Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1 Ki 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Shelomoh appointed twelve governors over all Yisrael, and they sent in food for the palace—each governor was responsible for one month of the year.
OET-LV and_had_Shəlomoh two_plus ten overseers over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_provided_food DOM the_king and_DOM household_of_his a_month in/on/at/with_year it_was on wwww[fn] to_made_provision.
4:7 OSHB variant note: אחד: (x-qere) ’הָ/אֶחָ֖ד’: lemma_d/259 n_0.0 morph_HTd/Acmsa id_11vua הָ/אֶחָ֖ד
UHB וְלִשְׁלֹמֹ֞ה שְׁנֵים־עָשָׂ֤ר נִצָּבִים֙ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל וְכִלְכְּל֥וּ אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ וְאֶת־בֵּית֑וֹ חֹ֧דֶשׁ בַּשָּׁנָ֛ה יִהְיֶ֥ה עַל־הָאֶחָ֖ד [fn] לְכַלְכֵּֽל׃ס ‡
(vəlishəlomoh shənēym-ˊāsār niʦʦāⱱīm ˊal-kāl-yisrāʼēl vəkilkəlū ʼet-hammelek vəʼet-bēytō ḩodesh bashshānāh yihyeh ˊal-hāʼeḩād ləkalkēl.§)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
K אחד
BrLXX Καὶ τῷ Σαλωμὼν δώδεκα καθεστάμενοι ἐπὶ πάντα Ἰσραήλ, χορηγεῖν τῷ βασιλεῖ καὶ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ· μῆνα ἐν τῷ ἐνιαυτῷ ἐγίνετο ἐπὶ τὸν ἕνα χορηγεῖν.
(Kai tōi Salōmōn dōdeka kathestamenoi epi panta Israaʸl, ⱪoraʸgein tōi basilei kai tōi oikōi autou; maʸna en tōi eniautōi egineto epi ton hena ⱪoraʸgein. )
BrTr And Solomon had twelve officers over all Israel, to provide for the king and his household; each one's turn came to supply for a month in the year.
ULT And for Solomon were 12 stationed ones over all Israel, and they sustained the king and his house. A month in the year it would be on one to sustain.
UST Solomon appointed twelve men to govern the districts in Israel. They also were required to provide food for the king and all the others who lived and worked in the palace. Each man was required to provide from his own district the food for one month in each year.
BSB Solomon had twelve governors over all Israel to provide food for the king and his household. [Each] one would arrange provisions for one month of the year,
MSB (Same as above)
OEB And Solomon had twelve officers over all Israel, who provided food for the king and his household: each man had to make provision for a month in the year.
WEBBE Solomon had twelve officers over all Israel, who provided food for the king and his household. Each man had to make provision for a month in the year.
WMBB (Same as above)
NET Solomon had twelve district governors appointed throughout Israel who acquired supplies for the king and his palace. Each was responsible for one month in the year.
LSV And Solomon has twelve officers over all Israel, and they have sustained the king and his household—a month in the year is on each one for sustenance;
FBV Solomon had twelve area governors whose responsibilities covered the whole of Israel, providing food for the king and his household. Each one in turn arranged supplies for one month of the year.
T4T Solomon appointed twelve men, one to govern each of the regions in Israel. They also were required to provide food for the king and all the others who lived and worked in the palace. Each man was required to provide from his own region the food for one month each year.
LEB No LEB 1 KI book available
BBE And Solomon put twelve overseers over all Israel, to be responsible for the stores needed for the king and those of his house; every man was responsible for one month in the year.
Moff No Moff 1 KI book available
JPS And Solomon had twelve officers over all Israel, who provided victuals for the king and his household: each man had to make provision for a month in the year.
ASV And Solomon had twelve officers over all Israel, who provided victuals for the king and his household: each man had to make provision for a month in the year.
DRA And Solomon had twelve governors over all Israel, who provided victuals for the king and for his household: for every one provided necessaries, each man his month in the year.
YLT And Solomon hath twelve officers over all Israel, and they have sustained the king and his household — a month in the year is on each one for sustenance;
Drby And Solomon had twelve superintendents over all Israel; and they provided food for the king and his household: each man his month in the year had to make provision.
RV And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man had to make provision for a month in the year:
SLT And to Solomon, twelve, set over all Israel, and they furnished the king and his house: a month in the year will be for one to furnish.
Wbstr And Solomon had twelve officers over all Israel, who provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision.
KJB-1769 ¶ And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision.
KJB-1611 ¶ And Solomon had twelue officers ouer all Israel, which prouided victuals for the king and his houshold: each man his moneth in a yeere made prouision.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps No Bshps 1 KI book available
Gnva And Salomon had twelue officers ouer all Israel, which prouided vitailes for the King and his housholde: eche man had a moneth in the yeere to prouide vitailes.
(And Salomon had twelve officers over all Israel, which provided vitals/essentials for the King and his household: each man had a month in the year to provide vitals/essentials. )
Cvdl No Cvdl 1 KI book available
Wycl No Wycl 1 KI book available
Luth No Luth 1 KI book available
ClVg Habebat autem Salomon duodecim præfectos super omnem Israël, qui præbebant annonam regi et domui ejus: per singulos enim menses in anno, singuli necessaria ministrabant.
(Habebat however Salomon twelve beforefectos over all Israel, who beforebebant in_the_yearnam to_rule and home his: through singulos because a_months in/into/on in_the_year, individually necessaria served. )
RP-GNT No RP-GNT 1 KI book available