Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Rev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
Rev 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) To the assembly’s messenger in Pergamum write:
¶ The one with the sharp sword says these things:
OET-LV And to_the messenger of_the in Pergamos assembly write:
These things is_saying the one having the sword the double_edged the sharp:
SR-GNT Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Περγάμῳ ἐκκλησίας γράψον: ‘Τάδε λέγει ὁ ἔχων τὴν ῥομφαίαν τὴν δίστομον τὴν ὀξεῖαν: ‡
(Kai tōi angelōi taʸs en Pergamōi ekklaʸsias grapson: ‘Tade legei ho eⱪōn taʸn ɽomfaian taʸn distomon taʸn oxeian:)
Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And to the angel of the church in Pergamum write:
¶ ‘The one having the sharp, double-edged sword says these thing:
UST Next, write this message to the angel of the group of believers in the city of Pergamum: ‘I am the one who has a sword with two sharp edges. This is what I say to you:
BSB § To the angel of the church in Pergamum write:
¶ These are the words of the One who holds the sharp, double-edged sword.
BLB And to the messenger of the church in Pergamum write: These things says the One having the sharp two-edged sword.
AICNT And to the angel of the church in Pergamum write: “These things says the one who has the sharp, double-edged sword:
OEB ¶ ‘To the angel of the church in Pergamus write:
¶ These are the words of him who holds the sharp two-edged sword:
WEBBE “To the angel of the assembly in Pergamum write:
¶ “He who has the sharp two-edged sword says these things:
WMBB (Same as above)
NET “To the angel of the church in Pergamum write the following:
¶ “This is the solemn pronouncement of the one who has the sharp double-edged sword:
LSV And to the messenger of the assembly in Pergamos write: These things says He who is having the sharp two-edged sword:
FBV Write this to the angel of the Pergamum church: This is what the one holding the sharp two-edged sword says:
TCNT “To the angel of the church in Pergamum write: ‘These are the words of him who has the sharp two-edged sword:
T4T “Write this message to the leader [MET] of the congregation in Pergamum city: ‘I am saying these things to you. I am the one who has the sharp two-edged sword.
LEB “And to the angel of the church in Pergamum write:“This is what the one who has the sharp double-edged sword says:
BBE And to the angel of the church in Pergamos say: These things says he who has the sharp two-edged sword:
Moff No Moff REV book available
Wymth "To the minister of the Church at Pergamum write as follows: "`This is what He who has the sharp, two-edged sword says. I know where you dwell.
ASV And to the angel of the church in Pergamum write:
¶ These things saith he that hath the sharp two-edged sword:
DRA And to the angel of the church of Pergamus write: These things, saith he, that hath the sharp two edged sword:
YLT 'And to the messenger of the assembly in Pergamos write: These things saith he who is having the sharp two-edged sword:
Drby And to the angel of the assembly in Pergamos write: These things says he that has the sharp two-edged sword:
RV And to the angel of the church in Pergamum write; These things saith he that hath the sharp two-edged sword:
Wbstr And to the angel of the church in Pergamos write; These things saith he who hath the sharp sword with two edges;
KJB-1769 And to the angel of the church in Pergamos write; These things saith he which hath the sharp sword with two edges;
( And to the angel of the church in Pergamos write; These things saith/says he which hath/has the sharp sword with two edges; )
KJB-1611 And to the Angel of the Church in Pergamos, write, These things saith hee, which hath the sharpe sword with two edges:
(And to the Angel of the Church in Pergamos, write, These things saith/says he, which hath/has the sharpe sword with two edges:)
Bshps And to the Angell of the Churche in Pergamos, write: This saith he which hath ye sharpe sword with two edges:
(And to the Angell of the Church in Pergamos, write: This saith/says he which hath/has ye/you_all sharpe sword with two edges:)
Gnva And to the Angel of the Church, which is at Pergamus write, This saith he which hath that sharpe sworde with two edges.
(And to the Angel of the Church, which is at Pergamus write, This saith/says he which hath/has that sharpe sword with two edges. )
Cvdl And to the angell of the congregacion in Pergamos wryte: This sayth he which hath the sharpe swearde with two edges:
(And to the angell of the congregation in Pergamos wryte: This saith/says he which hath/has the sharpe swearde with two edges:)
TNT And to the messenger of the congregacion in Pergamos wryte: This sayth he which hath the sharpe swearde with two edges.
(And to the messenger of the congregation in Pergamos wryte: This saith/says he which hath/has the sharpe swearde with two edges. )
Wycl And to the aungel of the chirche of Pergamus write thou, These thingis seith he, that hath the swerd scharp on ech side.
(And to the angel of the church of Pergamus write thou/you, These things saith/says he, that hath/has the sword scharp on each side.)
Luth Und dem Engel der Gemeinde zu Pergamus schreibe: Das saget, der da hat das scharfe, zweischneidige Schwert:
(And to_him angel the/of_the Gemeinde to Pergamus schreibe: The saget, the/of_the there has the scharfe, zweischneidige Schwert:)
ClVg Et angelo Pergami ecclesiæ scribe: Hæc dicit qui habet rhomphæam utraque parte acutam:[fn]
(And angelo Pergami ecclesiæ scribe: This dicit who habet rhomphæam utraque in_part/partly acutam: )
2.12 Rhomphæam. Exigit ut isti hunc gladium habeant in electione bonorum et reprobatione malorum.
2.12 Rhomphæam. Exigit as isti this_one gladium habeant in electione bonorum and reprobatione malorum.
UGNT καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Περγάμῳ ἐκκλησίας γράψον: τάδε λέγει ὁ ἔχων τὴν ῥομφαίαν τὴν δίστομον τὴν ὀξεῖαν:
(kai tōi angelōi taʸs en Pergamōi ekklaʸsias grapson: tade legei ho eⱪōn taʸn ɽomfaian taʸn distomon taʸn oxeian:)
SBL-GNT Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Περγάμῳ ἐκκλησίας γράψον· Τάδε λέγει ὁ ἔχων τὴν ῥομφαίαν τὴν δίστομον τὴν ὀξεῖαν·
(Kai tōi angelōi taʸs en Pergamōi ekklaʸsias grapson; Tade legei ho eⱪōn taʸn ɽomfaian taʸn distomon taʸn oxeian;)
TC-GNT Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Περγάμῳ ἐκκλησίας γράψον, Τάδε λέγει ὁ ἔχων τὴν ῥομφαίαν τὴν δίστομον τὴν ὀξεῖαν·
(Kai tōi angelōi taʸs en Pergamōi ekklaʸsias grapson, Tade legei ho eⱪōn taʸn ɽomfaian taʸn distomon taʸn oxeian; )
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).
2:12 Christ’s sharp two-edged sword indicates that these Christians would receive the Lord’s most severe judgment (see 2:16; see study note on 1:16). The two-edged sword was the Roman symbol of authority, which typified Pergamum as capital of the province. If the church failed, the true governor of the city (Christ) would turn his authority against them.
Note 1 topic: writing-symlanguage
τὴν ῥομφαίαν τὴν δίστομον τὴν ὀξεῖαν
the sword ¬the double_edged ¬the sharp
See how you translated this phrase in 1:16.