Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 15 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV The_first dough_your_all’s a_cake you_all_will_offer_up a_contribution as_contribution of_[the]_threshing_floor so you_all_will_offer_up DOM_her/it.
UHB רֵאשִׁית֙ עֲרִסֹ֣תֵכֶ֔ם חַלָּ֖ה תָּרִ֣ימוּ תְרוּמָ֑ה כִּתְרוּמַ֣ת גֹּ֔רֶן כֵּ֖ן תָּרִ֥ימוּ אֹתָֽהּ׃ ‡
(rēʼshīt ˊₐrişotēkem ḩallāh tārimū tərūmāh kitərūmat goren kēn tārimū ʼotāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἄρτον ἀφοριεῖτε ἀφαίρεμα αὐτό· ὡς ἀφαίρεμα ἀπὸ ἅλω, οὕτως ἀφελεῖτε αὐτὸν,
(Arton aforieite afairema auto; hōs afairema apo halō, houtōs afeleite auton, )
BrTr Ye shall offer your bread a heave-offering: as a heave-offering from the threshing-floor, so shall ye separate it,
ULT The first of your dough shall be a cake you shall raise as a raised offering. Like a raised offering of the threshing floor, so you shall raise it.
UST Each year set aside some of the first grain that you gather after you have threshed it. Bake a loaf of bread from the first flour that you grind and present it before me as a sacred offering.
BSB From the first of your dough, you are to lift up a cake as a contribution; offer it just like an offering from the threshing floor.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE Of the first of your dough you shall offer up a cake for a wave offering. As the wave offering of the threshing floor, so you shall heave it.
WMBB (Same as above)
NET You must offer up a cake of the first of your finely ground flour as a raised offering; as you offer the raised offering of the threshing floor, so you must offer it up.
LSV you raise up a cake of the first of your dough [as] a raised-offering; as the raised-offering of a threshing-floor, so you raise it up.
FBV You are to give some of the flour you make into loaves as a gift—present it just like an offering from the threshing floor.
T4T Each year set aside some of the first grain that you gather after you have threshed it. Bake a loaf of bread from the first flour that you grind and bring it to me to be a sacred offering.
LEB You must lift up a contribution of the first batch of your ring-shaped dough bread; you must lift it up as a contribution of the threshing floor.
BBE Of the first of your rough meal you are to give a cake for a lifted offering, lifting it up before the Lord as the offering of the grain-floor is lifted up.
Moff No Moff NUM book available
JPS Of the first of your dough ye shall set apart a cake for a gift; as that which is set apart of the threshing-floor, so shall ye set it apart.
ASV Of the first of your dough ye shall offer up a cake for a heave-offering: as the heave-offering of the threshing-floor, so shall ye heave it.
DRA Of the things you eat. As you separate firstfruits of your barnfloors:
YLT the beginning of your dough a cake ye heave up — a heave-offering; as the heave-offering of a threshing-floor, so ye do heave it.
Drby the first of your dough shall ye offer, a cake, for a heave-offering; as the heave-offering of the threshing-floor, so shall ye offer this.
RV Of the first of your dough ye shall offer up a cake for an heave offering: as ye do the heave offering of the threshing-floor, so shall ye heave it.
Wbstr Ye shall offer a cake of the first of your dough for a heave-offering: as ye do the heave-offering of the threshing-floor, so shall ye heave it.
KJB-1769 Ye shall offer up a cake of the first of your dough for an heave offering: as ye do the heave offering of the threshingfloor, so shall ye heave it.
(Ye/You_all shall offer up a cake of the first of your dough for an heave offering: as ye do the heave offering of the threshingfloor, so shall ye/you_all heave it. )
KJB-1611 Ye shall offer vp a cake of the first of your dough, for an heaue offring: as ye doe the heaue offering of the threshing floore, so shall ye heaue it.
(Ye/You_all shall offer up a cake of the first of your dough, for an heaven offering: as ye/you_all do the heaven offering of the threshing floor, so shall ye/you_all heaven it.)
Bshps Ye shall offer vp a cake of the first of your dowe for an heaue offering: as ye do the heaue offering of the barne, euen so ye shall heaue it.
(Ye/You_all shall offer up a cake of the first of your dowe for an heaven offering: as ye/you_all do the heaven offering of the barne, even so ye/you_all shall heaven it.)
Gnva Ye shall offer vp a cake of the first of your dowe for an heaue offring: as the heaue offring of the barne, so ye shall lift it vp.
(Ye/You_all shall offer up a cake of the first of your dowe for an heaven offering: as the heaven offering of the barne, so ye/you_all shall lift it up. )
Cvdl namely, a cake of the firstlinges of youre dowe shall ye geue for an Heueofferynge: as the Heueofferynge of the barne,
(namely, a cake of the firstlinges of your(pl) dowe shall ye/you_all give for an Heueofferynge: as the Heueofferynge of the barne,)
Wycl schulen departe the firste fruytis of youre metis to the Lord; as ye schulen departe the firste fruytis of corn flooris,
(should depart the first fruytis of your(pl) meats to the Lord; as ye/you_all should depart the first fruytis of corn flooris,)
Luth nämlich eures Teiges Erstlinge sollt ihr einen Kuchen zur Hebe geben; wie die Hebe von der Scheune,
(nämlich eures Teiges Erstlinge sollt you/their/her a Kuchen to Hebe geben; like the Hebe from the/of_the Scheune,)
ClVg de cibis vestris. Sicut de areis primitias separatis,
(de cibis vestris. Sicut about areis primitias separatis, )
15:1-41 Chapters 1–14 took place in a relatively short period of time, but ch 15 describes the beginning of a long period—the bulk of the forty years in the wilderness—about which relatively little is known, though there are references to events that took place during the wilderness wanderings (e.g., Deut 8:2-6; 29:5-6; Josh 5:4-8; Ezek 20:10-26; Amos 5:25-26; Acts 7:42-43). During this period, Moses continued to deliver legislation to govern Israelite society, especially for that day when survivors of the wilderness would finally enter the Promised Land. This chapter deals with three categories of legal matters. Presented in the middle of stories about a stubborn and disobedient Israel, Num 15 raises hope that the Promised Land still awaited Israel’s descendants.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the first of your dough
(Some words not found in UHB: beginning_of dough,your_all's loaf present contribution as,contribution threshing_floor yes/correct/thus/so present DOM=her/it )
This could mean: (1) the first grain that they would gather during the harvest or (2) the dough that they would make from the first of their grain.
(Occurrence 0) a loaf
(Some words not found in UHB: beginning_of dough,your_all's loaf present contribution as,contribution threshing_floor yes/correct/thus/so present DOM=her/it )
Calling it a loaf implies that they would cooked the dough first.
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) to raise it up as a raised offering
(Some words not found in UHB: beginning_of dough,your_all's loaf present contribution as,contribution threshing_floor yes/correct/thus/so present DOM=her/it )
This idiom “raise it up” refers to offering it as a gift. Alternate translation: “to offer it as a gift”
(Occurrence 0) a raised offering from the threshing floor
(Some words not found in UHB: beginning_of dough,your_all's loaf present contribution as,contribution threshing_floor yes/correct/thus/so present DOM=her/it )
The offering is spoken of as being from the threshing floor because this is where they would separate the grain from the other parts of the plant.