Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #128914

ἀνθρώπωνEph 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (98) of identical word form ἀνθρώπων (N-GMP) in the Greek originals

The word form ‘ἀνθρώπων’ (N-GMP) has 10 different glosses: ‘among people’, ‘of the people’, ‘of humans’, ‘of mankind’, ‘of men’, ‘of people’, ‘humans’, ‘mankind’, ‘men’, ‘people’.

Yhn (Jhn) 1:4 ‘was the light of mankind’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:4 word 14

OET-LV: 4In him was life, and the life was the light of_ the _mankind.   (JHN_1:4)

OET-RV: 4He holds life, and that life is the light of humankind. (JHN 1:4)

Yhn (Jhn) 5:41 ‘glory from humans not I am receiving’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:41 word 3

OET-LV: 41I_am_ not _receiving glory from humans, (JHN_5:41)

OET-RV: 41I’m not getting any praise from people (JHN 5:41)

Yhn (Jhn) 8:17 ‘has_been written that of two men the testimony true’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:17 word 13

OET-LV: 17The also has_been_written in and the your law, that the testimony of_two men is true.   (JHN_8:17)

OET-RV: 17It’s even written in your own laws that the testimony of two men is valid. (JHN 8:17)

Yhn (Jhn) 12:43 ‘for the glory of humans more than the’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:43 word 6

OET-LV: 43For/Because they_loved the glory of_ the _humans more than the glory of_ the _god.   (JHN_12:43)

OET-RV: 43as they valued the praise of people more than praise from God. (JHN 12:43)

Mark 1:17 ‘you_all to become fishermen of people’ SR GNT Mark 1:17 word 14

OET-LV: 17And the Yaʸsous said to_them:   Come after me, and I_will_be_making you_all to_become fishermen of_people.   (MRK_1:17)

OET-RV: 17And he said to them, “Come with me and I will make you into fishermen of people. (MRK 1:17)

Mark 3:28 ‘will_be_being forgiven to the sons of men the sins and’ SR GNT Mark 3:28 word 14

OET-LV: 28Truly, I_am_saying to_you_all that all the sins will_be_being_forgiven to_the sons of_ the _men, and as_many_as the slander if they_may_slander.   (MRK_3:28)

OET-RV: 28Honestly, I assure you that any sin of a person can be forgiven, no matter how much they curse God. (MRK 3:28)

Mark 7:7 ‘teaching as teachings the commands of humans’ SR GNT Mark 7:7 word 9

OET-LV: 7And they_are_worshipping me uselessly, teaching the_commands of_humans as_teachings.   (MRK_7:7)

OET-RV: 7Their worship of me is worthless,
 ⇔ teaching man-made rules as if they are from God.’ (MRK 7:7)

Mark 7:8 ‘you_all are taking_hold_of the tradition of humans’ SR GNT Mark 7:8 word 23

OET-LV: 8Having_left the command of_ the _god, you_all_are_taking_hold_of the tradition of_ the _humans.   (MRK_7:8)

OET-RV: 8You’ve ignored God’s commands instead accepting human traditions. (MRK 7:8)

Mark 7:21 ‘from the heart of people the speculations evil’ SR GNT Mark 7:21 word 7

OET-LV: 21For/Because from inside the heart of_ the _people are_going_out the the evil speculations, sexual_immoralities, thefts, murders, adulteries, (MRK_7:21)

OET-RV: 21-22 21-22That’s because evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery, greed, wickedness, deceit, arrogance, lust, slander, pride, and foolishness all come from inside people’s hearts and minds. (MRK 7:21)

Mark 8:33 ‘of god but the things of humans’ SR GNT Mark 8:33 word 30

OET-LV: 33And he, having_been_turned_back and having_seen the apprentices/followers of_him, gave_rebuke to_ the _Petros and is_saying:   Be_going behind me, Satan/(Sāţān), because you_are_ not _thinking the things of_ the _god, but the things of_ the _humans.   (MRK_8:33)

OET-RV: 33Yeshua turned back and looked at the others, then reprimanded Peter, “Stand back, Satan! you’re applying human values instead of considering God’s plan. (MRK 8:33)

Mark 9:31 ‘is_being given_over into the hands of men and they will_be killing_off him’ SR GNT Mark 9:31 word 18

OET-LV: 31for/because he_was_teaching the apprentices/followers of_him, and was_saying to_them, that The son of_ the _man is_being_given_over into the_hands of_men, and they_will_be_killing_ him _off, and having_been_killed_off, after three days he_will_be_rising_up.   (MRK_9:31)

OET-RV: 31while he was teaching his apprentices. He told them, “Humanity’s child will be arrested and executed, but after three days he’ll come back to life. (MRK 9:31)

Mark 11:2 ‘on which no_one of the people not_yet sat_down untie’ SR GNT Mark 11:2 word 29

OET-LV: 2and is_saying to_them:   Be_going into the village which in_front_of you_all, and immediately entering_in into it, you_all_will_be_finding a_colt having_been_bound on which no_one of_the_people not_yet sat_down, untie it and be_bringing it.   (MRK_11:2)

OET-RV: 2Go on to the next village and as you enter it, you’ll see a young donkey that hasn’t ever been ridden yet. Untie it and bring it back here. (MRK 11:2)

Mark 11:30 ‘it was or from humans answer to me’ SR GNT Mark 11:30 word 14

OET-LV: 30The immersion which of_Yōannaʸs, was_it from heaven or from humans?   Answer to_me.   (MRK_11:30)

OET-RV: 30When Yohan preached and immersed people, did the authority for that come from heaven or from people here? (MRK 11:30)

Mark 11:32 ‘but we may say from humans they were fearing the crowd’ SR GNT Mark 11:32 word 5

OET-LV: 32But we_may_say:   From humans?   (They_were_fearing the crowd, because/for all were_having that the Yōannaʸs he_ really _was a_prophet.  ) (MRK_11:32)

OET-RV: 32But we can’t say that it was just from people.” (They said that because they were scared of the crowds, knowing that they believed that Yohan was a prophet.) (MRK 11:32)

Mark 12:14 ‘you are looking on appearance of people but with the truth’ SR GNT Mark 12:14 word 31

