Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 3 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_appointed of_the_duty of_the_descendants of_Merari [was]_the_frames the_tabernacle and_bars_its and_pillars_its and_bases_its and_all equipment_its and_all/each/any/every service_these.
UHB וּפְקֻדַּ֣ת מִשְׁמֶרֶת֮ בְּנֵ֣י מְרָרִי֒ קַרְשֵׁי֙ הַמִּשְׁכָּ֔ן וּבְרִיחָ֖יו וְעַמֻּדָ֣יו וַאֲדָנָ֑יו וְכָל־כֵּלָ֔יו וְכֹ֖ל עֲבֹדָתֽוֹ׃ ‡
(ūfəquddat mishmeret bənēy mərārī qarshēy hammishkān ūⱱərīḩāyv vəˊammudāyv vaʼₐdānāyv vəkāl-kēlāyv vəkol ˊₐⱱodātō.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἡ ἐπίσκεψις τῆς φυλακῆς υἱῶν Μεραρὶ, τὰς κεφαλίδας τῆς σκηνῆς, καὶ τοὺς μοχλοὺς αὐτῆς, καὶ τοὺς στύλους αὐτῆς, καὶ τὰς βάσεις αὐτῆς, καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῶν, καὶ τὰ ἔργα αὐτῶν,
(Haʸ episkepsis taʸs fulakaʸs huiōn Merari, tas kefalidas taʸs skaʸnaʸs, kai tous moⱪlous autaʸs, kai tous stulous autaʸs, kai tas baseis autaʸs, kai panta ta skeuaʸ autōn, kai ta erga autōn, )
BrTr The oversight of the charge of the sons of Merari included the chapiters of the tabernacle, and its bars, and its pillars, and its sockets, and all their furniture, and their works,
ULT And the oversight of the duty of the sons of Merari was the boards of the dwelling and its bars and its pillars and its bases and all its vessels, and all its service,
UST In the sacred tent, the Merarites managed the wooden planks, the wooden poles, the wooden beams, the bases, and every article they needed to perform their duties. The Merarites performed every duty associated with these items.
BSB § The duties assigned to the sons of Merari were the tabernacle’s frames, crossbars, posts, bases, and all its equipment—all the service for these items,
OEB No OEB NUM book available
WEBBE The appointed duty of the sons of Merari shall be the tabernacle’s boards, its bars, its pillars, its sockets, all its instruments, all its service,
WMBB (Same as above)
NET The appointed responsibilities of the Merarites included the frames of the tabernacle, its crossbars, its posts, its sockets, its utensils, plus all the service connected with these things,
LSV And the oversight [and] charge of the sons of Merari [are] the boards of the Dwelling Place, and its bars, and its pillars, and its sockets, and all its vessels, and all its service,
FBV Their assigned responsibility was to take care of the Tabernacle's frames, crossbars, posts, stands, all its equipment, and everything connected with their use,
T4T The work of the men of those two clans was to take care of the frames that held up the tent, the crossbars, the pillars, and the bases. They also did all the work that was connected with those items.
LEB The responsibility of the sons of Merari was the supervision of the frames of the tabernacle, its bars, pillars, bases, and all its vessels and all its service,
BBE And in their care are to be all the boards of the Tent, with their rods and pillars and bases, and all the instruments, and all they are used for,
Moff No Moff NUM book available
JPS the appointed charge of the sons of Merari being the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the instruments thereof, and all that pertaineth to the service thereof;
ASV And the appointed charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the instruments thereof, and all the service thereof,
DRA Under their custody shall be the boards of the tabernacle, and the bars, and the pillars and their sockets, and all things that pertain to this kind of service:
YLT And the oversight — the charge of the sons of Merari — [is] the boards of the tabernacle, and its bars, and its pillars, and its sockets, and all its vessels, and all its service,
Drby And the charge of the sons of Merari consisted in the oversight of the boards of the tabernacle, and its bars, and its pillars, and its bases, and all its furniture, and all that belongs to its service,
RV And the appointed charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the instruments thereof, and all the service thereof;
Wbstr And under the custody and charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle, and its bars, and its pillars, and its sockets, and all its vessels, and all that serveth to it.
