Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 3 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V45V47V49V51

Parallel NUM 3:43

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 3:43 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_was every firstborn male in/on/at/with_number of_names from_son_of of_a_month and_more for_number_their two and_twenty thousand three and_seventy and_hundred.

UHBוַ⁠יְהִי֩ כָל־בְּכ֨וֹר זָכָ֜ר בְּ⁠מִסְפַּ֥ר שֵׁמ֛וֹת מִ⁠בֶּן־חֹ֥דֶשׁ וָ⁠מַ֖עְלָ⁠ה לִ⁠פְקֻדֵי⁠הֶ֑ם שְׁנַ֤יִם וְ⁠עֶשְׂרִים֙ אֶ֔לֶף שְׁלֹשָׁ֥ה וְ⁠שִׁבְעִ֖ים וּ⁠מָאתָֽיִם׃פ
   (va⁠yə kāl-bəkōr zākār bə⁠mişpar shēmōt mi⁠ben-ḩodesh vā⁠maˊlā⁠h li⁠fəqudēy⁠hem shənayim və⁠ˊesrīm ʼelef shəloshāh və⁠shiⱱˊim ū⁠māʼtāyim.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐγένοντο πάντα τὰ πρωτότοκα τὰ ἀρσενικὰ κατὰ ἀριθμὸν ἐξ ὀνόματος ἀπὸ μηνιαίου καὶ ἐπάνω ἐκ τῆς ἐπισκέψεως αὐτῶν, δύο καὶ εἴκοσι χιλιάδες καὶ τρεῖς καὶ ἑβδομήκοντα καὶ διακόσιοι.
   (Kai egenonto panta ta prōtotoka ta arsenika kata arithmon ex onomatos apo maʸniaiou kai epanō ek taʸs episkepseōs autōn, duo kai eikosi ⱪiliades kai treis kai hebdomaʸkonta kai diakosioi. )

BrTrAnd all the male first-born in number by name, from a month old and upwards, were according to their numbering twenty-two thousand and two hundred and seventy-three.

ULTAnd it happened that every firstborn male by the number of the names from a son of a month and upward, according to their counted ones, was 22,273.

USTMoses counted one by one the number of each Israelite family’s oldest male who was at least one month old. The total number was 22,273.

BSBThe total number of the firstborn males a month old or more, listed by name, was 22,273.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEAll the firstborn males according to the number of names from a month old and upward, of those who were counted of them, were twenty-two thousand and two hundred and seventy-three.

WMBB (Same as above)

NETAnd all the firstborn males, by the number of the names from a month old and upward, totaled 22,273.

LSVAnd every firstborn male, by the number of names, from a son of a month and upward, of their numbered ones, are twenty-two thousand two hundred and seventy-three.

FBVThe sum total of the firstborn males a month old or more, registered by name, was 22,273.

T4TThe total of those who were at least one month old was 22,273.

LEBAnd all the firstborn males[fn] among the number of names from one month[fn] and above, the ones counted,[fn] were twenty-two thousand two hundred and seventy-three.


3:43 Hebrew “male”

3:43 Literally “the son of a month”

3:43 Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them”

BBEEvery first son from a month old and over was numbered by name, and the number came to twenty-two thousand, two hundred and seventy-three.

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd all the first-born males according to the number of names, from a month old and upward, of those that were numbered of them, were twenty and two thousand two hundred and threescore and thirteen.

ASVAnd all the first-born males according to the number of names, from a month old and upward, of those that were numbered of them, were twenty and two thousand two hundred and threescore and thirteen.

DRAAnd the males by their names, from one month and upward, were twenty-two thousand two hundred and seventy-three.

YLTAnd all the first-born — male — by the number of names, from a son of a month and upward, of their numbered ones, are two and twenty thousand two hundred and seventy and three.

DrbyAnd all the firstborn males, by the number of the names, from a month old and upward, according to their numbering, were twenty-two thousand two hundred and seventy-three.

