Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

Parallel 2KI 15:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 15:21 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Everything else that Menahem said and did is written in the book of the events of the kings of Israel.

OET-LVAnd_rest_of the_matters_of Mənaḩēm and_all that he_did am_not [are]_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel).

UHBוְ⁠יֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י מְנַחֵ֖ם וְ⁠כָל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲ⁠לוֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַ⁠יָּמִ֖ים לְ⁠מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
   (və⁠yeter diⱱrēy mənaḩēm və⁠kāl-ʼₐsher ˊāsāh hₐ⁠lōʼ-hēm kətūⱱim ˊal-şēfer diⱱrēy ha⁠yyāmim lə⁠malkēy yisrāʼēl.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Μαναὴμ καὶ πάντα ὅσα ἐποίησεν, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ἰσραήλ;
   (Kai ta loipa tōn logōn Manaaʸm kai panta hosa epoiaʸsen, ouk idou tauta gegrammena epi bibliōi logōn tōn haʸmerōn tois basileusin Israaʸl; )

BrTrAnd the rest of the acts of Manaem, and all that he did, behold, are not these written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

ULTBut the rest of the words of Menahem, and all that he did—are they not written on the scroll of the words of the days of the kings of Israel?

USTIf you want to know more about everything that Menahem did, it is written in the book of the events of the Kings of Israel.

BSB  § As for the rest of the acts of Menahem, along with all his accomplishments, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?


OEBNo OEB 2KI book available

WEBBENow the rest of the acts of Menahem, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

WMBB (Same as above)

NETThe rest of the events of Menahem’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.

LSVAnd the rest of the matters of Menahem and all that he did, are they not written on the scroll of the Chronicles of the Kings of Israel?

FBVThe rest of what happened in Menahem's reign and all he did are recorded in the Book of Chronicles of the Kings of Israel.

T4TIf you want to know more about everything that Menahem did, it is written [RHQ] in the scroll called ‘The History of the Kings of Israel’.

LEBNow the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the scroll of the events of the days of the kings of Israel?

BBENow the rest of the acts of Menahem, and all he did, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?

MoffNo Moff 2KI book available

JPSNow the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

ASVNow the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

DRAAnd the rest of the acts of Manahem, and all that he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel?

YLTAnd the rest of the matters of Menahem, and all that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel?

DrbyAnd the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

RVNow the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

WbstrAnd the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

KJB-1769¶ And the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

KJB-1611¶ And the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the booke of the Chronicles of the kings of Israel?
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsThe rest of the wordes that concerne Menahem, and all that he did, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel?
   (The rest of the words that concern Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the cronicles of the kings of Israel?)

GnvaConcerning the rest of the actes of Menahem, and all that he did, are they not written in the booke of the Chronicles of the kings of Israel?
   (Concerning the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the Chronicles of the kings of Israel? )

CvdlWhat more there is to saye of Manahem, & all yt he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.
   (What more there is to say of Manahem, and all it he did, behold, it is written in the Chronicles of the kings of Israel.)

WyclForsothe the residue of wordis of Manaheu, and alle thingis whiche he dide, whether these ben not wrytun in the book of wordis of daies of the kyngis of Israel?
   (Forsothe the residue of words of Manaheu, and all things which he did, whether these been not written in the book of words of days of the kings of Israel?)

LuthWas aber mehr von Menahem zu sagen ist, und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.
   (What but more from Menahem to say is, and all/everything, what/which he did has, look, the is written in the/of_the Chronik the/of_the kings/king Israels.)

ClVgReliqua autem sermonum Manahem, et universa quæ fecit, nonne hæc scripta sunt in libro sermonum dierum regum Israël?
   (Reliqua however sermonum Manahem, and universa which fecit, isn't_it these_things scripta are in libro sermonum dierum of_kings Israel? )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) are they not written … Israel?

(Some words not found in UHB: and,rest_of events_of Mənaḩēm and=all which/who he/it_had_made am=not they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing events_of the=days of,kings_of Yisrael )

This question is used to either inform or remind the readers that the information about Menahem is in this other book. See how you translated this in 2 Kings 1:18. Alternate translation: “they are written in The Book of the Events of the Kings of Israel.”

BI 2Ki 15:21 ©