KJB-1769 And under the custody and charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the vessels thereof, and all that serveth thereto,[fn]
3.36 under…: Heb. the office of the charge
KJB-1611 [fn]And vnder the custody and charge of the sonnes of Merari, shall bee the boards of the Tabernacle, and the barres thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, & all the vessels thereof, and all that serueth thereto:
(And under the custody and charge of the sons of Merari, shall be the boards of the Tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the vessels thereof, and all that serueth thereto:)
3:36 Heb. the office of the charge.
Bshps And vnder the custodie and charge of the sonnes of Merari, shalbe ye boordes of the tabernacle, & the barres pyllers, and sockettes therof, and all the vessels therof, and all that serueth therto:
(And under the custodie and charge of the sons of Merari, shall be ye/you_all borders of the tabernacle, and the bars pyllers, and sockets thereof, and all the vessels thereof, and all that serueth thereto:)
Gnva And in ye charge and custodie of the sonnes of Merari shall be the boardes of the Tabernacle, and the barres thereof, and his pillars, and his sockets, and al the instruments therof, and al that serueth thereto,
(And in ye/you_all charge and custodie of the sons of Merari shall be the boardes of the Tabernacle, and the bars thereof, and his pillars, and his sockets, and all the instruments thereof, and all that serueth thereto, )
Cvdl And their office shalbe to kepe the bordes, and barres, and pilers, and sokettes of the Habitacion, and all the apparell therof and that serueth therto:
(And their office shall be to keep the bordes, and bars, and pillars, and sockets of the Habitacion, and all the apparel thereof and that serueth thereto:)
Wycl And vndur `the kepyng of hem schulen be the tablis of the tabernacle, and the barris, and the pileris, and `the foundementis of tho, and alle thingis that perteynen to sich ournyng,
(And under `the kepyng of them should be the tablis of the tabernacle, and the barris, and the pillars, and `the foundementis of tho, and all things that pertain to such ournyng,)
Luth Und ihr Amt soll sein, zu warten der Bretter und Riegel und Säulen und Füße der Wohnung und alles seines Gerätes und seines Dienstes,
(And you/their/her Amt should sein, to warten the/of_the Bretter and Riegel and Säulen and feet the/of_the Wohnung and all/everything his Gerätes and his servicees,)
ClVg Erunt sub custodia eorum tabulæ tabernaculi et vectes, et columnæ ac bases earum, et omnia quæ ad cultum hujuscemodi pertinent:
(Erunt under custodia their tabulæ tabernaculi and vectes, and columnæ ac bases of_them, and everything which to cultum of_this_kind pertinent: )
3:14-39 This first phase of a two-stage registration of the tribe of Levi (see 4:34-49 for stage two) summarized each family group’s special responsibilities (described in greater detail in 4:1-33). This numbering was not linked with military duties, so it enrolled male Levites from the age of one month (3:40-41).
• Three family groups are descended from Gershon, Kohath, and Merari, the three sons of Levi. These clans (often called the Gershonites, Kohathites, and Merarites) later inherited the “cities of refuge” (Josh 21) and filled various important posts in the Jerusalem Temple (2 Chr 29:3-17).
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
וּפְקֻדַּ֣ת
and,appointed
See how you translated the abstract noun oversight in 3:32.
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
מִשְׁמֶרֶת֮
responsibility
See how you translated the same use of keeping in 3:25.
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
בְּנֵ֣י מְרָרִי֒
sons_of Merari
Here, sons refers to male descendants. See how you translated the same use of sons in 3:9.
Note 4 topic: translate-unknown
קַרְשֵׁי֙
frames
Here, frames refers to open wooden structures made to hold the curtains. If a translation is available in your language, see how it translates this term in Exodus 26:15.
Note 5 topic: translate-unknown
וּבְרִיחָ֖יו
and,bars,its
The crossbars are horizontal support beams that give stability to the structure. If a translation is available in your language, see how it translates this term in Exodus 26:26.
Note 6 topic: translate-unknown
וַאֲדָנָ֑יו
and,bases,its
These bases were silver blocks that had a slot in them to keep the board in place and off the ground. If a translation is available in your language, see how it translates this term in Exodus 26:19.
Note 7 topic: figures-of-speech / abstractnouns
וְכֹ֖ל עֲבֹדָתֽוֹ
and=all/each/any/every service,these
See how you translated this phrase in 3:31.