Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 5:12
ἀποστόλων (apostolōn) ‘the hands of the ambassadors was becoming signs and’
Strongs=6520 Lemma=apostolos
Word role=noun case=genitive gender=masculine number=plural
Year=33 AD Event=Apostles_work_signs_and_wonders_in_Solomon's_Portico TimeSeries=Apostles_work_signs_and_wonders_in_Solomon's_Portico Referred to from Word #85114
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀποστόλων’ (N-GMP) is always and only glossed as ‘ambassadors’.
Mat 10:2 ‘and of the twelve ambassadors the names is’ SR GNT Mat 10:2 word 4
OET-LV: 2 And the of_the_twelve ambassadors the names is these: first Simōn which being_called Petros, and Andreas the brother of_him, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the son of_ the _Zebedaios, and Yōannaʸs the brother of_him, (MAT_10:2)
OET-RV: 2 These are the names of the twelve: Simon (nicknamed Peter) and his brother Andrew, Yacob and his brother Yohan (the sons of Zebedee), (MAT 10:2)
Acts 1:26 ‘with the eleven ambassadors’ SR GNT Acts 1:26 word 20
OET-LV: 26 And they_gave lots to_them, and the lot fell on Matthias, and he_was_chosen_together_with with the eleven ambassadors. (ACT_1:26)
OET-RV: 26 So they drew straws and Matthias was marked so he was chosen to join the eleven missionaries. (ACT 1:26)
Acts 2:42 ‘in the teaching of the ambassadors and in fellowship the’ SR GNT Acts 2:42 word 9
OET-LV: 42 And they_were persevering in_the teaching of_the ambassadors, and the in_fellowship, the breaking of_the bread, and the in_prayers. (ACT_2:42)
OET-RV: 42 They continued listening to the teaching of the missionaries, and building their relationships with each other, and breaking bread and praying together. (ACT 2:42)
Acts 2:43 ‘signs through the ambassadors was becoming’ SR GNT Acts 2:43 word 16
OET-LV: 43 And reverence was_becoming on_every soul, and many wonders and signs was_becoming through the ambassadors. (ACT_2:43)
OET-RV: 43 They were serious in their learning about God, and the missionaries did many miracles and signs of God’s power in Yerushalem and all the people wanted to be right with God. (ACT 2:43)
Acts 4:35 ‘the feet of the ambassadors it was_being distributed and to each’ SR GNT Acts 4:35 word 7
OET-LV: 35 and they_were_laying them before the feet of_the ambassadors, and it_was_being_distributed to_each, as_much_as wishfully anyone was_having need. (ACT_4:35)
OET-RV: 35 They would lay them down in front of the missionaries, and from there it was distributed around according to what needs each person had. (ACT 4:35)
Acts 4:36 ‘Barnabas by the ambassadors which is being translated’ SR GNT Acts 4:36 word 10
OET-LV: 36 And Yōsaʸf/(Yōşēf) the one having_been_called Barnabas, by the ambassadors, which is being_translated: son of_exhortation, a_Leuitaʸs/(from_tribe_of_Lēvī), a_from_Kupros the by_descent, (ACT_4:36)
OET-RV: 36 Yosef (a Levite born in Cyprus who was nicknamed by the missionaries as ‘Barnabas’, meaning ‘Encourager’) was one who (ACT 4:36)
Acts 4:37 ‘the feet of the ambassadors’ SR GNT Acts 4:37 word 16
OET-LV: 37 possessing by_him of_a_field, having_sold it brought the money and laid it before the feet of_the ambassadors. (ACT_4:37)
OET-RV: 37 owned a field which he sold, and brought the money and put it down in front of the missionaries. (ACT 4:37)
Acts 5:2 ‘the feet of the ambassadors he laid it’ SR GNT Acts 5:2 word 20
OET-LV: 2 and embezzled from the value, the wife also having_become_aware, and having_brought a_certain portion, he_laid it before the feet of_the ambassadors. (ACT_5:2)
OET-RV: 2 but agreed together to hide some of the proceeds. So Ananias brought a smaller amount and put it down in front of the missionaries. (ACT 5:2)
Acts 6:6 ‘they stood before the ambassadors and having prayed they laid_on’ SR GNT Acts 6:6 word 8
OET-LV: 6 whom they_stood before the ambassadors, and having_prayed, they_laid_on their hands on_them. (ACT_6:6)
OET-RV: 6 They stood these seven up in front of the missionaries, who prayed and then placed their hands on them. (ACT 6:6)
Acts 8:1 ‘Samareia/(Shomrōn) except the ambassadors’ SR GNT Acts 8:1 word 38
OET-LV: 8 And Saulos was consenting to_the killing of_him. And a_ great _persecution became on that the day, against the assembly, which was in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). And all were_dispersed throughout the regions of_ the _Youdaia and Samareia/(Shomrōn), except the ambassadors. (ACT_8:1)
OET-RV: 8 (And Saul was agreeing that Stephen should be executed.)
