Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1 Sam 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21

Parallel 1 SAM 6:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Sam 6:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The cart came into the field belonging to Yehoshua and then the cows just stood there. There was a large stone there, and the people split the sides of the wooden cart into pieces to start a fire, then offered the cows as a burnt sacrifice to Yahweh.

OET-LVAnd_the_cart it_came to the_field_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the Bēyt and_stopped there and_there a_stone large and_chopped_up DOM the_wood(s)_of the_cart and_DOM the_cows they_offered_up a_burnt_offering to/for_YHWH.

UHBוְ⁠הָ⁠עֲגָלָ֡ה בָּ֠אָה אֶל־שְׂדֵ֨ה יְהוֹשֻׁ֤עַ בֵּֽית־הַשִּׁמְשִׁי֙ וַ⁠תַּעֲמֹ֣ד שָׁ֔ם וְ⁠שָׁ֖ם אֶ֣בֶן גְּדוֹלָ֑ה וַֽ⁠יְבַקְּעוּ֙ אֶת־עֲצֵ֣י הָ⁠עֲגָלָ֔ה וְ⁠אֶת־הַ֨⁠פָּר֔וֹת הֶעֱל֥וּ עֹלָ֖ה לַ⁠יהוָֽה׃ס
   (və⁠hā⁠ˊₐgālāh bāʼāh ʼel-sədēh yəhōshuˊa bēyt-hashshimshī va⁠ttaˊₐmod shām və⁠shām ʼeⱱen gədōlāh va⁠yəⱱaqqəˊū ʼet-ˊₐʦēy hā⁠ˊₐgālāh və⁠ʼet-ha⁠pārōt heˊₑlū ˊolāh la⁠yhvāh)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἡ ἅμαξα εἰσῆλθεν εἰς ἀγρὸν Ὠσῆὲ τὸν ἐν Βαιθσαμὺς, καὶ ἔστησαν ἐκεῖ παρʼ αὐτῇ λίθον μέγαν· καὶ σχίζουσι τὰ ξύλα τῆς ἁμάξης, καὶ τὰς βόας ἀνήνεγκαν εἰς ὁλοκαύτωσιν τῷ κυρίῳ.
   (Kai haʸ hamaxa eisaʸlthen eis agron Ōsaʸe ton en Baithsamus, kai estaʸsan ekei parʼ autaʸ lithon megan; kai sⱪizousi ta xula taʸs hamaxaʸs, kai tas boas anaʸnegkan eis holokautōsin tōi kuriōi. )

BrTrAnd the waggon entered into the field of Osee, which was in Bæthsamys, and they set there by it a great stone; and they split the wood of the waggon, and offered up the cows for a whole-burnt-offering to the Lord.

ULTAnd the cart came into the field of Joshua the Bethshemite, and it stood still there. Now a great stone was there. And they broke up the wood of the cart, and they offered the cows as a burnt offering to Yahweh.

UST14-15The cows pulled the cart into the field of a man whose name was Joshua who lived in Beth Shemesh. They stopped alongside a large rock. Several men from the tribe of Levi lifted from the cart the sacred chest and the box next to it that contained the gold models. They put all those things on the large rock. Then the people smashed the cart and kindled a fire with the wood from it. They slaughtered the cows and burned their bodies on the fire completely as an offering to Yahweh. That day the people of Beth Shemesh offered to Yahweh many sacrifices that they completely burned and many other sacrifices.

BSBThe cart came to the field of Joshua of Beth-shemesh and stopped there near a large rock. The people chopped up the cart and offered the cows as a burnt offering to the LORD.

MSB (Same as above)


OEBWhen the cart came into the field of Joshua of Beth-shemesh, it stood still there, near a great stone. So they chopped up the wood of the cart and offered the cows as a burnt offering to the Lord.

WEBBEThe cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone. Then they split the wood of the cart and offered up the cows for a burnt offering to the LORD.

WMBB (Same as above)

NETThe cart was coming to the field of Joshua, who was from Beth Shemesh. It paused there near a big stone. Then they cut up the wood of the cart and offered the cows as a burnt offering to the Lord.

LSVAnd the cart has come into the field of Joshua the Beth-Shemeshite, and stands there, and there [is] a great stone, and they cleave the wood of the cart, and they have caused the cows to ascend [as] a burnt-offering to YHWH.

FBVThe cart came into the field of Joshua of Beth-shemesh, and stopped there beside a large rock. The people cut up the cart for wood and sacrificed the cows as a burnt offering to the Lord.

T4T14-15The cows pulled the cart into the field of a man named Joshua, and they stopped alongside a large rock. Several men from the tribe of Levi lifted from the cart the sacred chest and the box containing the gold models of the rats and the tumors, and they put them all on the large rock. Then the people smashed the cart and kindled a fire with the wood from which the cart had been made. They slaughtered the cows and burned their bodies/carcasses on the fire to be an offering for Yahweh that would be completely burned. That day the people of Beth-Shemesh offered to Yahweh many sacrifices that were completely burned, and other sacrifices.

