Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1 Ki 2 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) So Shimei saddled his donkey and rode it to Akish at Gat to try to find his slaves and he was able to recover them
OET-LV And_ Shimˊī _he/it_rose_up and_saddled DOM donkey_of_his and_he/it_went Gat_to to ʼAkīsh to_search_for DOM slaves_of_his and_ Shimˊī _he/it_went and_he/it_brought DOM slaves_of_his from_Gat.
UHB וַיָּ֣קָם שִׁמְעִ֗י וַֽיַּחֲבֹשׁ֙ אֶת־חֲמֹר֔וֹ וַיֵּ֤לֶךְ גַּ֨תָה֙ אֶל־אָכִ֔ישׁ לְבַקֵּ֖שׁ אֶת־עֲבָדָ֑יו וַיֵּ֣לֶךְ שִׁמְעִ֔י וַיָּבֵ֥א אֶת־עֲבָדָ֖יו מִגַּֽת׃ ‡
(vayyāqām shimˊiy vayyaḩₐⱱosh ʼet-ḩₐmorō vayyēlek gatāh ʼel-ʼākiysh ləⱱaqqēsh ʼet-ˊₐⱱādāyv vayyēlek shimˊiy vayyāⱱēʼ ʼet-ˊₐⱱādāyv miggat.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀνέστη Σεμεῒ καὶ ἐπέσαξε τὴν ὄνον αὐτοῦ, καὶ ἐπορεύθη εἰς Γὲθ πρὸς Ἀγχοὺς τοῦ ἐκζητῆσαι τοὺς δούλους αὐτοῦ· καὶ ἐπορεύθη Σεμεῒ, καὶ ἤγαγε τοὺς δούλους αὐτοῦ ἐκ Γέθ.
(Kai anestaʸ Semei kai epesaxe taʸn onon autou, kai eporeuthaʸ eis Geth pros Agⱪous tou ekzaʸtaʸsai tous doulous autou; kai eporeuthaʸ Semei, kai aʸgage tous doulous autou ek Geth. )
BrTr And Semei rose up, and saddled his ass, and went to Geth to Anchus to seek out his servants: and Semei went, and brought his servants out of Geth.
ULT And Shimei rose and saddled his donkey and went to Gath, to Achish, to seek his slaves. And Shimei went and brought back his slaves from Gath.
UST he put a saddle on his donkey and got on the donkey and went to Gath. He found his slaves staying with King Achish and brought them back home.
BSB So Shimei saddled his donkey and set out to Achish at Gath in search of his slaves, and he brought them back from Gath.
MSB (Same as above)
OEB Shimei rose and saddled his ass and went to Gath to Achish to seek his slaves. And Shimei went and brought his slaves from Gath.
WEBBE Shimei arose, saddled his donkey, and went to Gath to Achish to seek his slaves; and Shimei went and brought his slaves from Gath.
WMBB (Same as above)
NET So Shimei got up, saddled his donkey, and went to Achish at Gath to find his servants; Shimei went and brought back his servants from Gath.
LSV and Shimei rises, and saddles his donkey, and goes to Gath, to Achish, to seek his servants, and Shimei goes and brings his servants from Gath.
FBV So Shimei saddled up his donkey and went to Achish in Gath to look for his slaves. He found them and brought them back from Gath.
T4T he put a saddle on his donkey and got on it and went to Gath. He found his slaves staying with King Achish and brought them back home.
LEB No LEB 1 KI book available
BBE Then Shimei got up, and making ready his ass, he went to Gath, to Achish, in search of his servants; and he sent and got them from Gath.
Moff No Moff 1 KI book available
JPS And Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath to Achish, to seek his servants; and Shimei went, and brought his servants from Gath.
ASV And Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath to Achish, to seek his servants; and Shimei went, and brought his servants from Gath.
DRA And Semei arose, and saddled his ass, and went to Achis to Geth to seek his servants, and he brought them out of Geth.
YLT and Shimei riseth, and saddleth his ass, and goeth to Gath, unto Achish, to seek his servants, and Shimei goeth and bringeth his servants from Gath.
Drby Then Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath, to Achish, to seek his servants; and Shimei went, and brought his servants from Gath.
RV And Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath to Achish, to seek his servants: and Shimei went, and brought his servants from Gath.
SLT And Shimei will rise and saddle his ass, and go to Gath to Achish to seek his servants: and Shimei will go and bring his servants from Gath.
Wbstr And Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath to Achish to seek his servants: and Shimei went and brought his servants from Gath.
KJB-1769 And Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath to Achish to seek his servants: and Shimei went, and brought his servants from Gath.
KJB-1611 And Shimei arose, and sadled his asse, and went to Gath to Achish, to seeke his seruants: and Shimei went and brought his seruants from Gath.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps No Bshps 1 KI book available
Gnva And Shimei arose, and sadled his asse, and went to Gath to Achish, to seeke his seruantes: and Shimei went, and brought his seruants from Gath.
(And Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath to Achish, to seek his servants: and Shimei went, and brought his servants from Gath. )
Cvdl No Cvdl 1 KI book available
Wycl No Wycl 1 KI book available
Luth No Luth 1 KI book available
ClVg Et surrexit Semei, et stravit asinum suum, ivitque ad Achis in Geth ad requirendum servos suos, et adduxit eos de Geth.
(And got_up Semei, and stravit asinum his_own, ivitque to Achis in/into/on Geth to requirendum server/keepers his_own, and he_brought them from/about Geth. )
RP-GNT No RP-GNT 1 KI book available
2:39-46 Shimei’s journey to Gath, ostensibly to recover his runaway slaves, violated his agreement. Technically, he did not cross the Kidron Valley in going to Gath, but the penalty was understood by both parties to apply to Shimei’s going anywhere else. Because Shimei violated his oath to the Lord (2:43) and because of his past hostilities toward David (2 Sam 16:5-13; 19:16-23), Solomon instructed Benaiah to execute him.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
Shimei arose
(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up Shimˊī and,saddled DOM donkey_of,his and=he/it_went Gath,to to/towards ʼAkīsh to,search_for DOM slaves_of,his and=he/it_went Shimˊī and=he/it_brought DOM slaves_of,his from,Gath )
This is an idiom. “Shimei quickly”