OET-LV: 14And having_come, they_are_saying to_him:   Teacher, we_have_known that you_are true, and is_ not _caring to_you about no_one, because/for you_are_ not _looking on appearance of_people, but you_are_teaching the way of_ the _god with the_truth.   Is_it_permitting to_give a_poll_tax to_Kaisar or not?   May_we_give or we_may_ not _give?   (MRK_12:14)

OET-RV: 14So they flattered him, “Teacher, we know that you are honest even if it upsets others, and that you teach the truth about God without caring about people’s opinions. Is it legal for us Jews to pay the poll tax to the Roman emperor or not? How should we handle this?” (MRK 12:14)

Mat 4:19 ‘I will_be making you_all fishermen of people’ SR GNT Mat 4:19 word 12

OET-LV: 19And he_is_saying to_them:   Come after me, and I_will_be_making you_all fishermen of_people.   (MAT_4:19)

OET-RV: 19Come and follow me,” Yeshua told them, “and I’ll make you fishers of people. (MAT 4:19)

Mat 5:13 ‘to_be_being trampled by the people’ SR GNT Mat 5:13 word 30

OET-LV: 13You_all are the salt of_the earth, but if the salt may_be_made_tasteless, with what it_will_be_being_salted?   It_is_being_effective for nothing anymore, except not/lest having_been_throw out, to_be_being_trampled by the people.   (MAT_5:13)

OET-RV: 13You people are the earth’s salt, but if the salt is made tasteless, what would you use to salt your food? The salt wouldn’t be useful for anything anymore and would just get thrown out and trampled on by the people. (MAT 5:13)

Mat 5:16 ‘of you_all before the people so_that they may see of you_all’ SR GNT Mat 5:16 word 8

OET-LV: 16Thus let_ the light of_you_all _shine before the people, so_that they_may_see the good works of_you_all, and may_glorify the father of_you_all which in the heavens.   (MAT_5:16)

OET-RV: 16In the same way, let your light shine in front of everyone, so that they can see your good behaviour and then might praise your father in the heavens. (MAT 5:16)

Mat 6:1 ‘to_be practicing before the people in_order that to_be seen’ SR GNT Mat 6:1 word 12

OET-LV: 6Be_taking_heed not to_be_practicing the righteousness of_you_all before the people, in_order that to_be_seen by_them, and if not, surely you_all_are_having no reward with the father of_you_all, who is in the heavens.   (MAT_6:1)

OET-RV: 6You people should take care not to only obey God in front of others so they’ll think well of you, because if you do, you’ll certainly get no reward from your father in the heavens. (MAT 6:1)

Mat 6:2 ‘they may_be glorified by the people truly I am saying to you_all’ SR GNT Mat 6:2 word 25

OET-LV: 2Therefore whenever you_may_be_doing alms, you_may_ not _trumpet before you, as the hypocrites are_doing in the synagogues and in the streets, so_that they_may_be_glorified by the people.   Truly, I_am_saying to_you_all, they_are_receiving_fully the reward of_them.   (MAT_6:2)

OET-RV: 2So when you’re giving to the poor, don’t make a big display of it like the hypocrites do in the meeting halls and in the streets so they’ll get the people’s praises. I can assure you that they’ve already received their reward in full. (MAT 6:2)

Mat 10:17 ‘be taking_heed but of people they will_be giving_over for you_all’ SR GNT Mat 10:17 word 5

OET-LV: 17But be_taking_heed of the people, because/for they_will_be_giving_ you_all _over into councils, and they_will_be_flogging you_all in the synagogues of_them, (MAT_10:17)

OET-RV: 17But watch out because there’s people that will turn you in to the councils and then you’ll be flogged in their meeting halls. (MAT 10:17)

Mat 10:32 ‘in me before people will_be confessing also_I in’ SR GNT Mat 10:32 word 9

OET-LV: 32Therefore everyone who will_be_confessing in me before the people, also_I will_be_confessing in him before the father of_me who is in the_heavens.   (MAT_10:32)

OET-RV: 32Everyone who acknowledges in front of others that they’re my followers, then I will also acknowledge them in front of my father who is in the heavens, (MAT 10:32)

Mat 10:33 ‘may disown me before people will_be disowning also_I him’ SR GNT Mat 10:33 word 9

OET-LV: 33But whoever may_disown me before the people, also_I will_be_disowning him before the father of_me who is in the_heavens.   (MAT_10:33)

OET-RV: 33but anyone who disowns me in front of others, then I will also disown them in front of my father who is in the heavens. (MAT 10:33)

Mat 15:9 ‘teaching teachings as the commands of humans’ SR GNT Mat 15:9 word 8

OET-LV: 9And they_are_worshipping me uselessly, teaching teachings as_the_commands of_humans.   (MAT_15:9)

OET-RV: 9Their worship of me is useless,
 ⇔ They teach human ideas as if they’re commands.’ (MAT 15:9)

Mat 16:23 ‘of god but the things of humans’ SR GNT Mat 16:23 word 27

OET-LV: 23But he having_been_turned said to_ the _Petros:   Be_going behind me, Satan/(Sāţān).   You_are a_temptation of_me, because you_are_ not _thinking the things of_ the _god, but the things the of_humans.   (MAT_16:23)

OET-RV: 23Yeshua turned towards Peter and said, “Get behind me, Satan. You’re tempting me because you not thinking in a godly way, but only in human terms. (MAT 16:23)

Mat 17:22 ‘to_be_being given_over into the hands of people’ SR GNT Mat 17:22 word 22

OET-LV: 22And them being_gathered in the Galilaia/(Gālīl), the Yaʸsous said to_them:   The son of_ the _man is_going to_be_being_given_over into the_hands of_people, (MAT_17:22)

OET-RV: 22Another time when they were all together in Galilee, Yeshua told them, “Humanity’s child is going to be handed over to the people, (MAT 17:22)

Mat 19:12 ‘who were castrated by people and there are eunuchs’ SR GNT Mat 19:12 word 17

