Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 3 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V39V41V43V45V47V49V51

Parallel NUM 3:37

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 3:37 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_pillars the_courtyard all_around and_bases_their and_pegs_their and_cords_their.

UHBוְ⁠עַמֻּדֵ֧י הֶ⁠חָצֵ֛ר סָבִ֖יב וְ⁠אַדְנֵי⁠הֶ֑ם וִ⁠יתֵדֹתָ֖⁠ם וּ⁠מֵֽיתְרֵי⁠הֶֽם׃
   (və⁠ˊammudēy he⁠ḩāʦēr şāⱱiyⱱ və⁠ʼadnēy⁠hem vi⁠ytēdotā⁠m ū⁠mēytərēy⁠hem.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ τοὺς στύλους τῆς αὐλῆς κύκλῳ, καὶ τὰς βάσεις αὐτῶν, καὶ τοὺς πασσάλους, καὶ τοὺς κάλους αὐτῶν.
   (kai tous stulous taʸs aulaʸs kuklōi, kai tas baseis autōn, kai tous passalous, kai tous kalous autōn. )

BrTrand the pillars of the court round about, and their bases, and their pins, and their cords.

ULTand the pillars of the courtyard all around and their bases and their pegs and their ropes.

USTIn the courtyard, the Merarites also managed the wooden beams, their bases, their bronze pins, and their braided cords.

BSBas well as the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs, and ropes.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEthe pillars of the court around it, their sockets, their pins, and their cords.

WMBB (Same as above)

NETand the pillars of the courtyard all around, with their sockets, their pegs, and their ropes.

LSVand the pillars of the court all around, and their sockets, and their pins, and their cords.

FBVas well as the posts of the surrounding courtyard with their stands, tent pegs, and ropes.

T4TTheir work was also to take care of the posts that held up the curtains that formed the walls of the courtyard, and all the bases, tent pegs, and ropes that fastened those curtains.

LEBand the pillars around the courtyard, and their bases, pegs, and cords.

BBEAnd the pillars of the open space round it, with their bases and nails and cords.

MoffNo Moff NUM book available

JPSand the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.

ASVand the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.

DRAAnd the pillars of the court round about with their sockets, and the pins with their cords.

YLTand the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.

Drbyand the pillars of the court round about, and their bases, and their pegs, and their cords.

RVand the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.

WbstrAnd the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.

KJB-1769And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.

KJB-1611And the pillars of the Court round about, and their sockets, and their pinnes, and their cords.

BshpsAnd the pillers of the court rounde about, with their sockets, their pinnes, and their cordes.
   (And the pillars of the court round about, with their sockets, their pinnes, and their cordes.)

GnvaWith the pillars of the court round about, with their sockets, and their pins and their coardes.

Cvdlye pilers also aboute ye courte, with the sokettes, and nales, and cordes.
   (ye pillars also about ye/you_all courte, with the sockets, and nales, and cordes.)

Wycand the pileris of the greet street bi cumpas, with her foundementis, and the stakis with coordis.
   (and the pillars of the great street by cumpas, with her foundementis, and the stakis with coordis.)

Luthdazu der Säulen um den Vorhof her mit den Füßen und Nägeln und Seilen.
   (dazu the/of_the Säulen around/by/for the Vorhof her with the feet and Nägeln and Seilen.)

ClVgcolumnæque atrii per circuitum cum basibus suis, et paxilli cum funibus.
   (columnæque atrii through circuitum when/with basibus to_his_own, and paxilli when/with funibus. )


TSNTyndale Study Notes:

3:14-39 This first phase of a two-stage registration of the tribe of Levi (see 4:34-49 for stage two) summarized each family group’s special responsibilities (described in greater detail in 4:1-33). This numbering was not linked with military duties, so it enrolled male Levites from the age of one month (3:40-41).
• Three family groups are descended from Gershon, Kohath, and Merari, the three sons of Levi. These clans (often called the Gershonites, Kohathites, and Merarites) later inherited the “cities of refuge” (Josh 21) and filled various important posts in the Jerusalem Temple (2 Chr 29:3-17).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠עַמֻּדֵ֧י הֶ⁠חָצֵ֛ר

and,pillars the,courtyard

The phrase the pillars of the courtyard refers to the bronze posts that were used to form a fence around the courtyard, as described in Exodus 27:915. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “and the posts around the courtyard”

Note 2 topic: translate-unknown

וְ⁠אַדְנֵי⁠הֶ֑ם וִ⁠יתֵדֹתָ֖⁠ם וּ⁠מֵֽיתְרֵי⁠הֶֽם

and,bases,their and,pegs,their and,cords,their

Here, bases, pegs, and ropes refer to the items used to secure the pillars and curtains of the courtyard fence into place. If a translation is available in your language, see how it translates this term in Exodus 27:919.

BI Num 3:37 ©