¶ That same day, intense persecution began against the assembly in Yerushalem, and so the believers fled throughout the regions of Yudea and Samaria, except for the twelve who stayed. (ACT 8:1)
Acts 8:18 ‘of the hands of the ambassadors is_being given the spirit’ SR GNT Acts 8:18 word 13
OET-LV: 18 And the Simōn having_seen that the spirit is_being_given by the laying_on of_the hands of_the ambassadors, he_offered money to_them (ACT_8:18)
OET-RV: 18 When Simon the magician saw that they received the spirit after having the hands of the missionaries placed on them, he offered money to Peter and Yohan, saying, (ACT 8:18)
Acts 15:4 ‘assembly and the ambassadors and the elders’ SR GNT Acts 15:4 word 16
OET-LV: 4 And having_arrived in Hierousalaʸm, they_were_accepted by the assembly, and the ambassadors, and the elders, and they_declared as_much_as the god did with them. (ACT_15:4)
OET-RV: 4 When they arrived in Yerushalem, they were welcomed by the assembly and the missionaries and the elders, and they explained how God had used them. (ACT 15:4)
Acts 16:4 ‘having_been judged by of the ambassadors and elders in’ SR GNT Acts 16:4 word 30
OET-LV: 4 And while they_were_passing_through the cities, they_were_giving_over to_them the decrees to_be_keeping which having_been_judged by of_the ambassadors and elders which in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). (ACT_16:4)
OET-RV: 4 As they passed through various towns, they explained the decision of the missionaries and elders in Yerushalem about which commands they must adhere to. (ACT 16:4)
1 Cor 15:9 ‘the least of the ambassadors who not am’ SR GNT 1 Cor 15:9 word 7
OET-LV: 9 For/Because I am the least of_the ambassadors, who not am worthy to_be_being_called an_ambassador, because I_persecuted the assembly of_ the _god. (CO1_15:9)
OET-RV: 9 because I’m the least of the ambassadors—quite unworthy of that title because I persecuted God’s assembly. (CO1 15:9)
2 Cor 11:5 ‘to_have been_deficient of the super ambassadors’ SR GNT 2 Cor 11:5 word 8
OET-LV: 5 I_am_counting for nothing to_have_been_deficient of_the super ambassadors. (CO2_11:5)
OET-RV: 5 I reckon that I wasn’t deficient compared to the ‘super missionaries’, (CO2 11:5)
2 Cor 12:11 ‘I being_deficient of the super ambassadors if even nothing’ SR GNT 2 Cor 12:11 word 22
OET-LV: 11 I_have_become foolish, you_all me compelled. For/Because I was_ought by you_all to_be_being_commended. For/Because nothing I_being_deficient of_the super ambassadors, if even nothing I_am. (CO2_12:11)
OET-RV: 11 You have forced me to become foolish, because I should have been commended by you all because I’m no less than those ‘super missionaries’ even if I am just ‘nothing’. (CO2 12:11)
Gal 1:19 ‘other but of the ambassadors not I saw except’ SR GNT Gal 1:19 word 4
OET-LV: 19 But I_ not _saw other of_the ambassadors, except not/lest Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), the brother of_the master. (GAL_1:19)
OET-RV: 19 I didn’t meet any of the other ambassadors, other than Yeshua’s brother, Yacob, (GAL 1:19)
Eph 2:20 ‘the foundation of the ambassadors and prophets being’ SR GNT Eph 2:20 word 6
OET-LV: 20 having_been_built_up on the foundation of_the ambassadors and prophets, chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) himself being the_cornerstone, (EPH_2:20)
OET-RV: 20 which has been founded on the teaching of the missionaries and prophets. The cornerstone of this building is Yeshua the messiah. (EPH 2:20)
2 Pet 3:2 ‘and of the of the ambassadors of you_all command of the’ SR GNT 2 Pet 3:2 word 12
OET-LV: 2 to_be_reminded of_the messages having_been_previously_spoken, by the holy prophets, and of_the command of_the master and saviour of_the ambassadors of_you_all. (PE2_3:2)