OET-LV: 12For/Because there_are eunuchs who were_born thus from womb of_mother, and there_are eunuchs who were_castrated by the people, and there_are eunuchs who castrated themselves because_of the kingdom of_the heavens.   The one being_able to_be_accepting it, him _let_be_accepting it.   (MAT_19:12)

OET-RV: 12Because there are some men who are born from their mother’s womb without testicles, there are some who’ve been castrated by others, and there are some who castrate themselves because of the heavenly kingdom. Anyone who is able to accept this can accept it. (MAT 19:12)

Mat 21:25 ‘heaven or from humans they and were reasoning’ SR GNT Mat 21:25 word 12

OET-LV: 25The immersion which of_Yōannaʸs, from_where was_it?   From heaven or from humans?   And they were_reasoning among themselves saying:   If we_may_say:   From heaven, he_will_be_saying to_us:   Therefore for_ why _reason you_all_ not _believed in_him?   (MAT_21:25)

OET-RV: 25So, where did Yohan’s practice of immersion come from?
¶ They discussed this among themselves, saying, “If we say from heaven, he’ll ask us why we didn’t believe Yohan. (MAT 21:25)

Mat 21:26 ‘but we may say from humans we are fearing the crowd’ SR GNT Mat 21:26 word 5

OET-LV: 26But if we_may_say:   From humans, we_are_fearing the crowd, because/for all are_having the Yōannaʸs as a_prophet.   (MAT_21:26)

OET-RV: 26But if we say it was a human idea, then the crowd might revolt against us because they consider Yohan to be a prophet.” (MAT 21:26)

Mat 22:16 ‘you are looking on appearance of people’ SR GNT Mat 22:16 word 40

OET-LV: 16And they_are_sending_out to_him the apprentices/followers of_them with the supporters_of_Haʸrōdaʸs saying:   Teacher, we_have_known that you_are true, and you_are_teaching the way of_ the _god in truth, and it_is_ not _caring to_you about no_one, because/for you_are_ not _looking on appearance of_people.   (MAT_22:16)

OET-RV: 16Afterwards, they sent some of their apprentices along with some supporters of Herod and asked, “Teacher, we know that you are honest and that you teach God’s ways in all honesty irrespective of what people might say, because you don’t care about people’s opinions. (MAT 22:16)

Mat 23:4 ‘on the shoulders of people they but with the’ SR GNT Mat 23:4 word 16

OET-LV: 4And they_are_binding heavy and unbearable burdens, and they_are_laying_ them _on on the shoulders of_ the _people, but they are_ not _willing to_move them with_the finger of_them.   (MAT_23:4)

OET-RV: 4They package up heavy and unbearable loads and place them across the shoulders of the people, while they themselves won’t even move their little fingers. (MAT 23:4)

Mat 23:7 ‘to_be_being called by the people My_great_one’ SR GNT Mat 23:7 word 11

OET-LV: 7and the greetings in the marketplaces, and to_be_being_called My_great_one by the people.   (MAT_23:7)

OET-RV: 7and being greeted in the marketplaces and to be addressed as ‘My great one’. (MAT 23:7)

Mat 23:13 ‘heavens before the people you_all for neither’ SR GNT Mat 23:13 word 16

OET-LV: 13But woe to_you_all, scribes and Farisaios_party, hypocrites.   Because you_all_are_shutting the kingdom of_the heavens before the people, because/for you_all are_ neither _coming_in, nor are_you_all_allowing the ones coming_in to_come_in.   (MAT_23:13)

OET-RV: 13You religious teachers and Pharisees are hypocrites and will have a bad end because you’re actually keeping people away from the heavenly kingdom—you don’t enter yourselves and nor do you allow others to enter. (MAT 23:13)

Luke 9:44 ‘to_be_being given_over into the hands of people’ SR GNT Luke 9:44 word 19

OET-LV: 44You_all set into the ears of_you_all the these messages, because/for the son of_ the _man is_going to_be_being_given_over into the_hands of_people.   (LUK_9:44)

OET-RV: 44Remember everything that’s been said, because humanity’s child is going to be turned in and placed into the hands of these people. (LUK 9:44)

Luke 12:8 ‘in me before people also the son’ SR GNT Luke 12:8 word 14

OET-LV: 8And I_am_saying to_you_all, everyone who wishfully may_confess in me before the people, also the son of_ the _man will_be_confessing, in him before the messengers of_ the _god, (LUK_12:8)

OET-RV: 8I’m telling you that everyone who admits in public to following me, so too humanity’s child will tell their names to God’s messengers, (LUK 12:8)

Luke 12:9 ‘having disowned me before people will_be_being renounced before the’ SR GNT Luke 12:9 word 8

OET-LV: 9but the one having_disowned me before the people, will_be_being_renounced before the messengers of_ the _god.   (LUK_12:9)

OET-RV: 9but anyone who disowns me in public will be disowned in front of God’s messengers. (LUK 12:9)

Luke 16:15 ‘yourselves before the people but god is knowing’ SR GNT Luke 16:15 word 11

OET-LV: 15And he_said to_them:   You_all are the ones justifying yourselves before the people, but the god is_knowing the hearts of_you_all, because the thing exalted among people, an_abomination is before the god.   (LUK_16:15)

OET-RV: 15so he said to them, “You all justify yourselves to the people but God knows your hearts, because what people value most is abhorrent to God. (LUK 16:15)

Luke 18:11 ‘the rest of the people swindling unrighteous adulterers’ SR GNT Luke 18:11 word 25

OET-LV: 11The Farisaios_party_member having_been_stood was_praying these things to himself:   - god, I_am_giving_thanks to_you that I_am not as the rest of_the people, swindling, unrighteous, adulterers, or even as this the tax_collector.   (LUK_18:11)

OET-RV: 11The Pharisee stood there praying quietly, ‘I thank you, God, that I’m not like the rest of the people: swindlers, sinners, adulterers, and even that tax-collector. (LUK 18:11)

Luke 19:30 ‘which no_one ever of people sat_down and having untied’ SR GNT Luke 19:30 word 19

OET-LV: 30saying:   Be_going into the village ahead, in which entering_in you_all_will_be_finding a_colt having_been_bound, on which no_one ever of_people sat_down, and having_untied it, bring it.   (LUK_19:30)

