Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 15 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then Elah’s son Hoshea plotted to assassinate Remalyah’s son Pekah, and he attacked him, killing him and replacing him as king in the twentieth year of King Yotam’s reign over Yehudah.
OET-LV And_he_conspired a_conspiracy Hōshēˊa the_son of_ʼĒlāh on Fəqaḩyāh the_son of_Rəmalyāhū and_attacked_him and_killed_him and_reigned in_place_him in_year twenty of_Yōtām/(Jotham) the_son of_ˊUzziyyāh.
UHB וַיִּקְשָׁר־קֶ֜שֶׁר הוֹשֵׁ֣עַ בֶּן־אֵלָ֗ה עַל־פֶּ֨קַח֙ בֶּן־רְמַלְיָ֔הוּ וַיַּכֵּ֨הוּ֙ וַיְמִיתֵ֔הוּ וַיִּמְלֹ֖ךְ תַּחְתָּ֑יו בִּשְׁנַ֣ת עֶשְׂרִ֔ים לְיוֹתָ֖ם בֶּן־עֻזִיָּֽה׃ ‡
(vayyiqshār-qesher hōshēˊa ben-ʼēlāh ˊal-peqaḩ ben-rəmalyāhū vayyakkēhū vayəmītēhū vayyimlok taḩtāyv bishənat ˊesrim ləyōtām ben-ˊuziyyāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ συνέστρεψε σύστρεμμα Ὠσηὲ υἱὸς Ἠλὰ ἐπὶ Φακεὲ υἱὸν Ῥομελίου, καὶ ἐπάταξεν αὐτὸν, καὶ ἐθανάτωσε, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντʼ αὐτοῦ, ἐν ἔτει εἰκοστῷ Ἰωάθαμ υἱοῦ Ἀζαρίου.
(Kai sunestrepse sustremma Ōsaʸe huios Aʸla epi Fakee huion Ɽomeliou, kai epataxen auton, kai ethanatōse, kai ebasileusen antʼ autou, en etei eikostōi Yōatham huiou Azariou. )
BrTr And Osee son of Ela [fn]formed a conspiracy against Phakee the son of Romelias, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Joatham the son of Azarias.
15:30 Gr. conspired, etc.
ULT And Hoshea the son of Elah conspired a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and he struck him, and he killed him. And he became king in his place, in the 20th year of Jotham the son of Uzziah.
UST Then Hoshea son of Elah, planned to kill Pekah. He assassinated him when Amaziah’s son Jotham had been ruling Judah for almost twenty years. Then Hoshea became the king of Israel.
BSB § Then Hoshea son of Elah led a conspiracy against Pekah son of Remaliah. In the twentieth year of Jotham son of Uzziah, Hoshea attacked Pekah, killed him, and reigned in his place.
OEB No OEB 2KI book available
WEBBE Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, attacked him, killed him, and reigned in his place, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
WMBB (Same as above)
NET Hoshea son of Elah conspired against Pekah son of Remaliah. He assassinated him and took his place as king, in the twentieth year of the reign of Jotham son of Uzziah.
LSV And Hoshea son of Elah makes a conspiracy against Pekah son of Remaliah, and strikes him, and puts him to death, and reigns in his stead, in the twentieth year of Jotham son of Uzziah.
FBV Then Hoshea, son of Elah, plotted against Pekah, son of Remaliah. In the twentieth year of the reign of Jotham, son of Uzziah, Hoshea attacked Pekah, killed him, and took over as king.
T4T Then Hoshea, the son of Elah, plotted to kill Pekah. He assassinated him when Uzziah’s son Jotham had been ruling Judah for almost 20 years. Then Hoshea became the king of Israel.
LEB Hoshea the son of Elah conspired against Pekah the son of Remaliah, and he attacked and killed him. He reigned in place of him in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
BBE And Hoshea, the son of Elah, made a secret design against Pekah, the son of Remaliah, and, attacking him, put him to death and became king in his place, in the twentieth year of Jotham, the son of Uzziah.
Moff No Moff 2KI book available
JPS And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
ASV And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
DRA Now Osee son of Ela conspired, and formed a plot against Phacee, the son of Romelia, and struck him, and slew him: and reigned in his stead in the twentieth year of Joatham the son of Ozias.
YLT And make a conspiracy doth Hoshea son of Elah against Pekah son of Remaliah, and smiteth him, and putteth him to death, and reigneth in his stead, in the twentieth year of Jotham son of Uzziah.
Drby And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him and slew him; and he reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
RV And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
Wbstr And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
KJB-1769 And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
(And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew/killed him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah. )
KJB-1611 And Hoshea the sonne of Elah, made a conspiracie against Pekah the sonne of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth yeere of Iotham the sonne of Uzziah.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And Hosea the sonne of Ela, conspired treason against Pecah the sonne of Remaliahu, and smote him, & slue him, & raigned in his steade in the twentith yere of Iotham the sonne of Uzziah.