OET-RV: 2 remember the messages spoken in the past by the holy prophets as well as the instruction of the master and saviour that came via your apostles. (PE2 3:2)
Yud (Jud) 1:17 ‘having_been previously_spoken by the ambassadors of the master of us’ SR GNT Yud (Jud) 1:17 word 13
OET-LV: 17 But you_all, beloved, be_reminded of_the messages which having_been_previously_spoken by the ambassadors of_the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, (JDE_1:17)
OET-RV: 17 But you, friends, always be thinking about how the missionaries of our master Yeshua the messiah (JDE 1:17)
Rev 21:14 ‘names of the twelve ambassadors of the lamb’ SR GNT Rev 21:14 word 19
OET-LV: 14 And the wall of_the city having twelve foundations, and in them the_twelve twelve names of_the ambassadors of_the lamb. (REV_21:14)
OET-RV: 14 The city wall had twelve foundation stones, and they had the names of the lamb’s twelve missionaries written on them. (REV 21:14)
The various word forms of the root word (lemma) ‘apostolos’ have 3 different glosses: ‘an ambassador’, ‘ambassador’, ‘ambassadors’.
Have 37 other words with 1 lemma altogether (apostolos)
MARK 3:14 ἀποστόλους (apostolous) N-AMP ‘twelve which also ambassadors he named in_order_that they may_be’ SR GNT Mark 3:14 word 7
OET-LV: 14 And he_established twelve which also he_named ambassadors, in_order_that they_may_be with him and in_order_that he_may_be_sending_ them _out to_be_proclaiming (MRK_3:14)
OET-RV: 14 He appointed twelve of them as his representatives so that they could stick with him and be sent off to be proclaiming his message (MRK 3:14)
MARK 6:30 ἀπόστολοι (apostoloi) N-NMP ‘and are_being gathered_together the ambassadors to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and’ SR GNT Mark 6:30 word 4
OET-LV: 30 And the ambassadors are_being_gathered_together to the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and they_reported to_him all things as_much_as they_did and as_much_as they_taught. (MRK_6:30)
OET-RV: 30 Now the apprentices who had been sent out returned back to Yeshua and they reported back everything they had done and what they had been teaching people. (MRK 6:30)
LUKE 6:13 ἀποστόλους (apostolous) N-AMP ‘twelve whom also ambassadors he named’ SR GNT Luke 6:13 word 17
OET-LV: 13 And when it_became day, he_calling_out the apprentices/followers of_him, and having_chosen twelve from them, whom also ˓he˒_named ambassadors: (LUK_6:13)
OET-RV: 13 In the morning, he called together his followers, and chose twelve of them that he then called ‘missionaries’: (LUK 6:13)
LUKE 9:10 ἀπόστολοι (apostoloi) N-NMP ‘and having returned the ambassadors described to him as_much_as’ SR GNT Luke 9:10 word 4
OET-LV: 10 And having_returned, the ambassadors described to_him as_much_as they_did. And having_taken them, he_withdrew by himself into a_city being_called Baʸthsaida. (LUK_9:10)
OET-RV: 10 When the twelve apprentices returned back to Yeshua, they reported back to him everything they’d done. Then he took them to the town of Bethsaida for some private time, (LUK 9:10)
LUKE 11:49 ἀποστόλους (apostolous) N-AMP ‘them prophets and ambassadors and of them’ SR GNT Luke 11:49 word 15
OET-LV: 49 Because_of this the wisdom of_ the _god also said: I_will_be_sending_out prophets and ambassadors to them, and they_will_be_killing_off and they_will_be_persecuting of them, (LUK_11:49)
OET-RV: 49 That’s why God in his wisdom said, ‘I’ll send prophets and missionaries to them, which they will then persecute and kill’ (LUK 11:49)
LUKE 17:5 ἀπόστολοι (apostoloi) N-NMP ‘and said the ambassadors to the master add’ SR GNT Luke 17:5 word 4
