Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

Parallel 2 KI 15:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Ki 15:22 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then Menahem died and was buried, and his son Pekahyah replaced him as king.

OET-LVAnd_ Mənaḩēm _slept with fathers_of_his and_ Pəqaḩyāh _became_king son_of_his in_place_his.

UHBוַ⁠יִּשְׁכַּ֥ב מְנַחֵ֖ם עִם־אֲבֹתָ֑י⁠ו וַ⁠יִּמְלֹ֛ךְ פְּקַחְיָ֥ה בְנ֖⁠וֹ תַּחְתָּֽי⁠ו׃פ
   (va⁠yyishkaⱱ mənaḩēm ˊim-ʼₐⱱotāy⁠v va⁠yyimlok pəqaḩyāh ən⁠ō taḩtāy⁠v.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐκοιμήθη Μαναὴμ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ, καὶ ἐβασίλευσε Φακεσίας υἱὸς αὐτοῦ ἀντʼ αὐτοῦ.
   (Kai ekoimaʸthaʸ Manaaʸm meta tōn paterōn autou, kai ebasileuse Fakesias huios autou antʼ autou. )

BrTrAnd Manaem slept with his fathers; and Phakesias his son reigned in his stead.

ULTAnd Menahem lay down with his fathers, and Pekahiah his son became king in his place.

USTMenahem died and was buried, and his son Pekahiah became the king of Israel.

BSBAnd Menahem rested with his fathers, and his son Pekahiah reigned in his place.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 KI book available

WEBBEMenahem slept with his fathers, and Pekahiah his son reigned in his place.

WMBB (Same as above)

NETMenahem passed away and his son Pekahiah replaced him as king.

LSVAnd Menahem lies with his fathers, and his son Pekahiah reigns in his stead.

FBVMenahem died, and his son Pekahiah succeeded him as king.

T4TMenahem died [EUP] and was buried, and his son Pekahiah became the king of Israel.

LEBNo LEB 2 KI book available

BBEAnd Menahem went to rest with his fathers; and Pekahiah his son became king in his place.

MoffNo Moff 2 KI book available

JPSAnd Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.

ASVAnd Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.

DRAAnd Manahem slept with his fathers: and Phaceia his son reigned in his stead.

YLTAnd Menahem lieth with his fathers, and reign doth Pekahiah his son in his stead.

DrbyAnd Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.

RVAnd Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.

SLTAnd Menahem will lie down with his fathers; and Pekahiah his son will reign in his stead.

WbstrAnd Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.

KJB-1769And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.

KJB-1611And Menahem slept with his fathers, and Pekahiah his sonne reigned in his stead.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps 2 KI book available

GnvaAnd Menahem slept with his fathers, and Pekahiah his sonne did reigne in his steade.
   (And Menahem slept with his fathers, and Pekahiah his son did reign in his stead. )

CvdlNo Cvdl 2 KI book available

WyclNo Wycl 2 KI book available

LuthNo Luth 2 KI book available

ClVgEt dormivit Manahem cum patribus suis: regnavitque Phaceia filius ejus pro eo.
   (And slept Manahem when/with to_the_fathers to_his_own: reignedque Phaceia son his for by_him. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Menahem slept with his ancestors

(Some words not found in UHB: and,slept Mənaḩēm with fathers_of,his and,became_king Pəqaḩyāh son_of,his in_~_place,his )

Sleeping represents dying. See how you translated this in [2 Kings 10:35](../10/35.md). Alternate translation: “Menahem died as his ancestors had” or “like his ancestors, Menahem died” (See also: figs-euphemism)

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Pekahiah

(Some words not found in UHB: and,slept Mənaḩēm with fathers_of,his and,became_king Pəqaḩyāh son_of,his in_~_place,his )

This a man’s name.

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) became king in his place

(Some words not found in UHB: and,slept Mənaḩēm with fathers_of,his and,became_king Pəqaḩyāh son_of,his in_~_place,his )

The phrase “in his place” is a metaphor meaning “instead of him.” Alternate translation: “became king instead of Menahem”

BI 2 Ki 15:22 ©