Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2 Ki 15 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then Gadi’s son Menahem came to Shomron from Tirtsah, and he attacked Yabesh’s son Shallum there in Shomron and killed him, replacing him as king.
OET-LV And_ Mənaḩēm _he/it_ascended the_son_of Gādī from_Tirʦāh and_came Shomrōn and_struck_down DOM Shallūm the_son_of Yāⱱēsh in/on/at/with_Shomrōn and_killed_him and_became_king in_place_him.
UHB וַיַּעַל֩ מְנַחֵ֨ם בֶּן־גָּדִ֜י מִתִּרְצָ֗ה וַיָּבֹא֙ שֹׁמְר֔וֹן וַיַּ֛ךְ אֶת־שַׁלּ֥וּם בֶּן־יָבֵ֖ישׁ בְּשֹׁמְר֑וֹן וַיְמִיתֵ֖הוּ וַיִּמְלֹ֥ךְ תַּחְתָּֽיו׃ ‡
(vayyaˊal mənaḩēm ben-gādiy mittirʦāh vayyāⱱoʼ shomrōn vayyak ʼet-shallūm ben-yāⱱēysh bəshomrōn vayəmītēhū vayyimlok taḩtāyv.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀνέβη Μαναὴμ υἱὸς Γαδδὶ ἐκ Θαρσιλὰ, καὶ ἦλθεν εἰς Σαμάρειαν, καὶ ἐπάταξε τὸν Σελλοὺμ υἱὸν Ἰαβὶς ἐν Σαμαρείᾳ, καὶ ἐθανάτωσεν αὐτόν.
(Kai anebaʸ Manaaʸm huios Gaddi ek Tharsila, kai aʸlthen eis Samareian, kai epataxe ton Selloum huion Yabis en Samareia, kai ethanatōsen auton. )
BrTr And Manaem the son of Gaddi went up out of Tharsila, and came to Samaria, and smote Sellum the son of Jabis in Samaria, and slew him.
ULT And Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and he came to Samaria, and he struck Shallum the son of Jabesh in Samaria. And he killed him, and he became king in his place.
UST Then Menahem son of Gadi, went up from the city of Tirzah to Samaria and assassinated Shallum. Then Menahem became the king of Israel.
BSB Then Menahem son of Gadi went up from Tirzah to Samaria, struck down and killed Shallum son of Jabesh and reigned in his place.
MSB (Same as above)
OEB No OEB 2 KI book available
WEBBE Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, came to Samaria, struck Shallum the son of Jabesh in Samaria, killed him, and reigned in his place.
WMBB (Same as above)
NET Menahem son of Gadi went up from Tirzah to Samaria and attacked Shallum son of Jabesh. He killed him and took his place as king.
LSV and Menahem son of Gadi goes up from Tirzah and comes to Samaria, and strikes Shallum son of Jabesh in Samaria, and puts him to death, and reigns in his stead.
FBV Then Menahem, son of Gadi, went from Tirzah to Samaria, attacked and murdered Shallum, son of Jabesh, and took over as king.
T4T Then Menahem, the son of Gadi, went up from Tirzah city to Samaria and assassinated Shallum. Then Menahem became the king of Israel.
LEB No LEB 2 KI book available
BBE Then Menahem, the son of Gadi, went up from Tirzah and came to Samaria, and attacking Shallum, son of Jabesh, in Samaria, put him to death and made himself king in his place.
Moff No Moff 2 KI book available
JPS And Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.
ASV And Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.
DRA And Manahem the son of Gadi went up from Thersa: and he came into Samaria, and struck Sellum the son of Jabes in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.
YLT and go up doth Menahem son of Gadi from Tirzah and cometh in to Samaria, and smiteth Shallum son of Jabesh in Samaria, and putteth him to death, and reigneth in his stead.
Drby And Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.
RV And Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.
(And Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew/killed him, and reigned in his stead. )
SLT And Menahem son of Gadi from Tirzah, will go up, and will come to Shomeron and strike Shallum son of Jabesh, in Shomeron, and kill him, and reign in his stead.
Wbstr For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.
KJB-1769 For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.
(For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew/killed him, and reigned in his stead. )
KJB-1611 For Menahem the sonne of Gadi, went vp from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the sonne of Iabesh, in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps No Bshps 2 KI book available
Gnva For Menahem the sonne of Gadi went vp from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the sonne of Iabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.
(For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Yabesh in Samaria, and slew/killed him, and reigned in his stead. )
Cvdl No Cvdl 2 KI book available
Wycl No Wycl 2 KI book available
Luth No Luth 2 KI book available
ClVg Et ascendit Manahem filius Gadi de Thersa, venitque in Samariam, et percussit Sellum filium Jabes in Samaria, et interfecit eum: regnavitque pro eo.
(And went_up Manahem son Gadi from/about Thersa, he_cameque in/into/on Samariam, and he_struck Sellum son Yabes in/into/on Samaria, and he_killed him: reignedque for by_him. )
RP-GNT No RP-GNT 2 KI book available
15:14 Tirzah had been capital of the northern kingdom during Israel’s first two dynasties (1 Kgs 14:17; 15:21, 33; 16:8).
• Menahem was an army commander.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Menahem … Gadi
(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended Mənaḩēm son_of Gādī from,Tirzah and,came Shomrōn and,struck_down DOM Shallūm son_of Yāⱱēsh/(Jabesh) in/on/at/with,Samaria and,killed,him and,became_king in_~_place,him )
These are the names of two men.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) became king in his place
(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended Mənaḩēm son_of Gādī from,Tirzah and,came Shomrōn and,struck_down DOM Shallūm son_of Yāⱱēsh/(Jabesh) in/on/at/with,Samaria and,killed,him and,became_king in_~_place,him )
The phrase “in his place” is a metaphor meaning “instead of him.” Alternate translation: “became king instead of Shallum”