OET-LV: 5 And the ambassadors said to_the master: Add faith to_us. (LUK_17:5)
OET-RV: 5 Then the apprentices requested the master, “Give us more faith.” (LUK 17:5)
LUKE 22:14 ἀπόστολοι (apostoloi) N-NMP ‘he sat_down and the ambassadors with him’ SR GNT Luke 22:14 word 10
OET-LV: 14 And when the hour became, he_sat_down and the ambassadors with him. (LUK_22:14)
OET-RV: 14 When it was time to eat, Yeshua and his apprentices sat down together (LUK 22:14)
LUKE 24:10 ἀποστόλους (apostolous) N-AMP ‘who were telling to the ambassadors these things’ SR GNT Luke 24:10 word 23
OET-LV: 10 And they_were the from_Magdala Maria/(Miryām), and Yōanna, and Maria the mother of_Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and the rest with them, who_were_telling these things to the ambassadors. (LUK_24:10)
OET-RV: 10 (The women who told this to the missionaries were Maria from Magdala, Yoanna, Maria the mother of Yacob, and the other women who were with them.) (LUK 24:10)
ACTs 1:2 ἀποστόλοις (apostolois) N-DMP ‘day having commanded to the ambassadors by the spirit holy’ SR GNT Acts 1:2 word 7
OET-LV: 2 until that day having_commanded by the_ holy _spirit to_the ambassadors, whom he_chose, he_was_taken_up, (ACT_1:2)
OET-RV: 2 until the day when he was taken up into the sky after, with the help of the holy spirit, having commanded the missionaries that he had chosen. (ACT 1:2)
ACTs 2:37 ἀποστόλους (apostolous) N-AMP ‘and the other ambassadors what we may do men’ SR GNT Acts 2:37 word 26
OET-LV: 37 And having_heard, they_were_pierced to_the heart, both they_said to the Petros and the other ambassadors: What may_we_do, men, brothers? (ACT_2:37)
OET-RV: 37 When the people heard that, they were deeply troubled and asked Peter and the other missionaries, “What should we do then, brothers?” (ACT 2:37)
ACTs 4:33 ἀπόστολοι (apostoloi) N-NMP ‘were giving_back testimony the ambassadors of the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Acts 4:33 word 9
OET-LV: 33 And with_ great _power, the ambassadors of_the master Yaʸsous were_giving_back the, testimony, of_the resurrection, and great grace was on them all. (ACT_4:33)
OET-RV: 33 The missionaries of the master Yeshua, experienced great power and proclaimed the truth about how he came back to life, and God’s favour was with them. (ACT 4:33)
ACTs 5:18 ἀποστόλους (apostolous) N-AMP ‘hands on the ambassadors and they put them’ SR GNT Acts 5:18 word 9
OET-LV: 18 and they_laid_on their hands on the ambassadors, and they_put them in public jail. (ACT_5:18)
OET-RV: 18 by having the missionaries arrested and thrown into the public jail. (ACT 5:18)
ACTs 5:29 ἀπόστολοι (apostoloi) N-NMP ‘Petros and the ambassadors said to_be yielding it is fitting’ SR GNT Acts 5:29 word 7
OET-LV: 29 But Petros and the ambassadors answering said: To_be_yielding it_is_fitting to_god, rather than people. (ACT_5:29)
OET-RV: 29 But Peter and the other missionaries answered, “It’s better to obey God than people. (ACT 5:29)
ACTs 5:40 ἀποστόλους (apostolous) N-AMP ‘and having called_to the ambassadors having beat they commanded them not’ SR GNT Acts 5:40 word 4
OET-LV: 40 and having_called_to the ambassadors, having_beat they_commanded them not to_be_speaking in the name of_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and they_sent_away them. (ACT_5:40)
OET-RV: 40 and after calling in the missionaries and having them beaten, they commanded them not to speak using the name and authority of Yeshua and then sent them out. (ACT 5:40)
ACTs 8:14 ἀπόστολοι (apostoloi) N-NMP ‘the in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) ambassadors that has received Samareia/(Shomrōn)’ SR GNT Acts 8:14 word 7