LEBNo LEB 1 SAM book available

BBEAnd the cart came into the field of Joshua the Beth-shemite, and came to a stop there by a great stone: and cutting up the wood of the cart they made a burned offering of the cows to the Lord.

MoffNo Moff 1 SAM book available

JPSAnd the cart came into the field of Joshua the Beth-shemite, and stood there, where there was a great stone; and they cleaved the wood of the cart, and offered up the kine for a burnt-offering unto the LORD.

ASVAnd the cart came into the field of Joshua the Beth-shemite, and stood there, where there was a great stone: and they clave the wood of the cart, and offered up the kine for a burnt-offering unto Jehovah.

DRAAnd the cart came into the field of Josue a Bethsamite, and stood there. And there was a great stone, and they cut in pieces the wood of the cart, and laid the kine upon it a holocaust to the Lord.

YLTAnd the cart hath come in unto the field of Joshua the Beth-Shemeshite, and standeth there, and there [is] a great stone, and they cleave the wood of the cart, and the kine they have caused to ascend — a burnt-offering to Jehovah.

DrbyAnd the cart came into the field of Joshua the Beth-shemeshite, and stood there; and a great stone was there. And they clave the wood of the cart, and offered up the kine as a burnt-offering to Jehovah.

RVAnd the cart came into the field of Joshua the Beth-shemite, and stood there, where there was a great stone: and they clave the wood of the cart, and offered up the kine for a burnt offering unto the LORD.
   (And the cart came into the field of Joshua the Beth-shemite, and stood there, where there was a great stone: and they clave the wood of the cart, and offered up the kine for a burnt-offering unto the LORD. )

SLTAnd the wagon came into the field of Joshua of the House of the Sun, and it will stand there; and there a great stone: and they will cleave asunder the wood of the wagon, and the heifers they brought up a burnt-offering to Jehovah.

WbstrAnd the cart came into the field of Joshua, a Beth-shemite, and stood there, where there was a great stone: and they cleaved the wood of the cart, and offered the cows a burnt-offering to the LORD.

KJB-1769And the cart came into the field of Joshua, a Beth-shemite, and stood there, where there was a great stone: and they clave the wood of the cart, and offered the kine a burnt offering unto the LORD.
   (And the cart came into the field of Joshua, a Beth-shemite, and stood there, where there was a great stone: and they clave the wood of the cart, and offered the kine a burnt-offering unto the LORD. )

KJB-1611And the cart came into the field of Ioshua a Bethshemite, & stood there, where there was a great stone: and they claue the wood of the cart, and offered the kine, a burnt offering vnto the LORD.
   (And the cart came into the field of Yoshua a Bethshemite, and stood there, where there was a great stone: and they clave the wood of the cart, and offered the kine, a burnt-offering unto the LORD.)

BshpsNo Bshps 1 SAM book available

GnvaAnd the cart came into the fielde of Ioshua a Beth-shemite, and stood still there. There was also a great stone, and they claue the wood of the cart, and offered the kine for a burnt offring vnto the Lord.
   (And the cart came into the field of Yoshua a Beth-shemite, and stood still there. There was also a great stone, and they clave the wood of the cart, and offered the kine for a burnt offering unto the Lord. )

CvdlNo Cvdl 1 SAM book available

WyclNo Wycl 1 SAM book available

LuthNo Luth 1 SAM book available

ClVgEt plaustrum venit in agrum Josue Bethsamitæ, et stetit ibi. Erat autem ibi lapis magnus, et conciderunt ligna plaustri, vaccasque imposuerunt super ea holocaustum Domino.
   (And plaustrum he_came in/into/on agrum Yosue Bethsamitæ, and he_stood there. It_was however there stone big, and conciderunt wood plaustri, vaccasque imposuerunt over them holocaustum Master. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

6:14 This burnt offering could have been for forgiveness of sin (see 7:9-10; Lev 1:3-17), but it was more likely a freewill expression of love or thanksgiving (see Lev 22:18-22).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

יְהוֹשֻׁ֤עַ בֵּֽית־הַשִּׁמְשִׁי֙

Yəhōshūˊa/(Joshua) house_of -shemesh

The word Bethshemite describes a person from the town of Beth Shemesh. Your language may have its own way of forming descriptive words from place names that you could use in your translation. You could also use plain language. The UST models one way to do that.

Note 2 topic: writing-background

וְ⁠שָׁ֖ם אֶ֣בֶן גְּדוֹלָ֑ה

and=there stone large

The author is providing background information to help readers understand what happens next in the story. In your translation, introduce this information in a way that would be natural in your own language and culture.

BI 1 Sam 6:14 ©