OET-RV: 30telling them, “Go on to the next village, and when you enter it, you’ll see a colt that’s never been ridden tied up there. Untie it and bring it here. (LUK 19:30)

Luke 20:4 ‘it was or from humans’ SR GNT Luke 20:4 word 10

OET-LV: 4the immersion of_Yōannaʸs, was_it from heaven or from humans?   (LUK_20:4)

OET-RV: 4When Yohan immersed people, was he instructed from heaven or was it just some person’s idea? (LUK 20:4)

Luke 20:6 ‘but we may say from humans the people all’ SR GNT Luke 20:6 word 10

OET-LV: 6But if we_may_say:   From humans, all the people will_be_stoning us, because/for having_been_persuaded Yōannaʸs he_is to_be a_prophet.   (LUK_20:6)

OET-RV: 6But if we say ‘from people’, then all the people will kill us with rocks, because they believe that Yohan was a prophet.” (LUK 20:6)

Luke 21:26 ‘fainting people from fear and’ SR GNT Luke 21:26 word 2

OET-LV: 26people fainting from fear and expectation of_the things coming_over to_the inhabited_world, because/for the powers of_the heavens will_be_being_shaken.   (LUK_21:26)

OET-RV: 26People will faint from fear and worry about what’s happening to the planet, because the powers in the universe will be shaken. (LUK 21:26)

Luke 24:7 ‘to_be given_over into hands of people sinful and to_be executed_on_a_stake’ SR GNT Luke 24:7 word 13

OET-LV: 7saying:   The son of_ the _man that it_is_fitting to_be_given_over into hands of_ sinful _people, and to_be_executed_on_a_stake, and on_the third day to_rise_up.   (LUK_24:7)

OET-RV: 7and he said, ‘It’s necessary for humanity’s child to be handed over to sinful people, and to be executed on a post, and then to come back to life on the third day.’ (LUK 24:7)

Acts 4:17 ‘name this to no_one of the people’ SR GNT Acts 4:17 word 28

OET-LV: 17But in_order_that may_ not _be_spread on more among the people, we_may_threaten to_them to_ no_longer _be_speaking in the this name to_no_one of_the_people.   (ACT_4:17)

OET-RV: 17However, we have to stop it spreading even further, so maybe we should ban them from speaking about this name to anyone.” (ACT 4:17)

Acts 5:38 ‘to you_all withdraw from men these and allow’ SR GNT Acts 5:38 word 11

OET-LV: 38And now I_am_saying the things to_you_all, withdraw from the these men and allow them, because if this the counsel or this the work it_may_be from humans, will_be_being_torn_down, (ACT_5:38)

OET-RV: 38So here’s my advice to you all: pull back from killing these men and allow them to continue, because if this teaching and goings on is man-made, it’ll be overthrown, (ACT 5:38)

Acts 5:38 ‘if it may_be from humans counsel this or’ SR GNT Acts 5:38 word 25

OET-LV: 38And now I_am_saying the things to_you_all, withdraw from the these men and allow them, because if this the counsel or this the work it_may_be from humans, will_be_being_torn_down, (ACT_5:38)

OET-RV: 38So here’s my advice to you all: pull back from killing these men and allow them to continue, because if this teaching and goings on is man-made, it’ll be overthrown, (ACT 5:38)

Acts 15:17 ‘the remnant of the people the master also’ SR GNT Acts 15:17 word 7

OET-LV: 17so_that wishfully the remnant of_the people may_seek_out the master, also all the pagans, on whom has_been_called the name of_me on them, is_saying the_master doing these things, (ACT_15:17)

OET-RV: 17so that the remaining people will want to find the master,
 ⇔ and also the non-Jews who cried out to me.
 ⇔ Yahweh who’s doing these things is saying this, (ACT 15:17)

Acts 17:26 ‘one every nation of mankind to_be dwelling on all’ SR GNT Acts 17:26 word 8

OET-LV: 26and he_made of one, every nation of_mankind to_be_dwelling on all the_face of_the earth, having_designated the having_been_commanded times and the boundaries of_the dwelling_place of_them, (ACT_17:26)

OET-RV: 26From one man he made every nationality that lives across all the earth and designated their boundaries and their futures. (ACT 17:26)

Acts 19:35 ‘who for is of the people who not is knowing’ SR GNT Acts 19:35 word 19

OET-LV: 35And the clerk having_calmed the crowd is_saying:   Men, ones_from_Efesos, because/for who is of_the_people, who is_ not _knowing the city of_the_ones_from_Efesos being temple_keeper of_the great Artemis and of_the fallen_from_Zeus image?   (ACT_19:35)

OET-RV: 35Eventually the city administrator was able to calm the crowd and tell them, “Men, fellow Ephesians, what person from around here doesn’t know that it’s Ephesus that’s the temple keeper of the great Artemis and of this image that fell down from Zeus? (ACT 19:35)

Rom 1:18 ‘ungodliness and unrighteousness of people the truth by’ SR GNT Rom 1:18 word 12

OET-LV: 18For/Because is_being_revealed the_severe_anger of_god from heaven, on all ungodliness and unrighteousness of_people, which the truth by unrighteousness restraining, (ROM_1:18)

OET-RV: 18God’s severe anger is being revealed from heaven on the ungodliness and disobedience of people who limit the truth by their disobedience (ROM 1:18)

Rom 2:16 ‘god the secrets of people according_to the good_message’ SR GNT Rom 2:16 word 13

OET-LV: 16on that the_day is_judging the god the secrets of_ the _people, according_to the good_message of_me, by chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (ROM_2:16)

OET-RV: 16on the day when God through Messiah Yeshua, judges people’s private lives as I’ve shared as part of the good message. (ROM 2:16)

Rom 2:29 ‘praise not of humans but of god’ SR GNT Rom 2:29 word 19

OET-LV: 29but the one on the secret a_Youdaios is, and circumcision is of_heart, by the_spirit, not by_the_letter, of_whom the praise not of humans, but of the god.   (ROM_2:29)

