Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 14 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he/it_will_take the_priest/officer some_of_blood the_guilt_offering and_he/it_gave the_priest/officer on the_lobe of_the_ear the_cleansed the_right and_on the_thumb his/its_hand the_right and_on the_big_toe foot_his the_right.
UHB וְלָקַ֣ח הַכֹּהֵן֮ מִדַּ֣ם הָאָשָׁם֒ וְנָתַן֙ הַכֹּהֵ֔ן עַל־תְּנ֛וּךְ אֹ֥זֶן הַמִּטַּהֵ֖ר הַיְמָנִ֑ית וְעַל־בֹּ֤הֶן יָדוֹ֙ הַיְמָנִ֔ית וְעַל־בֹּ֥הֶן רַגְל֖וֹ הַיְמָנִֽית׃ ‡
(vəlāqaḩ hakkohēn middam hāʼāshām vənātan hakkohēn ˊal-tənūk ʼozen hammiţţahēr hayəmānit vəˊal-bohen yādō hayəmānit vəˊal-bohen raglō hayəmānit.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ λήψεται ὁ ἱερεὺς ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ τῆς πλημμελείας, καὶ ἐπιθήσει ὁ ἱερεὺς ἐπὶ τὸν λοβὸν τοῦ ὠτὸς τοῦ καθαριζομένου τοῦ δεξιοῦ, καὶ ἐπὶ τὸ ἄκρον τῆς χειρὸς τῆς δεξιᾶς, καὶ ἐπὶ τὸ ἄκρον τοῦ ποδὸς τοῦ δεξιοῦ.
(Kai laʸpsetai ho hiereus apo tou haimatos tou taʸs plaʸmmeleias, kai epithaʸsei ho hiereus epi ton lobon tou ōtos tou katharizomenou tou dexiou, kai epi to akron taʸs ⱪeiros taʸs dexias, kai epi to akron tou podos tou dexiou. )
BrTr And the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and the priest shall put it on the tip of the right ear of the person under cleansing, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot.
ULT And the priest shall take some of the blood of the guilt offering and the priest shall give it on the lobe of the right ear of the person who is being cleansed and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.
UST After catching some of the lamb's blood in a bowl, the priest should take the blood of the restoring sacrifice and put some of it on the person whom the priest is cleansing—on the lobe of his right ear, the thumb of his right hand, and the big toe of his right foot.
BSB § The priest is to take some of the blood from the guilt offering and put it on the right earlobe of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
OEB No OEB LEV book available
WEBBE The priest shall take some of the blood of the trespass offering, and the priest shall put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
WMBB (Same as above)
NET Then the priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the right earlobe of the one being cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
LSV And the priest has taken of the blood of the guilt-offering, and the priest has put [it] on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot;
FBV The priest will put some of the blood from the guilt offering on their right earlobe, on their right thumb, and on the big toe of their right foot of the person being made clean.
T4T The priest must take some of the blood of that animal and pour it on the lobe/tip of the right ear and on the thumb of the right hand and on the big toe of the right foot of the one who has been healed of the skin disease.
LEB And the priest shall take some of[fn] the guilt offering’s blood, and the priest shall put it[fn] on the right ear’s lobe of the one who presents himself for cleansing and on his right hand’s thumb and on his right foot’s big toe.
BBE And let the priest take some of the blood of the offering for wrongdoing and put it on the point of the right ear of him who is to be made clean, and on the thumb of his right hand and on the great toe of his right foot;
Moff No Moff LEV book available
JPS And the priest shall take of the blood of the guilt-offering, and the priest shall put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.
ASV And the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and the priest shall put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.
DRA And the priest taking of the blood of the victim that was immolated for trespass, shall put it upon the tip of the right ear of him that is cleansed, and upon the thumb of his right hand and the great toe of his right foot:
YLT 'And the priest hath taken of the blood of the guilt-offering, and the priest hath put on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot;
Drby And the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and the priest shall put it on the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot.
RV and the priest shall take of the blood of the guilt offering, and the priest shall put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot:
Wbstr And the priest shall take some of the blood of the trespass-offering, and the priest shall put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.
KJB-1769 And the priest shall take some of the blood of the trespass offering, and the priest shall put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot:
KJB-1611 And the Priest shall take some of the blood of the trespasse offering, and the Priest shall put it vpon the tip of the right eare of him that is to be cleansed, and vpon the thumbe of his right hand, and vpon the great toe of his right foot.
(And the Priest shall take some of the blood of the trespass offering, and the Priest shall put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumbe of his right hand, and upon the great toe of his right foot.)
