men.
ASV Then said Elijah unto the people, I, even I only, am left a prophet of Jehovah; but Baal’s prophets are four hundred and fifty men.
DRA And Elias said again to the people: I only remain a prophet of the Lord: but the prophets of Baal are four hundred and fifty men.
YLT And Elijah saith unto the people, 'I — I have been left a prophet of Jehovah — by myself; and the prophets of Baal [are] four hundred and fifty men;
Drby And Elijah said to the people, I, only I, remain a prophet of Jehovah; and Baal's prophets are four hundred and fifty men.
RV Then said Elijah unto the people, I, even I only, am left a prophet of the LORD; but Baal’s prophets are four hundred and fifty men.
Wbstr Then said Elijah to the people, I even I only, remain a prophet of the LORD; but Baal's prophet's are four hundred and fifty men.
KJB-1769 Then said Elijah unto the people, I, even I only, remain a prophet of the LORD; but Baal’s prophets are four hundred and fifty men.
KJB-1611 Then said Eliiah vnto the people, I, euen I onely remaine a Prophet of the LORD: but Baals prophets are foure hundred and fiftie men.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps Then saide Elias vnto the people againe I onely remayne a prophete of the Lorde: but Baals prophets are foure hundred and fiftie.
(Then said Elias/Elijah unto the people again I only remain a prophet of the Lord: but Baals prophets are four hundred and fiftie.)
Gnva Then said Eliiah vnto the people, I onely remayne a Prophet of the Lord: but Baals prophets are foure hundreth and fiftie men.
(Then said Eliyah unto the people, I only remain a Prophet of the Lord: but Baals prophets are four hundreth and fifty men. )
Cvdl The sayde Elias vnto the people: I onely am lefte a prophet of ye LORDE: but Baals prophetes are foure C. and fiftie me.
(The said Elias/Elijah unto the people: I only am left a prophet of ye/you_all LORD: but Baals prophets are four C. and fifty me.)
Wycl And Elie seide eft to the puple, Y dwellide aloone a prophete of the Lord; sotheli the prophetis of Baal ben foure hundrid and fifti, and the prophetis of woodis ben foure hundrid men.
(And Elye/Elijah said after to the people, I dwelled/dwelt alone a prophet of the Lord; truly the prophets of Baal been four hundred and fifti, and the prophets of woodis been four hundred men.)
Luth Da sprach Elia zum Volk: Ich bin allein überblieben ein Prophet des HErr’s, aber der Propheten Baals sind vierhundertundfünfzig Mann.
(So spoke Elia for_the people: I am alone left-over a Prophet the LORD’s, but the/of_the Propheten Baals are vierhundertundfünfzig man.)
ClVg Et ait rursus Elias ad populum: Ego remansi propheta Domini solus: prophetæ autem Baal quadringenti et quinquaginta viri sunt.
(And he_said rursus Elias to the_people: I remansi a_prophet Master solus: prophetæ however Baal quadringenti and quinquaginta viri are. )
18:22 the only prophet of the Lord: Obadiah had previously hidden two groups of fifty prophets to protect them from Jezebel’s purge (18:4, 13). However, Elijah’s public stature must have left him feeling alone in his struggle against false religion (see 19:10, 14); certainly, he did stand alone in confronting the 450 prophets of Baal.
I, I alone, am left
(Some words not found in UHB: and=he/it_said ʼĒliyyāh to/towards the,people I left prophet to/for=YHWH by,myself, and,prophets the,Baal's four hundreds and,fifty (a)_man )
The word “I” is repeated for emphasis.
Note 1 topic: translate-numbers
450 men
(Some words not found in UHB: and=he/it_said ʼĒliyyāh to/towards the,people I left prophet to/for=YHWH by,myself, and,prophets the,Baal's four hundreds and,fifty (a)_man )
“four hundred and fifty men”