Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
(All still tentative.)
OET (OET-RV) He was wiser than anyone else, including Eytan the Ezrahite and Mahol’s son Heman and Kalkol and Darda, and his reputation spread to all the surrounding countries.
OET-LV No OET-LV 1KI 4:31 verse available
UHB 5:11 וַיֶּחְכַּם֮ מִכָּל־הָֽאָדָם֒ מֵאֵיתָ֣ן הָאֶזְרָחִ֗י וְהֵימָ֧ן וְכַלְכֹּ֛ל וְדַרְדַּ֖ע בְּנֵ֣י מָח֑וֹל וַיְהִֽי־שְׁמ֥וֹ בְכָֽל־הַגּוֹיִ֖ם סָבִֽיב׃ ‡
(5:11 vayyeḩkam mikkāl-hāʼādām mēʼēytān hāʼezrāḩiy vəhēymān vəkalkol vədardaˊ bənēy māḩōl vayəhiy-shəmō ⱱəkāl-haggōyim şāⱱiyⱱ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX 1KI 4:31 verse available
BrTr No BrTr 1KI 4:31 verse available
ULT And he was wiser than every man, than Ethan the Ezrahite and Heman and Kalkol and Darda, the sons of Mahol. And his name was in all the surrounding nations.
UST Ethan from Ezrah and Heman and Kalkol and Darda and the sons of Mahol were considered to be very wise, but Solomon was wiser than all of them. People in all the nearby countries heard about Solomon.
BSB He was wiser than all men—wiser than Ethan the Ezrahite, and wiser than Heman, Calcol, and Darda, the sons of Mahol. And his fame spread throughout the surrounding nations.
OEB For he was wiser than all men: than Ethan the Ezrahite, and Heman, Calcol, Darda, the sons of Mahol, and his fame was in all the surrounding nations.
WEBBE For he was wiser than all men—wiser than Ethan the Ezrahite, Heman, Calcol, and Darda, the sons of Mahol; and his fame was in all the nations all around.
WMBB (Same as above)
NET He was wiser than any man, including Ethan the Ezrahite or Heman, Calcol, and Darda, the sons of Mahol. He was famous in all the neighboring nations.
LSV and he is wiser than all men, [wiser] than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, sons of Mahol, and his name is in all the surrounding nations.
FBV He was wiser than anyone, wiser than Ethan the Ezrahite, wiser than Heman, Calcol, and Darda, sons of Mahol. His reputation spread through the nations around.
T4T Ethan from Ezrah and Heman and Calcol and Darda and the sons of Mahol were considered to be very wise, but Solomon was wiser than all of them. People in all the nearby countries heard about Solomon.
LEB No LEB 1KI 4:31 verse available
BBE For he was wiser than all men, even than Ethan the Ezrahite, and Heman and Calcol and Darda, the sons of Mahol; and he had a great name among all the nations round about.
Moff No Moff 1KI book available
JPS (5-11) For he was wiser than all men: than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Calcol, and Darda, the sons of Mahol; and his fame was in all the nations round about.
ASV For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Calcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all the nations round about.
DRA And he was wiser than all men: wiser than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Dorda the sons of Mahol, and he was renowned in all nations round about.
YLT and he is wiser than all men, than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, sons of Mahol, and his name is in all the nations round about.
Drby For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Calcol, and Darda, the sons of Mahol; and his fame was in all the nations round about.
RV For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Calcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all the nations round about.
Wbstr For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all the surrounding nations.
KJB-1769 For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all nations round about.
KJB-1611 For hee was wiser then all men; then Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda the sonnes of Mahol: and his fame was in all nations round about.
(For he was wiser then all men; then Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda the sons of Mahol: and his fame was in all nations round about.)
Bshps For he was wiser then al men, yea then Ethan the Ezrahite, and Heman, Chalcol, and Darda the sonnes of Mahol: And his name was spoken of throughout all nations on euery syde.
(For he was wiser then all men, yea then Ethan the Ezrahite, and Heman, Chalcol, and Darda the sons of Mahol: And his name was spoken of throughout all nations on every side.)
Gnva For he was wiser then any man: yea, then were Ethan the Ezrahite, the Heman, then Chalcol, then Darda the sonnes of Mahol: and he was famous throughout all nations round about.
(For he was wiser then any man: yea, then were Ethan the Ezrahite, the Heman, then Chalcol, then Darda the sons of Mahol: and he was famous throughout all nations round about. )
Cvdl And he was wyser then all men, yee wyser then Ethan the Esrahite, Heman, Chalcal, and Darda, the sonnes of Mahol: and had a greate name amonge all the Heythe on euery syde.
(And he was wyser then all men, ye/you_all wyser then Ethan the Esrahite, Heman, Chalcal, and Darda, the sons of Mahol: and had a great name among all the Heathen on every side.)
Wycl and he was wisere than alle men; he was wisere than Ethan Esraite, and than Eman, and than Cacal, and than Dorda, the sones of Maol; and he was named among alle folkis bi cumpas.
(and he was wisere than all men; he was wisere than Ethan Esraite, and than Eman, and than Cacal, and than Dorda, the sons of Maol; and he was named among all folks/people by compass.)
Luth No Luth 1KI 4:31 verse available
ClVg et erat sapientior cunctis hominibus: sapientior Ethan Ezrahita, et Heman, et Chalcol, et Dorda filiis Mahol: et erat nominatus in universis gentibus per circuitum.
(and was sapientior cunctis hominibus: sapientior Ethan Ezrahita, and Heman, and Chalcol, and Dorda childrens Mahol: and was nominatus in universis nations through aroundm. )
4:31 Ethan and Heman were among the musicians appointed by David (see 1 Chr 6:33-47; 15:16-19; Pss 88, 89).
• The sons of Mahol were Temple singers, so Heman, Calcol, and Darda may have participated in the worship services (see 1 Chr 15:17, 19-22).
Note 1 topic: translate-names
Ethan … Heman … Kalkol … Darda … Mahol
(Ethan … Heman … Kalkol … Darda … Mahol)
men’s names