Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
(All still tentative.)
OET (OET-RV) So all Yehudah and Israel lived peacefully, from Dan in the north to Beersheva in the south—everyone focusing on their own property.
OET-LV No OET-LV 1KI 4:25 verse available
UHB 5:5 וַיֵּשֶׁב֩ יְהוּדָ֨ה וְיִשְׂרָאֵ֜ל לָבֶ֗טַח אִ֣ישׁ תַּ֤חַת גַּפְנוֹ֙ וְתַ֣חַת תְּאֵֽנָת֔וֹ מִדָּ֖ן וְעַד־בְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע כֹּ֖ל יְמֵ֥י שְׁלֹמֹֽה׃ס ‡
(5:5 vayyēsheⱱ yəhūdāh vəyisrāʼēl lāⱱeţaḩ ʼiysh taḩat gafnō vətaḩat təʼēnātō middān vəˊad-bəʼēr shāⱱaˊ kol yəmēy shəlomoh.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX 1KI 4:25 verse available
BrTr No BrTr 1KI 4:25 verse available
ULT And Judah and Israel dwelled in safety, a man under his vine and under his fig tree, from Dan and as far as Beersheba, all the days of Solomon.
UST All during the years that Solomon ruled, the people of Judah and Israel lived safely.
BSB Throughout the days of Solomon, Judah and Israel dwelt securely from Dan to Beersheba, each man under his own vine and his own fig tree.
OEB so that Judah and Israel from Dan to Beersheba dwelt in safety, every man under his own vine and fig tree, as long as Solomon lived.
WEBBE Judah and Israel lived safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon.
WMBB (Same as above)
NET All the people of Judah and Israel had security; everyone from Dan to Beer Sheba enjoyed the produce of their vines and fig trees throughout Solomon’s lifetime.
LSV And Judah dwells—and Israel—in confidence, each under his vine, and under his fig tree, from Dan even to Beer-Sheba, all the days of Solomon.
FBV During Solomon's lifetime, everyone in Judah and Israel lived in safety, from Dan to Beersheba. Each one had their own vine and fig tree.
T4T All during the years that Solomon ruled, the people of Judah and Israel lived safely. Each family had its own grapevines and fig trees.
LEB No LEB 1KI 4:25 verse available
BBE So Judah and Israel were living safely, every man under his vine and his fig-tree, from Dan as far as Beer-sheba, all the days of Solomon.
Moff No Moff 1KI book available
JPS (5-5) And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig-tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon.
ASV And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig-tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon.
DRA And Juda and Israel dwelt without any fear, every one under his vine, and under his fig tree, from Dan to Bersabee, all the days of Solomon.
YLT And Judah dwelleth — and Israel — in confidence, each under his vine, and under his fig-tree, from Dan even unto Beer-Sheba, all the days of Solomon.
Drby And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig-tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon.
RV And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon.
Wbstr And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig-tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon.
KJB-1769 And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon.[fn]
(And Yudah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon. )
4.25 safely: Heb. confidently
KJB-1611 [fn]And Iudah and Israel dwelt safely, euery man vnder his Uine, and vnder his Figtree, from Dan euen to Beer-sheba, all the dayes of Solomon.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
4:25 Heb. confidently.
Bshps And Iuda and Israel dwelt without feare, euery man vnder his vine and vnder his figgetree, from Danto Beerseba all the dayes of Solomon.
(And Yudah and Israel dwelt without feare, every man under his vine and under his fig tree, from Danto Beerseba all the days of Solomon.)
Gnva And Iudah and Israel dwelt without feare, euery man vnder his vine, and vnder his fig tree, from Dan, euen to Beer-sheba, all the dayes of Salomon.
(And Yudah and Israel dwelt without feare, every man under his vine, and under his fig tree, from Dan, even to Beer-sheba, all the days of Salomon. )
Cvdl so that Iuda and Israel dwelt safe, euery one vnder his vyne, and vnder his figge tre, from Dan vnto Berseba, as longe as Salomon lyued.
(so that Yudah and Israel dwelt safe, every one under his vyne, and under his fig tree, from Dan unto Berseba, as long as Salomon lyued.)
Wycl And Juda and Israel dwelliden withouten ony drede, ech man vndur his vyne, and vndur his fige tree, fro Dan `til to Bersabe, in alle the daies of Salomon.
(And Yudah and Israel dwelled/dwelt without any drede, each man under his vyne, and under his fig tree, from Dan `til to Bersabe, in all the days of Salomon.)
Luth No Luth 1KI 4:25 verse available
ClVg Habitabatque Juda et Israël absque timore ullo, unusquisque sub vite sua et sub ficu sua, a Dan usque Bersabee, cunctis diebus Salomonis.
(Habitabatque Yuda and Israel without timore ullo, unusquisque under vite his_own and under ficu sua, from Dan until Bersabee, cunctis days Salomonis. )
4:24-25 each family had its own home and garden: Solomon’s subjects lived under ideal conditions that foreshadowed the coming messianic era (Mic 4:4), enjoying widespread prosperity and tranquility.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
Judah and Israel
(Judah and Israel)
The words “Judah” and “Israel” are metonyms for the people of Judah and Israel.
every man under his vine and under his fig tree
(every man under his vine and under his fig tree)
“each family had their own garden with grapevines and fig trees,” This showed that the people lived in safety and peace, since they were not at war and had time to grow their gardens.
Note 2 topic: figures-of-speech / merism
from Dan to Beersheba
(from Dan to Beersheba)
This represents the whole land of Israel from Dan in the north to Beersheba in the south.