OET-RV: 29but is a Jew even in their private life and through circumcision of their heart—by the spirit and not by the letter of the law—earning praise not from people, but from God. (ROM 2:29)

Rom 12:17 ‘good things before all people’ SR GNT Rom 12:17 word 15

OET-LV: 17To_no_one evil for evil giving_back, providing good things before all people.   (ROM_12:17)

OET-RV: 17Don’t return evil to anyone, but do good to everyone. (ROM 12:17)

Rom 12:18 ‘you_all with all people being_at_peace’ SR GNT Rom 12:18 word 8

OET-LV: 18If possible which of you_all, with all people being_at_peace.   (ROM_12:18)

OET-RV: 18If it’s possible for you all, be at peace with everyone. (ROM 12:18)

1 Cor 1:25 ‘foolish of god wiser than humans is and the’ SR GNT 1 Cor 1:25 word 8

OET-LV: 25Because the foolish of_ the _god, wiser than the humans is, and the weak of_ the _god, stronger than the humans.   (CO1_1:25)

OET-RV: 25because God’s foolishness is better than humankind’s wisdom, and God’s weakness is greater than humankind’s strength. (CO1 1:25)

1 Cor 1:25 ‘weak of god stronger than humans’ SR GNT 1 Cor 1:25 word 17

OET-LV: 25Because the foolish of_ the _god, wiser than the humans is, and the weak of_ the _god, stronger than the humans.   (CO1_1:25)

OET-RV: 25because God’s foolishness is better than humankind’s wisdom, and God’s weakness is greater than humankind’s strength. (CO1 1:25)

1 Cor 2:5 ‘may_be in wisdom of humans but in the power’ SR GNT 1 Cor 2:5 word 9

OET-LV: 5in_order_that the faith of_you_all, not may_be in wisdom of_humans, but in the_power of_god.   (CO1_2:5)

OET-RV: 5so that your faith wouldn’t be based on human wisdom, but on God’s power. (CO1 2:5)

1 Cor 2:11 ‘who for has known among people the things of the person’ SR GNT 1 Cor 2:11 word 4

OET-LV: 11For/Because who has_known among_people the things of_the person, except not/lest the spirit of_the person which is in him?   Thus also the things of_ the _god no_one has_known, except not/lest the spirit of_ the _god.   (CO1_2:11)

OET-RV: 11Yes, what person knows what other people are thinking. Only the spirit of the person themself knows that. So too, no one knows God’s thoughts other than God’s own spirit. (CO1 2:11)

1 Cor 7:23 ‘not be becoming slaves of people’ SR GNT 1 Cor 7:23 word 7

OET-LV: 23With_a_price you_all_were_bought, not be_becoming slaves of_people.   (CO1_7:23)

OET-RV: 23You all were bought by God for a price, so don’t become slaves of people. (CO1 7:23)

1 Cor 13:1 ‘if with the tongues of humans I may_be speaking and of messengers’ SR GNT 1 Cor 13:1 word 5

OET-LV: 13If with_the tongues of_ the _humans I_may_be_speaking and of_ the _messengers, but love not I_may_be_having, I_have_become brass resounding or a_cymbal screaming.   (CO1_13:1)

OET-RV: 13Even if I could speak in human languages as well as the languages of God’s messengers, but didn’t love others, then I’d just be like a noisy gong or a clanging cymbal. (CO1 13:1)

1 Cor 15:19 ‘only more_pitiful than all people we are’ SR GNT 1 Cor 15:19 word 15

OET-LV: 19If in the life this, in chosen_one/messiah having_hoped we_are only, more_pitiful than all people we_are.   (CO1_15:19)

OET-RV: 19If our hope in Messiah only applies to this life, then we should be pitied more than anyone else. (CO1 15:19)

1 Cor 15:39 ‘but another on_one_hand of humans another on_the_other_hand flesh’ SR GNT 1 Cor 15:39 word 11

OET-LV: 39Not all flesh is the same flesh, but another on_one_hand of_humans, on_the_other_hand another flesh of_animals, on_the_other_hand another flesh of_birds, on_the_other_hand another of_fishes.   (CO1_15:39)

OET-RV: 39Not all bodies are the same: humans have one kind of body, animals have different ones, birds different again, and fish also different. (CO1 15:39)

2 Cor 3:2 ‘being read by all people’ SR GNT 2 Cor 3:2 word 17

OET-LV: 2The letter of_us you_all are, having_been_inscribed in the hearts of_us, being_known and being_read by all people, (CO2_3:2)

OET-RV: 2It’s all of you who are our references, and having been written in our hearts, it’s known about and being read by all people. (CO2 3:2)

2 Cor 4:2 ‘to every conscience of people before god’ SR GNT 2 Cor 4:2 word 27

OET-LV: 2But we_renounced the hidden things of_ the _shame, neither walking in craftiness, nor falsifying the message of_ the _god, but the by_manifestation of_the truth, commending ourselves to every conscience of_people before the god.   (CO2_4:2)

OET-RV: 2but rather, we have renounced any shameful things that were hidden and continue our spiritual journey. Avoiding deception and taking care not to distort God’s message, we present the truth clearly even as we commend ourselves to everyone’s conscience before God. (CO2 4:2)

2 Cor 8:21 ‘but also before people’ SR GNT 2 Cor 8:21 word 14

OET-LV: 21for/because we_are_providing good, not only before the_master, but also before people.   (CO2_8:21)

OET-RV: 21because we are providing good, not only towards Yahweh, but also for people. (CO2 8:21)

Gal 1:1 ‘an ambassador not from humans nor through human_origin’ SR GNT Gal 1:1 word 5

OET-LV: 1Paulos, an_ambassador (not from humans, nor through human_origin, but through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and god the_father which having_raised him from the_dead), (GAL_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, one of Yeshua’s ambassadors, not chosen by people or any human desire, but chosen directly by Yeshua the messiah and God the father who raised Yeshua from the dead. (GAL 1:1)

Eph 4:14 ‘in the trickery of people in craftiness with’ SR GNT Eph 4:14 word 18

OET-LV: 14in_order_that no_longer we_may_be infants, being_tossed_by_waves and being_carried_about by_every wind of_ the _teaching in the trickery of_ the _people, in craftiness with the scheming of_ the _deception, (EPH_4:14)

