Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21

Parallel 1SA 6:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 6:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The cart came into the field belonging to Yehoshua and then the cows just stood there. There was a large stone there, and the people split the sides of the wooden cart into pieces to start a fire, then offered the cows as a burnt sacrifice to Yahweh.

OET-LVAnd_the_cart it_came to the_field of_Yəhōshūˊa/(Joshua) house_of wwww and_stopped there and_there a_stone large and_chopped_up DOM the_wood(s) the_cart and_DOM the_cows they_offered_up a_burnt_offering to/for_YHWH.

UHBוְ⁠הָ⁠עֲגָלָ֡ה בָּ֠אָה אֶל־שְׂדֵ֨ה יְהוֹשֻׁ֤עַ בֵּֽית־הַשִּׁמְשִׁי֙ וַ⁠תַּעֲמֹ֣ד שָׁ֔ם וְ⁠שָׁ֖ם אֶ֣בֶן גְּדוֹלָ֑ה וַֽ⁠יְבַקְּעוּ֙ אֶת־עֲצֵ֣י הָ⁠עֲגָלָ֔ה וְ⁠אֶת־הַ֨⁠פָּר֔וֹת הֶעֱל֥וּ עֹלָ֖ה לַ⁠יהוָֽה׃ס
   (və⁠hā⁠ˊₐgālāh bāʼāh ʼel-sədēh yəhōshuˊa bēyt-hashshimshī va⁠ttaˊₐmod shām və⁠shām ʼeⱱen gədōlāh va⁠yəⱱaqqəˊū ʼet-ˊₐʦēy hā⁠ˊₐgālāh və⁠ʼet-ha⁠pārōt heˊₑlū ˊolāh la⁠yhvāh)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἡ ἅμαξα εἰσῆλθεν εἰς ἀγρὸν Ὠσῆὲ τὸν ἐν Βαιθσαμὺς, καὶ ἔστησαν ἐκεῖ παρʼ αὐτῇ λίθον μέγαν· καὶ σχίζουσι τὰ ξύλα τῆς ἁμάξης, καὶ τὰς βόας ἀνήνεγκαν εἰς ὁλοκαύτωσιν τῷ κυρίῳ.
   (Kai haʸ hamaxa eisaʸlthen eis agron Ōsaʸe ton en Baithsamus, kai estaʸsan ekei parʼ autaʸ lithon megan; kai sⱪizousi ta xula taʸs hamaxaʸs, kai tas boas anaʸnegkan eis holokautōsin tōi kuriōi. )

BrTrAnd the waggon entered into the field of Osee, which was in Bæthsamys, and they set there by it a great stone; and they split the wood of the waggon, and offered up the cows for a whole-burnt-offering to the Lord.

ULTAnd the cart came into the field of Joshua the Bethshemite and stood there, and a large stone was there. And they split the wood pieces of the cart, and offered up the cows as a burnt up offering to Yahweh.

USTThe cows pulled the cart into the field of a man named Joshua, and they stopped alongside a large rock. Several men from the tribe of Levi lifted from the cart the sacred chest and the box containing the gold models of the rats and the tumors, and put them all on the large rock. Then the people smashed the cart and kindled a fire with the wood from which the cart had been made. They slaughtered the cows and burned their bodies on the fire to be an offering for Yahweh that would be completely burned. That day the people of Bethshemesh offered to Yahweh many sacrifices that were completely burned, and other sacrifices.

BSB  § The cart came to the field of Joshua of Beth-shemesh and stopped there near a large rock. The people chopped up the cart and offered the cows as a burnt offering to the LORD.


OEBWhen the cart came into the field of Joshua of Beth-shemesh, it stood still there, near a great stone. So they chopped up the wood of the cart and offered the cows as a burnt offering to the Lord.

WEBBEThe cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone. Then they split the wood of the cart and offered up the cows for a burnt offering to the LORD.

WMBB (Same as above)

NETThe cart was coming to the field of Joshua, who was from Beth Shemesh. It paused there near a big stone. Then they cut up the wood of the cart and offered the cows as a burnt offering to the Lord.

LSVAnd the cart has come into the field of Joshua the Beth-Shemeshite, and stands there, and there [is] a great stone, and they cleave the wood of the cart, and they have caused the cows to ascend [as] a burnt-offering to YHWH.

FBVThe cart came into the field of Joshua of Beth-shemesh, and stopped there beside a large rock. The people cut up the cart for wood and sacrificed the cows as a burnt offering to the Lord.

T4TThe cows pulled the cart into the field of a man named Joshua, and they stopped alongside a large rock. Several men from the tribe of Levi lifted from the cart the sacred chest and the box containing the gold models of the rats and the tumors, and they put them all on the large rock. Then the people smashed the cart and kindled a fire with the wood from which the cart had been made. They slaughtered the cows and burned their bodies/carcasses on the fire to be an offering for Yahweh that would be completely burned. That day the people of Beth-Shemesh offered to Yahweh many sacrifices that were completely burned, and other sacrifices.

LEBThe utility cart came to the field of Joshua of Beth Shemesh and stopped there where there was a large stone. They split the wood of the utility cart and sacrificed the cows as a burnt offering to Yahweh.

