Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Luke Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Luke 19 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) “The master needs it,” they answered.
OET-LV And they said, that The master is_having need of_it.
SR-GNT Οἱ δὲ εἶπαν, ὅτι “Ὁ ˚Κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει.” ‡
(Hoi de eipan, hoti “Ho ˚Kurios autou ⱪreian eⱪei.”)
Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT So they said, “The Lord has need of it.”
UST They replied, “Jesus needs it.” And the owners gave them permission to use it.
BSB § “The Lord needs it,” they answered.
BLB And they said, "The Lord has need of it."
AICNT But they said, [Because][fn] “The Lord has need of it.”][fn]
19:34, Because: Absent from some manuscripts. Latin(e ff2 i) BYZ TR
19:34, Verses 32-34 is absent from D(05).
OEB And the two disciples answered – ‘The Master wants it.’
WEB They said, “The Lord needs it.”
NET They replied, “The Lord needs it.”
LSV And they said, “The LORD has need of it”;
FBV The disciples replied, “The Lord needs it.”
TCNT They said, “The Lord has need of it.”
T4T They replied, “The Lord needs it.” So the owners said that they could take it.
LEB So they said, ‘The Lord has need of it.’
BBE And they said, The Lord has need of him.
MOF No MOF LUKE book available
ASV And they said, The Lord hath need of him.
DRA But they said: Because the Lord hath need of him.
YLT and they said, 'The Lord hath need of it;'
DBY And they said, Because the Lord has need of it.
RV And they said, The Lord hath need of him.
WBS And they said, The Lord hath need of him.
KJB And they said, The Lord hath need of him.
(And they said, The Lord hath/has need of him. )
BB And they sayde: For the Lorde hath neede of hym.
(And they said: For the Lord hath/has need of him.)
GNV And they sayd, The Lord hath neede of him.
(And they said, The Lord hath/has need of him. )
CB They sayde: The LORDE hath nede therof.
(They said: The LORD hath/has need therof.)
TNT And they sayde: for the Lorde hath nede of him.
(And they said: for the Lord hath/has need of him. )
WYC And thei seiden, For the Lord hath nede to hym.
(And they said, For the Lord hath/has need to him.)
LUT Sie aber sprachen: Der HErr bedarf sein.
(They/She but said: The LORD bedarf sein.)
CLV At illi dixerunt: Quia Dominus eum necessarium habet.
(At illi dixerunt: Quia Master him necessarium habet. )
UGNT οἱ δὲ εἶπαν, ὅτι ὁ Κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει.
(hoi de eipan, hoti ho Kurios autou ⱪreian eⱪei.)
SBL-GNT οἱ δὲ εἶπαν ⸀ὅτι Ὁ κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει.
(hoi de eipan ⸀hoti Ho kurios autou ⱪreian eⱪei. )
TC-GNT Οἱ δὲ [fn]εἶπον, Ὁ Κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει.
(Hoi de eipon, Ho Kurios autou ⱪreian eⱪei.)
19:34 ειπον ¦ ειπον οτι ANT ¦ ειπαν οτι CT
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).
19:28-40 Jesus’ triumphant entry into Jerusalem fulfilled Zech 9:9-10 and symbolically announced that he was the Messiah, the King of Israel.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
οἱ δὲ εἶπαν, ὅτι ὁ Κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει
they and said ¬that the Lord ˱of˲_it need /is/_having
The implication is that when the owners of the colt heard this, they allowed the disciples to take it. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: “So they said, ‘The Lord has need of it.’ And the owners let them take it”
ὁ Κύριος
the Lord
The disciples refer to Jesus by a respectful title. Alternate translation: “the Lord Jesus”