OET-LV: 14 And the ambassadors in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) having_heard that the Samareia/(Shomrōn) has_received the message of_ the _god, they_sent_out Petros and Yōannaʸs to them, (ACT_8:14)
OET-RV: 14 When the missionaries in Yerushalem heard that many people from Shomron (Samaria) had accepted God’s message, they sent Peter and Yohan out to them (ACT 8:14)
ACTs 9:27 ἀποστόλους (apostolous) N-AMP ‘brought him to the ambassadors and described to them’ SR GNT Acts 9:27 word 8
OET-LV: 27 But Barnabas having_taken_hold_of him, brought him to the ambassadors, and described to_them how he_saw the master on the road, and that he_spoke to_him, and how he_spoke_boldly in Damaskos/(Dammeseq) in the name of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (ACT_9:27)
OET-RV: 27 However Barnabas took Saul and brought him to the twelve, and Saul told them how he had seen the master on the road, and been spoken to by him, and how he had spoken boldly in Damascus in the name and authority of Yeshua. (ACT 9:27)
ACTs 11:1 ἀπόστολοι (apostoloi) N-NMP ‘heard and the ambassadors and the brothers’ SR GNT Acts 11:1 word 7
OET-LV: 11 And the ambassadors and the brothers which being in the Youdaia heard that the pagans also received the message of_ the _god. (ACT_11:1)
OET-RV: 11 Soon the missionaries and other believers in Yudea heard that non-Jews had also accepted God’s message, (ACT 11:1)
ACTs 14:4 ἀποστόλοις (apostolois) N-DMP ‘on_the_other_hand with the ambassadors’ SR GNT Acts 14:4 word 21
OET-LV: 4 On_the_other_hand the multitude of_the city was_divided, and on_one_hand they were with the Youdaiōns, on_the_other_hand they with the ambassadors. (ACT_14:4)
OET-RV: 4 Nevertheless, the people of the city were divided—some agreeing with the strict Jews, and others supporting the missionaries. (ACT 14:4)
ACTs 14:14 ἀπόστολοι (apostoloi) N-NMP ‘having heard but the ambassadors Barnabas and Paulos’ SR GNT Acts 14:14 word 5
OET-LV: 14 But the ambassadors Barnabas and Paulos having_heard, having_torn the robes of_themselves, they_rushed_out into the crowd, crying_out (ACT_14:14)
OET-RV: 14 But when the missionaries Barnabas and Paul heard what was going on, they tore their clothes in dismay as they rushed out into the crowd (ACT 14:14)
ACTs 15:2 ἀποστόλους (apostolous) N-AMP ‘them to the ambassadors and elders in’ SR GNT Acts 15:2 word 55
OET-LV: 2 And dissension and no little debate having_become the by_Paulos and the Barnabas with them, they_determined Paulos and Barnabas and some others from them to_be_going_up, to the ambassadors and elders in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) about the this question. (ACT_15:2)
OET-RV: 2 This led to no end of argument and debate between them and Paul and Barnabas until it was decided that the two of them and some other believers should go to Yerushalem to ask the missionaries and the elders there about this issue. (ACT 15:2)
ACTs 15:6 ἀπόστολοι (apostoloi) N-NMP ‘were gathered_together and the ambassadors and the elders’ SR GNT Acts 15:6 word 5
OET-LV: 6 And the ambassadors and the elders were_gathered_together, to_see about the this matter. (ACT_15:6)
OET-RV: 6 So the missionaries and the elders met separately in order to consider the matter further. (ACT 15:6)
ACTs 15:22 ἀποστόλοις (apostolois) N-DMP ‘then it supposed to the ambassadors and the elders’ SR GNT Acts 15:22 word 5
OET-LV: 22 Then it_supposed to_the ambassadors and the elders with all the assembly, having_chosen men from them, to_send them to Antioⱪeia with the Paulos and Barnabas, Youdas/(Yəhūdāh) which being_called Barsabbas and Silas, leading men among the brothers, (ACT_15:22)