Bshps And the priest shall take of the blood of the trespasse offering, and put it vpon the tippe of the ryght eare of hym that is to be clensed, and vpon the thumbe of his right hande, and vpon the great toe of his ryght foote.
(And the priest shall take of the blood of the trespass offering, and put it upon the tippe of the right ear of him that is to be clensed, and upon the thumbe of his right hand, and upon the great toe of his right foote.)
Gnva So the Priest shall take of the blood of the trespasse offring, and put it vpon the lappe of the right eare of him that shalbe clensed, and vpon the thumbe of his right hand, and vpon the great toe of his right foote.
(So the Priest shall take of the blood of the trespass offering, and put it upon the lappe of the right ear of him that shall be clensed, and upon the thumbe of his right hand, and upon the great toe of his right foote. )
Cvdl And the prest shall take of the bloude of the trespace offerynge, and put it vpon the typpe of ye right eare of him that is clesed, and vpon the thombe of his right hande, and vpon the greate too of his right fote.
(And the priest shall take of the blood of the trespass offering, and put it upon the typpe of ye/you_all right ear of him that is clesed, and upon the thombe of his right hand, and upon the great too of his right fote.)
Wycl And the preest schal take of the blood of sacrifice which is offrid for trespas, and schal putte on the laste part of the riyt eere `of hym which is clensid, and on the thumbis of the riyt hond and foot.
(And the priest shall take of the blood of sacrifice which is offrid for trespas, and shall put on the last part of the right eere `of him which is clensid, and on the thumbis of the right hand and foot.)
Luth Und der Priester soll des Bluts nehmen vom Schuldopfer und dem Gereinigten auf den Knorpel des rechten Ohrs tun und auf den Daumen seiner rechten Hand und auf den großen Zehen seines rechten Fußes.
(And the/of_the priest(s) should the bloods take from_the Schuldopfer and to_him Gereinigten on the Knorpel the rechten Ohrs do/put and on the Daumen his rechten hand and on the large Zehen his rechten footes.)
ClVg Assumensque sacerdos de sanguine hostiæ, quæ immolata est pro delicto, ponet super extremum auriculæ dextræ ejus qui mundatur, et super pollices manus dextræ et pedis:[fn]
(Assumensque sacerdos about sanguine hostiæ, which immolata it_is for delicto, ponet over extremum auriculæ dextræ his who mundatur, and over pollices hands dextræ and pedis: )
14.14 Supra extremum. Ut auditum muniat, et cautum reddat: ne amplius vocem serpentis audiat. Et pedis. Ut in conspectu Dei motio nostra et via dirigatur. His enim supradictis custoditis per sanguinem agni et fidem ejus, quæ nobis per misericordiam et compassionem ipsius donatur, intelligibilis lepra fugatur.
14.14 Supra extremum. Ut auditum muniat, and cautum reddat: not amplius vocem serpentis audiat. And pedis. Ut in in_sight of_God motio nostra and road dirigatur. His because supradictis custoditis through sanguinem agni and faith his, which us through misericordiam and compassionem ipsius donatur, intelligibilis lepra fugatur.
14:14 The lobe, thumb, and big toe represent what the whole person hears and does, and where he or she goes (also 14:17, 28; see study note on 8:23).
Note 1 topic: translate-symaction
וְנָתַן֙ הַכֹּהֵ֔ן עַל־תְּנ֛וּךְ אֹ֥זֶן הַמִּטַּהֵ֖ר הַיְמָנִ֑ית וְעַל־בֹּ֤הֶן יָדוֹ֙ הַיְמָנִ֔ית וְעַל־בֹּ֥הֶן רַגְל֖וֹ הַיְמָנִֽית׃
and=he/it_gave the=priest/officer on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in lobe ear the,cleansed the,right and,on thumb his/its=hand the,right and,on big_toe foot,his (Some words not found in UHB: and=he/it_will_take the=priest/officer some_of,blood the,guilt_offering and=he/it_gave the=priest/officer on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in lobe ear the,cleansed the,right and,on thumb his/its=hand the,right and,on big_toe foot,his the,right )
See how you translated the similar ritual action in 8:23–24.
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
הַמִּטַּהֵ֖ר
the,cleansed
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the person whom the priest is cleansing”
Note 3 topic: figures-of-speech / idiom
וְנָתַן֙ הַכֹּהֵ֔ן
and=he/it_gave the=priest/officer
See how you handled this idiom in 1:7. Alternate translation: “and the priest should spread some of the blood of the sacrificed animal”