BBEAnd the cart came into the field of Joshua the Beth-shemite, and came to a stop there by a great stone: and cutting up the wood of the cart they made a burned offering of the cows to the Lord.

MoffNo Moff 1SA book available

JPSAnd the cart came into the field of Joshua the Beth-shemite, and stood there, where there was a great stone; and they cleaved the wood of the cart, and offered up the kine for a burnt-offering unto the LORD.

ASVAnd the cart came into the field of Joshua the Beth-shemite, and stood there, where there was a great stone: and they clave the wood of the cart, and offered up the kine for a burnt-offering unto Jehovah.

DRAAnd the cart came into the field of Josue a Bethsamite, and stood there. And there was a great stone, and they cut in pieces the wood of the cart, and laid the kine upon it a holocaust to the Lord.

YLTAnd the cart hath come in unto the field of Joshua the Beth-Shemeshite, and standeth there, and there [is] a great stone, and they cleave the wood of the cart, and the kine they have caused to ascend — a burnt-offering to Jehovah.

DrbyAnd the cart came into the field of Joshua the Beth-shemeshite, and stood there; and a great stone was there. And they clave the wood of the cart, and offered up the kine as a burnt-offering to Jehovah.

RVAnd the cart came into the field of Joshua the Beth-shemite, and stood there, where there was a great stone: and they clave the wood of the cart, and offered up the kine for a burnt offering unto the LORD.

WbstrAnd the cart came into the field of Joshua, a Beth-shemite, and stood there, where there was a great stone: and they cleaved the wood of the cart, and offered the cows a burnt-offering to the LORD.

KJB-1769And the cart came into the field of Joshua, a Beth-shemite, and stood there, where there was a great stone: and they clave the wood of the cart, and offered the kine a burnt offering unto the LORD.

KJB-1611And the cart came into the field of Ioshua a Bethshemite, & stood there, where there was a great stone: and they claue the wood of the cart, and offered the kine, a burnt offering vnto the LORD.
   (And the cart came into the field of Yoshua a Bethshemite, and stood there, where there was a great stone: and they clave the wood of the cart, and offered the kine, a burnt offering unto the LORD.)

BshpsAnd the carte came into the fielde of one Iehosua, a Bethsamite, and stoode still ther. There was also a great stone: And they claue the wood of the carte, and offred the kyne a burnt offring vnto the Lorde.
   (And the carte came into the field of one Yehosua, a Bethsamite, and stood still ther. There was also a great stone: And they clave the wood of the carte, and offered the kyne a burnt offering unto the Lord.)

GnvaAnd the cart came into the fielde of Ioshua a Beth-shemite, and stood still there. There was also a great stone, and they claue the wood of the cart, and offered the kine for a burnt offring vnto the Lord.
   (And the cart came into the field of Yoshua a Beth-shemite, and stood still there. There was also a great stone, and they clave the wood of the cart, and offered the kine for a burnt offering unto the Lord. )

CvdlThe cart came in to the felde of Iosua the BethSemite, and there it stode styll. And there was a greate stone, and they claue the tymber of the cart, and offred the kyne vnto the LORDE for a burntofferynge.
   (The cart came in to the field of Yoshua the BethSemite, and there it stood still. And there was a great stone, and they clave the timber of the cart, and offered the kyne unto the LORD for a burntofferynge.)

WycAnd the wayn cam in to the feelde of Josue of Bethsames, and stood there. Forsothe a greet stoon was there; and thei kittiden `the trees of the wayn, and puttiden the kien `on tho trees, a brent sacrifice to the Lord.
   (And the wayn came in to the fielde of Yosue of Bethsames, and stood there. Forsothe a great stone was there; and they kittiden `the trees of the wayn, and puttiden the kien `on those trees, a burnt sacrifice to the Lord.)

LuthDer Wagen aber kam auf den Acker Josuas, des Beth-Semiters, und stund daselbst stille. Und war ein großer Stein daselbst. Und sie spalteten das Holz vom Wagen und opferten die Kühe dem HErr’s zum Brandopfer.
   (The Wagen but came on the Acker Yosuas, the Beth-Semiters, and stood there stille. And what/which a großer Stein there. And they/she/them spalteten the Holz from_the Wagen and opferten the Kühe to_him LORD’s for_the Brandopfer.)

ClVgEt plaustrum venit in agrum Josue Bethsamitæ, et stetit ibi. Erat autem ibi lapis magnus, et conciderunt ligna plaustri, vaccasque imposuerunt super ea holocaustum Domino.
   (And plaustrum he_came in agrum Yosue Bethsamitæ, and stetit ibi. Erat however there lapis big, and conciderunt ligna plaustri, vaccasque imposuerunt over ea holocaustum Master. )


TSNTyndale Study Notes:

6:14 This burnt offering could have been for forgiveness of sin (see 7:9-10; Lev 1:3-17), but it was more likely a freewill expression of love or thanksgiving (see Lev 22:18-22).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) A great stone was there

(Some words not found in UHB: and,the,cart came to/towards field Yəhōshūˊa/(Joshua) house_of הַשִּׁמְשִׁי and,stopped there and=there stone large and,chopped_up DOM tree/wood_of the,cart and=DOM the,cows offered burnt_offering to/for=YHWH )

The people used this stone as an altar when they offered the cows as sacrifices.

BI 1Sa 6:14 ©