OET-RV: 22 So the missionaries and elders with all the assembly decided to choose some men to accompany Paul and Barnabas to Antioch, so they chose Yudas (nicknamed Barsabbas) and Silas who were leaders among the believers, (ACT 15:22)
ACTs 15:23 ἀπόστολοι (apostoloi) N-NMP ‘the hand of them the ambassadors and the elders’ SR GNT Acts 15:23 word 11
OET-LV: 23 having_written by the_hand of_them: The ambassadors and the elders, brothers, to_be_greeting to_the ones in the Antioⱪeia, and Suria/(ʼArām), and Kilikia, brothers which from the_pagans. (ACT_15:23)
OET-RV: 23 This is what they wrote: This letter is from the missionaries and elders, your brothers here in Yerushalem to our non-Jewish fellow believers in Antioch and Syria and Cilicia. (ACT 15:23)
ROM 16:7 ἀποστόλοις (apostolois) N-DMP ‘notable among the ambassadors who also before’ SR GNT Rom 16:7 word 18
OET-LV: 7 Greet Andronikos and Younias, the fellow-citizens of_me and fellow-prisoners of_me, who are notable among the ambassadors, who also before me have_become in chosen_one/messiah. (ROM_16:7)
OET-RV: 7 Greet Andronicus and sister Junia, my fellow citizens and fellow prisoners with me, and who are notable among the ambassadors in Messiah who started before me. (ROM 16:7)
1 COR 4:9 ἀποστόλους (apostolous) N-AMP ‘for god us ambassadors last demonstrated as’ SR GNT 1 Cor 4:9 word 8
OET-LV: 9 For/Because I_am_supposing the god us the ambassadors last demonstrated, as sentenced_to_death, because a_theatre we_were_become to_the world, both to_messengers and to_humans. (CO1_4:9)
OET-RV: 9 because it seems that God has exhibited us missionaries last of all, as if sentenced to death—because we have become a spectacle to the world—both to God’s messengers and to men. (CO1 4:9)
1 COR 9:5 ἀπόστολοι (apostoloi) N-NMP ‘also the other ambassadors and the brothers’ SR GNT 1 Cor 9:5 word 12
OET-LV: 5 Not not we_are_having right a_sister, a_wife to_be_taking_along, as also the other ambassadors, and the brothers of_the master, and Kaʸfas? (CO1_9:5)
OET-RV: 5 Don’t we have a right to take along a believing wife like the rest of the missionaries and the master’s brothers and Peter? (CO1 9:5)
1 COR 12:28 ἀποστόλους (apostolous) N-AMP ‘the assembly first ambassadors secondly prophets thirdly’ SR GNT 1 Cor 12:28 word 11
OET-LV: 28 And that indeed appointed the god in the assembly first ambassadors, secondly prophets, thirdly teachers, then miracles, then gifts of_healings, helpers, guidance, kinds of_tongues. (CO1_12:28)
OET-RV: 28 And indeed, God has appointed: 1/ missionaries, 2/ prophets, 3/ teachers, then doing miracles, healing others, helping others, guiding others, and speaking various languages (CO1 12:28)
1 COR 12:29 ἀπόστολοι (apostoloi) N-NMP ‘not all ambassadors not all prophets’ SR GNT 1 Cor 12:29 word 3
OET-LV: 29 Not all ambassadors? Not all prophets? Not all teachers? Not all miracles? (CO1_12:29)
OET-RV: 29 Are everyone missionaries, or everyone prophets or teachers, or doing miracles? (CO1 12:29)
1 COR 15:7 ἀποστόλοις (apostolois) N-DMP ‘by Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) thereafter to the ambassadors all’ SR GNT 1 Cor 15:7 word 7
OET-LV: 7 Then he_was_seen by_Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), thereafter to_the ambassadors all, (CO1_15:7)
OET-RV: 7 Then he was seen by Yacob, and then by all the ambassadors. (CO1 15:7)
2 COR 8:23 ἀπόστολοι (apostoloi) N-NMP ‘or the brothers of us ambassadors of the assemblies the glory of chosen_one/messiah’ SR GNT 2 Cor 8:23 word 13
OET-LV: 23 Whether concerning Titos, he_is_partner my and for you_all a_fellow-worker, or the_brothers of_us, ambassadors of_the_assemblies the_glory of_chosen_one/messiah. (CO2_8:23)