OET-RV: 14Then we’ll no longer be like children in our faith, tossed around by waves and being blown by every wind of teaching used to trick us or by crafty people who scheme how to deceive us. (EPH 4:14)

Php 2:7 ‘having taken in the likeness of humans having become and in form’ SR GNT Php 2:7 word 9

OET-LV: 7but himself emptied, the_form of_a_slave having_taken, in the_likeness of_humans having_become.   And in_form having_been_found as a_human, (PHP_2:7)

OET-RV: 7but emptied himself and becoming like a human, took on the form of a slave. Then in that human form, (PHP 2:7)

Col 2:8 ‘according_to the tradition of humans according_to the principles’ SR GNT Col 2:8 word 20

OET-LV: 8Be_watching_out, lest anyone will_be which taking_ you_all _captive through the philosophy and empty seduction, according_to the tradition of_ the _humans, according_to the principles of_the world, and not according_to chosen_one/messiah.   (COL_2:8)

OET-RV: 8Be careful in case anyone captures your minds with fancy ideas or theories without proof that come from human traditions or from worldly thinking, and not from Messiah. (COL 2:8)

Col 2:22 ‘commands and teachings of humans’ SR GNT Col 2:22 word 15

OET-LV: 22Which is all things to corruption in_the depletion, according_to the commands and teachings of_ the _humans?   (COL_2:22)

OET-RV: 22No, All those rules lead to corruption when they’re used as the commands and teaching of humans. (COL 2:22)

1 Th 2:6 ‘nor seeking from people glory neither from’ SR GNT 1 Th 2:6 word 4

OET-LV: 6nor seeking from people glory, neither from you_all, nor from others, (TH1_2:6)

OET-RV: 6nor did we try to earn respect from peopleneither from you all nor from anyone else (TH1 2:6)

1 Th 2:13 ‘you_all received not the message of humans but as truly’ SR GNT 1 Th 2:13 word 21

OET-LV: 13And because_of this also we are_giving_thanks to_ the _god unceasingly that having_received the_message by_hearing from us of_ the _god, you_all_received not the_message of_humans, but as truly it_is, the_message of_god, which also is_working in you_all which believing.   (TH1_2:13)

OET-RV: 13We also never stop thanking God that when you accepted God’s message that you heard from us, it wasn’t a message from humans, but truly was a message from God who is working in all of you who believed. (TH1 2:13)

2 Th 3:2 ‘perverse and evil people not is for of all are’ SR GNT 2 Th 3:2 word 9

OET-LV: 2and in_order_that we_may_be_rescued from the perverse and evil people, because/for not is of_all are the faith.   (TH2_3:2)

OET-RV: 2and so that we might escape from the schemes of perverse and evil people, because not everyone believes this message. (TH2 3:2)

1 Tim 2:1 ‘thanksgivings for all people’ SR GNT 1 Tim 2:1 word 12

OET-LV: 2Therefore I_am_exhorting, first of_all petitions, prayers, petitions, thanksgivings to_be_being_made, because/for all people, (TI1_2:1)

OET-RV: 2Then first of all I urge you all to pray for all people—petitioning to God while also expressing thanks for them. (TI1 2:1)

1 Tim 2:5 ‘mediator between god and humans the human chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 1 Tim 2:5 word 9

OET-LV: 5For/Because one god there_is, also one mediator between_god and humans, the_human chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), (TI1_2:5)

OET-RV: 5There’s only one God and also one mediator between God and humankind and that’s the man Yeshua the messiah (TI1 2:5)

1 Tim 4:10 ‘is the saviour of all people most_of_all of believers’ SR GNT 1 Tim 4:10 word 18

OET-LV: 10For/Because we_are_labouring and we_are_striving for this, because we_have_hoped in a_ living _god, who is the_saviour of_all people, most_of_all of_believers.   (TI1_4:10)

OET-RV: 10and it’s what we work and strive for: we have put our hope in the living God who is the saviour of all people and particularly of all believers, (TI1 4:10)

1 Tim 5:24 ‘of some people the sins quite_evident’ SR GNT 1 Tim 5:24 word 2

OET-LV: 24The sins of_some people are quite_evident, going_before them to judgement, but to_some also they_are_following_after.   (TI1_5:24)

OET-RV: 24The sins of some people are quite easy to see, being known ahead of them going to face judgement, but other people’s sins will only become known later. (TI1 5:24)

1 Tim 6:5 ‘constant_frictions having_been ruined of people the mind and’ SR GNT 1 Tim 6:5 word 4

OET-LV: 5constant_frictions, of_people the mind having_been_ruined and having_been_defrauded of_the truth, thinking the devoutness to_be a_means_of_gain.   (TI1_6:5)

OET-RV: 5and constant friction. People like this have ruined their minds and been robbed of the truth, thinking that they can gain financially by appearing godly. (TI1 6:5)

1 Tim 6:16 ‘whom saw not_one of the people nor to see is able’ SR GNT 1 Tim 6:16 word 12

OET-LV: 16who alone having immortality, dwelling in_light unapproachable, whom not_one of_the_people saw, nor is_able to_see, to_whom be honour and eternal dominion.   Truly.   (TI1_6:16)

OET-RV: 16the only immortal one who lives in unapproachable brightness which no person has ever seen or is capable of looking at. He will be honoured for his eternal power. May it be so. (TI1 6:16)

Tit 1:14 ‘myths and the commands of humans turning_away the truth’ SR GNT Tit 1:14 word 7

OET-LV: 14not giving_heed to_Youdaiōns myths and the_commands of_humans turning_away the truth.   (TIT_1:14)

OET-RV: 14and not pay attention to Jewish myths or human rules which turn people away from the truth. (TIT 1:14)

Heb 5:1 ‘for chief_priest from people being taken for people’ SR GNT Heb 5:1 word 5

OET-LV: 5For/Because every chief_priest from people being_taken for people is_being_appointed in_the things for the god, in_order_that he_may_be_offering gifts both and sacrifices for sins, (HEB_5:1)