(And Hosea the son of Ela, conspired treason against Pecah the son of Remaliahu, and smote him, and slew/killed him, and reigned in his stead in the twentieth year of Yotham the son of Uzziah.)
Gnva And Hoshea the sonne of Elah wrought treason against Pekah the sonne of Remaliah, and smote him, and slewe him, and reigned in his stead in the twentieth yeere of Iotham the sonne of Vzziah.
(And Hoshea the son of Elah wrought/done treason against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew/killed him, and reigned in his stead in the twentieth year of Yotham the son of Vzziah. )
Cvdl And Osea the sonne of Ela conspyred agaynst Pecah the sonne of Romelia, & slue him, and was kynge in his steade in the twetieth yeare of Iotham the sonne of Osias.
(And Osea the son of Ela conspired against Pecah the son of Romelia, and slew/killed him, and was king in his stead in the twetieth year of Yotham the son of Osias.)
Wycl Forsothe Osee, sone of Hela, conspiride, and settide tresouns ayens Phasee, sone of Romelie, and smoot hym, and killide hym; and he regnyde for hym, in the twentithe yeer of Joathan, sone of Ozie.
(Forsothe Osee, son of Hela, conspiride, and set treasons against Phasee, son of Romelie, and smote him, and killed him; and he reigned for him, in the twentieth year of Yoathan, son of Ozie.)
Luth Und Hosea, der Sohn Elas, machte einen Bund wider Pekah, den Sohn Remaljas, und schlug ihn tot; und ward König an seiner Statt im zwanzigsten Jahr Jothams, des Sohns Usias.
(And Hosea, the/of_the son Elas, made a Bund against Pekah, the son Remalyas, and hit/beat him/it tot; and what/which king at his instead_of in_the twentysten year Yothams, the sons Usias.)
ClVg Conjuravit autem et tetendit insidias Osee filius Ela contra Phacee filium Romeliæ, et percussit eum, et interfecit: regnavitque pro eo vigesimo anno Joatham filii Oziæ.
(Conyuravit however and tetendit insidias Osee son Ela on_the_contrary Phacee son Romeliæ, and he_struck him, and interfecit: reignedque for eo vigesimo anno Yoatham children Oziæ. )
15:29-30 With his second western campaign (734–732 BC), Tiglath-pileser . . . attacked Israel again. Pekah had allied himself with King Rezin of Aram in an ill-conceived anti-Assyrian coalition (see Isa 9:1). As a result of this invasion, Tiglath-pileser captured and conquered much of Israel’s northern and eastern territory.
• Pekah’s doomed political policies caused dissension in Israel that led to his assassination by Hoshea, whose action was probably intended to placate the Assyrian king and preserve the northern kingdom. In his annals, Tiglath-pileser claimed that he put Hoshea on the throne and received his heavy tribute.
• The twentieth year of Jotham, counting from the beginning of his co-regency with his father Uzziah in Judah, was 732 BC, the year of his death.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Hoshea … Elah
(Some words not found in UHB: and,he_conspired conspiracy Hōshēˊa son_of ʼĒlāh on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Fəqaḩyāh son_of Rəmalyāhū and,attacked,him and,killed,him and,reigned in_~_place,him in=year twentieth of,Jotham son_of ˊUzziyyāh )
These are men’s names.
(Occurrence 0) a conspiracy
(Some words not found in UHB: and,he_conspired conspiracy Hōshēˊa son_of ʼĒlāh on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Fəqaḩyāh son_of Rəmalyāhū and,attacked,him and,killed,him and,reigned in_~_place,him in=year twentieth of,Jotham son_of ˊUzziyyāh )
A conspiracy is a secret plan by a group to do harm to someone or something.
(Occurrence 0) He attacked him and killed him
(Some words not found in UHB: and,he_conspired conspiracy Hōshēˊa son_of ʼĒlāh on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Fəqaḩyāh son_of Rəmalyāhū and,attacked,him and,killed,him and,reigned in_~_place,him in=year twentieth of,Jotham son_of ˊUzziyyāh )
Alternate translation: “Hoshea attacked Pekah and killed him”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) became king in his place
(Some words not found in UHB: and,he_conspired conspiracy Hōshēˊa son_of ʼĒlāh on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Fəqaḩyāh son_of Rəmalyāhū and,attacked,him and,killed,him and,reigned in_~_place,him in=year twentieth of,Jotham son_of ˊUzziyyāh )
The phrase “in his place” is a metaphor meaning “instead of him.” Alternate translation: “became king instead of Pekah”
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) in the twentieth year of Jotham son of Uzziah
(Some words not found in UHB: and,he_conspired conspiracy Hōshēˊa son_of ʼĒlāh on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Fəqaḩyāh son_of Rəmalyāhū and,attacked,him and,killed,him and,reigned in_~_place,him in=year twentieth of,Jotham son_of ˊUzziyyāh )
It can be stated clearly that this is the twentieth year of his reign. Alternate translation: “In year 20 of the reign of Jotham son of Uzziah” (See also: translate-numbers)