OET-RV: 23 Concerning Titos, he is my partner and your fellow-worker, and the accompanying brothers are ambassadors of the assemblies which are Messiah’s splendour, (CO2 8:23)
2 COR 11:13 ἀποστόλους (apostolous) N-AMP ‘deceitful masquerading themselves for ambassadors of chosen_one/messiah’ SR GNT 2 Cor 11:13 word 9
OET-LV: 13 For/Because the such are false_emissaries, workers deceitful, masquerading themselves for ambassadors of_chosen_one/messiah. (CO2_11:13)
OET-RV: 13 because they are false ambassadors and deceitful workers—masquerading themselves as Messiah’s missionaries, (CO2 11:13)
GAL 1:17 ἀποστόλους (apostolous) N-AMP ‘the before me ambassadors but I went_away into’ SR GNT Gal 1:17 word 11
OET-LV: 17 nor I_went_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to the ambassadors before me, but I_went_away into Arabia, and again I_returned to Damaskos/(Dammeseq). (GAL_1:17)
OET-RV: 17 nor did I head to Yerushalem to consult with the ambassadors there that preceded me, but I went away to Arabia and then later returned to Damascus. (GAL 1:17)
EPH 3:5 ἀποστόλοις (apostolois) N-DMP ‘was revealed to the holy ambassadors of him and prophets’ SR GNT Eph 3:5 word 16
OET-LV: 5 which in_other generations not was_made_known to_the sons of_ the _men, as now was_revealed to_the holy ambassadors of_him and prophets in the_spirit, (EPH_3:5)
OET-RV: 5 This plan wasn’t explained to humans in previous generations but now God’s spirit has revealed it to his worthy missionaries and prophets. (EPH 3:5)
EPH 4:11 ἀποστόλους (apostolous) N-AMP ‘gave the on_one_hand ambassadors the on_the_other_hand prophets’ SR GNT Eph 4:11 word 7
OET-LV: 11 And on_one_hand he gave the ambassadors, on_the_other_hand the prophets, on_the_other_hand the good_message_preachers, on_the_other_hand the shepherds and teachers, (EPH_4:11)
OET-RV: 11 Then he gave some as missionaries, some as prophets, some as announcers of the good message, some as pastors and teachers (EPH 4:11)
1 TH 2:7 ἀπόστολοι (apostoloi) N-NMP ‘to_be as of chosen_one/messiah ambassadors but we were become infants’ SR GNT 1 Th 2:7 word 7
OET-LV: 7 being_able in burden to_be, as of_chosen_one/messiah ambassadors. But we_were_become infants in the_midst of_you_all, as if a_nursing_mother may_be_cherishing the of_herself children. (TH1_2:7)
OET-RV: 7 even though we could request support as ambassadors of Messiah. But we became unsophisticated among you, just like children, or like a breast-feeding mother who cherishes her own children. (TH1 2:7)
REV 2:2 ἀποστόλους (apostolous) N-AMP ‘the ones saying themselves to_be ambassadors and not they are’ SR GNT Rev 2:2 word 27
OET-LV: 2 I_have_known the works of_you, and the labour and the endurance of_you, and that not you_are_being_able to_bear evil, and you_tested the ones saying themselves to_be ambassadors, and not they_are, and you_found them false, (REV_2:2)
OET-RV: 2 “I know about your activities and work, and your endurance and that you can’t tolerate evil people, and that you’ve investigated the ones who call themselves missionaries but are not, and you’ve found them to be frauds. (REV 2:2)
REV 18:20 ἀπόστολοι (apostoloi) N-VMP ‘and holy ones and ambassadors and prophets because’ SR GNT Rev 18:20 word 12
OET-LV: 20 Be_being_gladdened over her, heaven, and the holy ones, and the ambassadors, and the prophets, because judged the god the judgement for_you_all by her. (REV_18:20)
OET-RV: 20 You in heaven celebrate, and also you believers and missionaries and prophets, because God has judged the city on your behalf. (REV 18:20)
Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural DMP=dative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural VMP=vocative,masculine,plural