OET-RV: 5Every high priest is just a person who was selected from the people to work with godly things both by offering gifts to God and sacrificing because of our sins. (HEB 5:1)

Heb 5:1 ‘people being taken for people is_being appointed in the things for’ SR GNT Heb 5:1 word 8

OET-LV: 5For/Because every chief_priest from people being_taken for people is_being_appointed in_the things for the god, in_order_that he_may_be_offering gifts both and sacrifices for sins, (HEB_5:1)

OET-RV: 5Every high priest is just a person who was selected from the people to work with godly things both by offering gifts to God and sacrificing because of our sins. (HEB 5:1)

Yac (Jam) 3:8 ‘no_one to tame is able of the people an unstable evil full’ SR GNT Yac (Jam) 3:8 word 8

OET-LV: 8but the tongue no_one to_tame is_able of_the_people, an_unstable evil, full of_poison deadly.   (JAM_3:8)

OET-RV: 8but no one is able to tame the tongue—it’s an erratically evil body part that’s full of deadly poison. (JAM 3:8)

1 Pet 2:4 ‘a stone living by humans on_one_hand having_been rejected by’ SR GNT 1 Pet 2:4 word 8

OET-LV: 4To whom approaching a_ living _stone, on_one_hand having_been_rejected by humans, on_the_other_hand chosen by god, honoured, (PE1_2:4)

OET-RV: 4As you all approach the living building-stone (which was rejected by humans yet chosen and honoured by God), (PE1 2:4)

1 Pet 2:15 ‘to_be silencing the of foolish people ignorance’ SR GNT 1 Pet 2:15 word 15

OET-LV: 15Because thus is the will of_ the _god, doing_good to_be_silencing the ignorance of_ the _foolish people.  , (PE1_2:15)

OET-RV: 15It’s God’s will that you all silence the ignorant talk of foolish people by doing good. (PE1 2:15)

1 Pet 4:2 ‘in_order that no_longer of the people to lusts but to the will’ SR GNT 1 Pet 4:2 word 4

OET-LV: 2in_order that to_live the remaining time in the_flesh no_longer to_lusts of_the_people, but to_the_will of_god.   (PE1_4:2)

OET-RV: 2so that they can live their remaining physical lives obeying God’s will instead of worldly lusts (PE1 4:2)

2 Pet 3:7 ‘and destruction of ungodly people’ SR GNT 2 Pet 3:7 word 25

OET-LV: 7But the now heavens and the earth, by_the same message are having_been_stored_up, for_fire being_kept to the_day of_judgement and destruction of_ the _ungodly people.   (PE2_3:7)

OET-RV: 7But the present universe and the earth have been preserved by that same command, to be kept for fire in the day of judgement and destruction of those who are ungodly. (PE2 3:7)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 5:9 ‘if the testimony of humans we are receiving the testimony’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 5:9 word 6

OET-LV: 9If we_are_receiving the testimony the of_humans, the testimony of_ the _god is greater, because this is the testimony of_ the _god, that he_has_testified concerning the son of_him.   (JN1_5:9)

OET-RV: 9If we accept testimonies from people, then God’s testimony is better, because God’s testimony is about his son. (JN1 5:9)

Rev 8:11 ‘and many of the people died_off from the’ SR GNT Rev 8:11 word 25

OET-LV: 11and the name of_the star is_being_called which Wormwood.   And became the third of_the waters into wormwood, and many of_the people died_off from the waters, because they_were_made_bitter.   (REV_8:11)

OET-RV: 11That star is named ‘Bitterness’ and a third of those waters turned bitter. Many people died from the waters, because they became poisonous. (REV 8:11)

Rev 9:7 ‘of them like the faces of humans’ SR GNT Rev 9:7 word 29

OET-LV: 7And the likenesses of_the locusts was similar to_horses having_been_prepared for war, and something on the heads of_them were like crowns similar to_gold, and the faces of_them like the_faces of_humans, (REV_9:7)

OET-RV: 7The locusts looked like horses that had been prepared for battle, with something on their heads that were similar to golden crowns and their faces being like human faces. (REV 9:7)

Rev 9:15 ‘they may kill_off the third of mankind’ SR GNT Rev 9:15 word 26

OET-LV: 15And were_untied/released the four messengers, which having_been_prepared for the hour, and day, and month, and year, in_order_that they_may_kill_off the third of_ the _mankind.   (REV_9:15)

OET-RV: 15So the four messengers who had been prepared for this exact time were released to kill a third of humankind. (REV 9:15)

Rev 9:18 ‘were killed_off the third of mankind by the fire’ SR GNT Rev 9:18 word 12

OET-LV: 18By the three plagues these were_killed_off the third of_ the _mankind by the fire, and the smoke, and the sulfur, which going_out out_of the mouths of_them.   (REV_9:18)

OET-RV: 18These three plagues (fire, smoke, and burning sulfur coming out of their mouths) killed one third of humankind (REV 9:18)

Rev 9:20 ‘the rest of the people who not were killed_off’ SR GNT Rev 9:20 word 5

OET-LV: 20And the rest of_the people, who not were_killed_off by the plagues these, not_even they_repented of the works of_the hands of_them, in_order_that not they_will_be_prostrating before_the demons, and the idols the golden, and the silver, and the bronze, and the stone, and the wooden, which neither to_be_seeing are_being_able, nor to_be_hearing, nor to_be_walking.   (REV_9:20)

OET-RV: 20However, the rest of humankind that hadn’t been killed by those plagues, didn’t repent of their actions and didn’t stop worshipping demons and idols made of gold and silver and bronze and stone and wood—idols that can’t see, can’t hear, and can’t walk. (REV 9:20)

Rev 11:13 ‘the earthquake the names of people thousands seven and’ SR GNT Rev 11:13 word 24

OET-LV: 13And in that the hour became an_earthquake great, and the tenth of_the city fell, and were_killed_off in the earthquake, the_names of_people seven thousands, and the rest frightened became, and they_gave glory to_the god of_ the _heaven.   (REV_11:13)

OET-RV: 13At that same time, there will be a huge earthquake which will cause a tenth of the city to collapse. That’ll kill 7,000 people and the rest will be terrified and will acknowledge the God of heaven. (REV 11:13)

