Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 32 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

Parallel NUM 32:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 32:26 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVLittle_ones_our wives_our livestock_our and_all animals_our they_will_be there in/on/at/with_cities the_Gilˊād.

UHBטַפֵּ֣⁠נוּ נָשֵׁ֔י⁠נוּ מִקְנֵ֖⁠נוּ וְ⁠כָל־בְּהֶמְתֵּ֑⁠נוּ יִֽהְיוּ־שָׁ֖ם בְּ⁠עָרֵ֥י הַ⁠גִּלְעָֽד׃
   (ţapē⁠nū nāshēy⁠nū miqnē⁠nū və⁠kāl-bəhemtē⁠nū yihyū-shām bə⁠ˊārēy ha⁠ggilˊād.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἩ ἀποσκευὴ ἡμῶν, καὶ αἱ γυναῖκες ἡμῶν, καὶ πάντα τὰ κτήνη ἡμῶν ἔσονται ἐν ταῖς πόλεσιν Γαλαάδ.
   (Haʸ aposkeuaʸ haʸmōn, kai hai gunaikes haʸmōn, kai panta ta ktaʸnaʸ haʸmōn esontai en tais polesin Galaʼad. )

BrTrOur store, and our wives, and all our cattle shall be in the cities of Galaad.

ULTOur children, our wives, our livestock, and all our animals will be there in the cities of the Gilead.

USTOur wives and children and our cattle and sheep and goats will stay here in the cities of the Gilead area,

BSBOur children, our wives, our livestock, and all our animals will remain here in the cities of Gilead.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEOur little ones, our wives, our flocks, and all our livestock shall be there in the cities of Gilead;

WMBB (Same as above)

NETOur children, our wives, our flocks, and all our livestock will be there in the cities of Gilead,

LSVour infants, our wives, our livestock, and all our beasts, are there in cities of Gilead,

FBVOur wives and children, our livestock and all our animals, will all remain here in the towns of Gilead.

T4TOur wives and children and our cattle and sheep and goats will stay here in the cities in the Gilead area,

LEBOur little children, our wives, our livestock, and all of our animals[fn] will remain[fn] in the cities of Gilead,


32:26 Hebrew “animal”

32:26 Literally “will be there”

BBEOur little ones, our wives, and our flocks, and all our cattle, will be there in the towns of Gilead;

MoffNo Moff NUM book available

JPSOur little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead;

ASVOur little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead;

DRAWe will leave our children, and our wives and sheep and cattle, in the cities of Galaad:

YLTour infants, our wives, our cattle, and all our beasts, are there in cities of Gilead,

DrbyOur little ones, our wives, our cattle, and all our beasts shall be there in the cities of Gilead;

RVOur little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead:

WbstrOur little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead:

KJB-1769Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead:

KJB-1611Our little ones, our wiues, our flocks, and all our cattell shall be there in the cities of Gilead.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsOur children, our wyues, our sheepe, and our cattell, shall remayne here in the cities of Gilead:
   (Our children, our wives, our sheep, and our cattle, shall remain here in the cities of Gilead:)

GnvaOur childre, our wiues, our sheepe, and al our cattell shall remaine there in the cities of Gilead,
   (Our childre, our wives, our sheep, and all our cattle shall remain there in the cities of Gilead, )

CvdlOure children, wyues, substaunce, & all or catell, shal be in ye cities of Gilead.
   (Oure children, wives, substance, and all or cattle, shall be in ye/you_all cities of Gilead.)

WyclWe schulen leeue oure litle children, and wymmen, and scheep, and beestis in the citees of Galaad;
   (We should leave our little children, and women, and sheep, and beasts/animals in the cities of Galaad;)

LuthUnsere Kinder, Weiber, Habe und all unser Vieh sollen in den Städten Gileads sein;
   (Unsere children, women, goods and all unser Vieh sollen in the cities Gileads sein;)

ClVgParvulos nostros, et mulieres, et pecora, ac jumenta relinquemus in urbibus Galaad:
   (Parvulos ours, and mulieres, and pecora, ac yumenta relinquemus in urbibus Galaad: )


TSNTyndale Study Notes:

32:25-27 Reuben and Gad did in fact fulfill the agreement (Josh 4:12-13; 22:1-9).

BI Num 32:26 ©