Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel 1KI 4:25

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 4:25 ©

(All still tentative.)

OET (OET-RV)So all Yehudah and Israel lived peacefully, from Dan in the north to Beersheva in the southeveryone focusing on their own property.

OET-LVNo OET-LV 1KI 4:25 verse available

UHB5:5 וַ⁠יֵּשֶׁב֩ יְהוּדָ֨ה וְ⁠יִשְׂרָאֵ֜ל לָ⁠בֶ֗טַח אִ֣ישׁ תַּ֤חַת גַּפְנ⁠וֹ֙ וְ⁠תַ֣חַת תְּאֵֽנָת֔⁠וֹ מִ⁠דָּ֖ן וְ⁠עַד־בְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע כֹּ֖ל יְמֵ֥י שְׁלֹמֹֽה׃ס
   (5:5 va⁠yyēsheⱱ yəhūdāh və⁠yisrāʼēl lā⁠ⱱeţaḩ ʼiysh taḩat gafn⁠ō və⁠taḩat təʼēnāt⁠ō mi⁠ddān və⁠ˊad-bəʼēr shāⱱaˊ kol yəmēy shəlomoh)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX 1KI 4:25 verse available

BrTrNo BrTr 1KI 4:25 verse available

ULTAnd Judah and Israel dwelled in safety, a man under his vine and under his fig tree, from Dan and as far as Beersheba, all the days of Solomon.

USTAll during the years that Solomon ruled, the people of Judah and Israel lived safely.

BSBThroughout the days of Solomon, Judah and Israel dwelt securely from Dan to Beersheba, each man under his own vine and his own fig tree.


OEBso that Judah and Israel from Dan to Beersheba dwelt in safety, every man under his own vine and fig tree, as long as Solomon lived.

WEBBEJudah and Israel lived safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon.

WMBB (Same as above)

NETAll the people of Judah and Israel had security; everyone from Dan to Beer Sheba enjoyed the produce of their vines and fig trees throughout Solomon’s lifetime.

LSVAnd Judah dwells—and Israel—in confidence, each under his vine, and under his fig tree, from Dan even to Beer-Sheba, all the days of Solomon.

FBVDuring Solomon's lifetime, everyone in Judah and Israel lived in safety, from Dan to Beersheba. Each one had their own vine and fig tree.

T4TAll during the years that Solomon ruled, the people of Judah and Israel lived safely. Each family had its own grapevines and fig trees.

LEBNo LEB 1KI 4:25 verse available

BBESo Judah and Israel were living safely, every man under his vine and his fig-tree, from Dan as far as Beer-sheba, all the days of Solomon.

MoffNo Moff 1KI book available

JPS(5-5) And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig-tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon.

ASVAnd Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig-tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon.

DRAAnd Juda and Israel dwelt without any fear, every one under his vine, and under his fig tree, from Dan to Bersabee, all the days of Solomon.

YLTAnd Judah dwelleth — and Israel — in confidence, each under his vine, and under his fig-tree, from Dan even unto Beer-Sheba, all the days of Solomon.

DrbyAnd Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig-tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon.

RVAnd Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon.

WbstrAnd Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig-tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon.

KJB-1769And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon.[fn]
   (And Yudah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon. )


4.25 safely: Heb. confidently

KJB-1611[fn]And Iudah and Israel dwelt safely, euery man vnder his Uine, and vnder his Figtree, from Dan euen to Beer-sheba, all the dayes of Solomon.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


4:25 Heb. confidently.

BshpsAnd Iuda and Israel dwelt without feare, euery man vnder his vine and vnder his figgetree, from Danto Beerseba all the dayes of Solomon.
   (And Yudah and Israel dwelt without feare, every man under his vine and under his fig tree, from Danto Beerseba all the days of Solomon.)

GnvaAnd Iudah and Israel dwelt without feare, euery man vnder his vine, and vnder his fig tree, from Dan, euen to Beer-sheba, all the dayes of Salomon.
   (And Yudah and Israel dwelt without feare, every man under his vine, and under his fig tree, from Dan, even to Beer-sheba, all the days of Salomon. )

Cvdlso that Iuda and Israel dwelt safe, euery one vnder his vyne, and vnder his figge tre, from Dan vnto Berseba, as longe as Salomon lyued.
   (so that Yudah and Israel dwelt safe, every one under his vyne, and under his fig tree, from Dan unto Berseba, as long as Salomon lyued.)

WyclAnd Juda and Israel dwelliden withouten ony drede, ech man vndur his vyne, and vndur his fige tree, fro Dan `til to Bersabe, in alle the daies of Salomon.
   (And Yudah and Israel dwelled/dwelt without any drede, each man under his vyne, and under his fig tree, from Dan `til to Bersabe, in all the days of Salomon.)

LuthNo Luth 1KI 4:25 verse available

ClVgHabitabatque Juda et Israël absque timore ullo, unusquisque sub vite sua et sub ficu sua, a Dan usque Bersabee, cunctis diebus Salomonis.
   (Habitabatque Yuda and Israel without timore ullo, unusquisque under vite his_own and under ficu sua, from Dan until Bersabee, cunctis days Salomonis. )


TSNTyndale Study Notes:

4:24-25 each family had its own home and garden: Solomon’s subjects lived under ideal conditions that foreshadowed the coming messianic era (Mic 4:4), enjoying widespread prosperity and tranquility.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

Judah and Israel

(Judah and Israel)

The words “Judah” and “Israel” are metonyms for the people of Judah and Israel.

every man under his vine and under his fig tree

(every man under his vine and under his fig tree)

“each family had their own garden with grapevines and fig trees,” This showed that the people lived in safety and peace, since they were not at war and had time to grow their gardens.

Note 2 topic: figures-of-speech / merism

from Dan to Beersheba

(from Dan to Beersheba)

This represents the whole land of Israel from Dan in the north to Beersheba in the south.

BI 1Ki 4:25 ©