RVAnd all the firstborn males according to the number of names, from a month old and upward, of those that were numbered of them, were twenty and two thousand two hundred and threescore and thirteen.

WbstrAnd all the first-born males by the number of names, from a month old and upward, of those that were numbered of them, were twenty and two thousand two hundred and seventy and three.

KJB-1769And all the firstborn males by the number of names, from a month old and upward, of those that were numbered of them, were twenty and two thousand two hundred and threescore and thirteen.

KJB-1611And all the first borne males, by the number of names, from a moneth old & vpward, of those that were numbred of them, were twenty and two thousand, two hundred, and threescore and thirteene.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd all the first borne males, rehearsed by their names, from a moneth olde and aboue, accordyng to their number, were twentie and two thousande, two hundred and threscore and thirteene.
   (And all the firstborn males, rehearsed by their names, from a month old and above, accordyng to their number, were twenty and two thousand, two hundred and threscore and thirteen.)

GnvaAnd all the first borne males rehearsed by name (from a moneth olde and aboue) according to their nomber were two and twentie thousand, two hundreth seuentie and three.
   (And all the firstborn males rehearsed by name (from a month old and aboue) according to their number were two and twenty thousand, two hundreth seventy and three. )

CvdlAnd in the nombre of the names of all the first borne, that were males of a moneth olde & aboue, in their summe, there were foude two and twentye thousande, two hundreth, and thre and seuentye.
   (And in the number of the names of all the firstborn, that were males of a month old and above, in their summe, there were foude two and twenty thousand, two hundreth, and three and seventye.)

Wyclfro o monethe and aboue, two and twenti thousynde two hundrid and seuenti and thre.
   (fro o month and above, two and twenty thousand two hundred and seventy and thre.)

Luthund fand sich an der Zahl der Namen aller Erstgeburt, was männlich war, eines Monden alt und drüber, in ihrer Summa zweiundzwanzigtausend zweihundertunddreiundsiebenzig.
   (and found itself/yourself/themselves at the/of_the Zahl the/of_the name(s) aller Erstgeburt, what/which männlich was, one moons old and drüber, in of_their/her Summa zweiundzwanzigtausend zweihundertunddreiundsiebenzig.)

ClVget fuerunt masculi per nomina sua, a mense uno et supra, viginti duo millia ducenti septuaginta tres.
   (and fuerunt masculi through nomina sua, from a_month uno and supra, twenty two thousands ducenti septuaginta tres. )


TSNTyndale Study Notes:

3:40-51 There were 273 more firstborn sons in Israel (in the non-Levite tribes) than there were Levite males (cp. 3:39). Because the Levites served as substitutes for the firstborn of Israel (3:41; see study note on 3:11-13), a redemption price (3:48) of five pieces of silver (3:47) had to be paid for each of the extra firstborn sons (3:46; cp. Lev 27:6). It is not clear who covered this cost. This provision for a special class of substitutes points to Christ’s role as a substitute; through his death, Christ paid the redemption price for all humanity (see Mark 10:45; Gal 3:13; Eph 1:7; Heb 9:15).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

בְּ⁠מִסְפַּ֥ר שֵׁמ֛וֹת

in/on/at/with,number names

See how you translated this phrase in 1:2.

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

מִ⁠בֶּן־חֹ֥דֶשׁ וָ⁠מַ֖עְלָ⁠ה

from,son_of month and,more,

See how you translated this phrase in 3:15.

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

לִ⁠פְקֻדֵי⁠הֶ֑ם

for,number,their

See how you translated their counted ones in 3:22.

Note 4 topic: translate-numbers

שְׁנַ֤יִם וְ⁠עֶשְׂרִים֙ אֶ֔לֶף שְׁלֹשָׁ֥ה וְ⁠שִׁבְעִ֖ים וּ⁠מָאתָֽיִם

two and=twenty thousand three and=seventy and,hundred

Alternate translation: “was twenty-two thousand two hundred and seventy-three men”

BI Num 3:43 ©