Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

Parallel 2KI 15:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 15:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_ascended Menahem the_son of_Gadi from_Tirʦāh and_came Shomrōn and_struck_down DOM Shallum the_son of_Yāⱱēsh in/on/at/with_Shomrōn and_killed_him and_became_king in_place_him.

UHBוַ⁠יַּעַל֩ מְנַחֵ֨ם בֶּן־גָּדִ֜י מִ⁠תִּרְצָ֗ה וַ⁠יָּבֹא֙ שֹׁמְר֔וֹן וַ⁠יַּ֛ךְ אֶת־שַׁלּ֥וּם בֶּן־יָבֵ֖ישׁ בְּ⁠שֹׁמְר֑וֹן וַ⁠יְמִיתֵ֖⁠הוּ וַ⁠יִּמְלֹ֥ךְ תַּחְתָּֽי⁠ו׃
   (va⁠yyaˊal mənaḩēm ben-gādiy mi⁠ttirʦāh va⁠yyāⱱoʼ shomrōn va⁠yyak ʼet-shallūm ben-yāⱱēysh bə⁠shomrōn va⁠yəmītē⁠hū va⁠yyimlok taḩtāy⁠v.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀνέβη Μαναὴμ υἱὸς Γαδδὶ ἐκ Θαρσιλὰ, καὶ ἦλθεν εἰς Σαμάρειαν, καὶ ἐπάταξε τὸν Σελλοὺμ υἱὸν Ἰαβὶς ἐν Σαμαρείᾳ, καὶ ἐθανάτωσεν αὐτόν.
   (Kai anebaʸ Manaaʸm huios Gaddi ek Tharsila, kai aʸlthen eis Samareian, kai epataxe ton Selloum huion Yabis en Samareia, kai ethanatōsen auton. )

BrTrAnd Manaem the son of Gaddi went up out of Tharsila, and came to Samaria, and smote Sellum the son of Jabis in Samaria, and slew him.

ULTAnd Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and he came to Samaria, and he struck Shallum the son of Jabesh in Samaria. And he killed him, and he became king in his place.

USTThen Menahem son of Gadi, went up from the city of Tirzah to Samaria and assassinated Shallum. Then Menahem became the king of Israel.

BSB  § Then Menahem son of Gadi went up from Tirzah to Samaria, struck down and killed Shallum son of Jabesh, and reigned in his place.


OEBNo OEB 2KI book available

WEBBEMenahem the son of Gadi went up from Tirzah, came to Samaria, struck Shallum the son of Jabesh in Samaria, killed him, and reigned in his place.

WMBB (Same as above)

NETMenahem son of Gadi went up from Tirzah to Samaria and attacked Shallum son of Jabesh. He killed him and took his place as king.

LSVand Menahem son of Gadi goes up from Tirzah and comes to Samaria, and strikes Shallum son of Jabesh in Samaria, and puts him to death, and reigns in his stead.

FBVThen Menahem, son of Gadi, went from Tirzah to Samaria, attacked and murdered Shallum, son of Jabesh, and took over as king.

T4TThen Menahem, the son of Gadi, went up from Tirzah city to Samaria and assassinated Shallum. Then Menahem became the king of Israel.

LEBThen Menahem the son of Gadi came up from Tirzah, and he came to Samaria and struck down Shallum the son of Jabesh in Samaria and killed him. Then he became king in place of him.

BBEThen Menahem, the son of Gadi, went up from Tirzah and came to Samaria, and attacking Shallum, son of Jabesh, in Samaria, put him to death and made himself king in his place.

MoffNo Moff 2KI book available

JPSAnd Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

ASVAnd Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

DRAAnd Manahem the son of Gadi went up from Thersa: and he came into Samaria, and struck Sellum the son of Jabes in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

YLTand go up doth Menahem son of Gadi from Tirzah and cometh in to Samaria, and smiteth Shallum son of Jabesh in Samaria, and putteth him to death, and reigneth in his stead.

DrbyAnd Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

RVAnd Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

WbstrFor Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

KJB-1769For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.
   (For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew/killed him, and reignd in his stead. )

KJB-1611For Menahem the sonne of Gadi, went vp from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the sonne of Iabesh, in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsFor Menahem the sonne of Gadi went vp from Thirza, & came to Samaria, and smote Sallum the sonne of Iabes in Samaria, and slue him, and raigned in his steade.
   (For Menahem the son of Gadi went up from Thirza, and came to Samaria, and smote Sallum the son of Yabes in Samaria, and slew/killed him, and reignd in his stead.)

GnvaFor Menahem the sonne of Gadi went vp from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the sonne of Iabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.
   (For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Yabesh in Samaria, and slew/killed him, and reignd in his stead. )

CvdlFor Menahem the sonne of Gadi wete vp from Thirza, & came to Samaria, and smote Sellum the sonne of Iabes at Samaria, & slewe him, and was kynge in his steade.
   (For Menahem the son of Gadi went up from Thirza, and came to Samaria, and smote Sellum the son of Yabes at Samaria, and slew/killed him, and was king in his stead.)

WyclAnd Manaheu, the sone of Gaddi, styede fro Thersa, and cam in to Samarie; and he smoot Sellum, sone of Jabes, in Samarie, and killide hym, and regnede for hym.
   (And Manaheu, the son of Gaddi, styede from Thersa, and came in to Samarie; and he smote Sellum, son of Yabes, in Samarie, and killed him, and reignd for him.)

LuthDenn Menahem, der Sohn Gadis, zog herauf von Thirza und kam gen Samaria und schlug Sallum, den Sohn Jabes zu Samaria und tötete ihn; und ward König an seiner Statt.
   (Because Menahem, the/of_the son Gadis, pulled herauf from Thirza and came to/toward Samaria and hit/beat Sallum, the son Yabes to Samaria and tötete ihn; and what/which king at his Statt.)

ClVgEt ascendit Manahem filius Gadi de Thersa, venitque in Samariam, et percussit Sellum filium Jabes in Samaria, et interfecit eum: regnavitque pro eo.
   (And went_up Manahem son Gadi about Thersa, venitque in Samariam, and he_struck Sellum son Yabes in Samaria, and interfecit eum: reignedque for by_him. )


TSNTyndale Study Notes:

15:14 Tirzah had been capital of the northern kingdom during Israel’s first two dynasties (1 Kgs 14:17; 15:21, 33; 16:8).
• Menahem was an army commander.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Menahem … Gadi

(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended Menahem son_of Gadi from,Tirzah and,came Shomrōn and,struck_down DOM Shallum son_of Yāⱱēsh/(Jabesh) in/on/at/with,Samaria and,killed,him and,became_king in_~_place,him )

These are the names of two men.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) became king in his place

(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended Menahem son_of Gadi from,Tirzah and,came Shomrōn and,struck_down DOM Shallum son_of Yāⱱēsh/(Jabesh) in/on/at/with,Samaria and,killed,him and,became_king in_~_place,him )

The phrase “in his place” is a metaphor meaning “instead of him.” Alternate translation: “became king instead of Shallum”

BI 2Ki 15:14 ©