Rev 13:13 ‘earth before the people’ SR GNT Rev 13:13 word 26

OET-LV: 13And it_is_performing signs great, that even fire it_may_be_making out_of the sky to_be_coming_down to the earth before the people.   (REV_13:13)

OET-RV: 13The land animal also did amazing miracles and it even caused fire to fall from the sky down to the earth that people could see. (REV 13:13)

Rev 14:4 ‘these were bought from mankind as first-fruit to god and’ SR GNT Rev 14:4 word 28

OET-LV: 4These are those who with women not were_defiled, because/for virgins they_are.   These are the ones following after_the lamb wherever wishfully he_is_going_away.   These were_bought from the mankind as_first-fruit to_ the _god and to_the lamb, (REV_14:4)

OET-RV: 4They are all virgins and they follow the lamb wherever he goes. Out of all people, these ones have been purchased as a first fruits offering for God and for the lamb, (REV 14:4)

Rev 18:13 ‘of slaves and souls of humans’ SR GNT Rev 18:13 word 34

OET-LV: 13and cinnamon, and amomum, and incenses, and ointment, and frankincense, and wine, and olive_oil, and fine_flour, and wheat, and cattle, and sheep, and of_horses, and of_carriages, and of_slaves, and souls of_humans.   (REV_18:13)

OET-RV: 13cinnamon and spice, incense and myrrh and frankincense, wine and oil and fine flour and wheat, cattle and sheep and horses, and chariots and slaves and people’s souls. (REV 18:13)

Rev 21:3 ‘tent of god is with humans and he will_be sheltering with’ SR GNT Rev 21:3 word 20

OET-LV: 3And I_heard of_a_voice great out_of the throne saying:   Behold, the tent of_ the _god is with the humans, and he_will_be_sheltering with them, and they the_peoples of_him will_be, and himself the god will_be with them, (REV_21:3)

OET-RV: 3and I heard a loud voice from the throne saying, “Listen, God will now live here with the people—he’ll live with them and they’ll be his people, and God himself will be with them. (REV 21:3)

The various word forms of the root word (lemma) ‘anthrōpos’ have 36 different glosses: ‘a human’, ‘a man’, ‘a person’, ‘the human’, ‘among people’, ‘by a person’, ‘for a man’, ‘of a human’, ‘of a man’, ‘of a person’, ‘of the people’, ‘of Man’, ‘of human_origin’, ‘of humans’, ‘of man’, ‘of mankind’, ‘of men’, ‘of people’, ‘of person’, ‘to a human’, ‘to a man’, ‘to the man’, ‘to humans’, ‘to man’, ‘to men’, ‘to people’, ‘human’, ‘human_origin’, ‘humans’, ‘husband’, ‘man’, ‘man is’, ‘mankind’, ‘men’, ‘people’, ‘person’.

Greek words (100) other than ἀνθρώπων (N-GMP) with a gloss related to ‘men’

Have 100 other words with 2 lemmas altogether (anthrōpos, anēr)

YHN 6:10ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘sat_down therefore the men the number about’ SR GNT Yhn 6:10 word 23

OET-LV: 10the Yaʸsous Said:   Make the people to_sit_down.   And there_was grass much in the place.   Therefore the men sat_down, the number about five_thousand.   (JHN_6:10)

OET-RV: 10But Yeshua told them to get all the people to sit down as there was a large grassy area. So they all sat down—some five thousand men were counted. (JHN 6:10)

YHN 17:6ἀνθρώποις (anthrōpois) N-DMP ‘the name to the men whom you gave to me’ SR GNT Yhn 17:6 word 7

OET-LV: 6I_revealed the name of_you to_the men whom you_gave to_me out_of the world.   they_were Yours, for_and_me you_gave them, and they_have_kept the message of_you.   (JHN_17:6)

OET-RV: 6I revealed your power to the ones that you gave me from this world. They were yours and you gave them to me, and they have obeyed your teaching. (JHN 17:6)

MARK 6:44ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘the loaves five_thousand men’ SR GNT Mark 6:44 word 11

OET-LV: 44And the ones having_eaten the loaves were five_thousand men.   (MRK_6:44)

OET-RV: 44And the headcount of men who ate that evening was five thousand. (MRK 6:44)

MAT 12:41ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘the men Nineuitaʸs/(ones_from_Nīnəvēh) will_be standing_up in’ SR GNT Mat 12:41 word 1

OET-LV: 41The_ Nineuitaʸs/(ones_from_Nīnəvēh) _men will_be_standing_up in the judgement with the this generation, and they_will_be_condemning it, because they_repented at the proclamation of_Yōnas, and see, ^one_greater than Yōnas is here.   (MAT_12:41)

OET-RV: 41The inhabitants of Nineveh will stand up and condemn this generation on judgement day, because they turned from their sins when Yonah preached, and look, now there’s one here who’s greater than Yonah. (MAT 12:41)

MAT 14:21ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘and eating were men about five_thousand apart_from’ SR GNT Mat 14:21 word 5

OET-LV: 21And the ones eating were about five_thousand men, apart_from women and little_children.   (MAT_14:21)

OET-RV: 21There were about five thousand families there. (MAT 14:21)

MAT 14:35ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘having recognized him the men of place that sent_out’ SR GNT Mat 14:35 word 5

OET-LV: 35And having_recognized him, the men of_ the that _place sent_out to all the that surrounding_region, and brought to_him all the ones being sickly, (MAT_14:35)

OET-RV: 35The people there recognised Yeshua and sent news to all the surrounding region. So the people brought all their sick relatives to him (MAT 14:35)

MAT 15:38ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘eating were four_thousand men apart_from women and’ SR GNT Mat 15:38 word 9

OET-LV: 38And the ones eating were four_thousand men, apart_from women and little_children.   (MAT_15:38)

OET-RV: 38There were about four thousand families there. (MAT 15:38)

LUKE 5:18ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘and see men carrying on a bed’ SR GNT Luke 5:18 word 3

OET-LV: 18And see, men carrying a_man on a_bed who was having_been_paralyzed, and they_were_seeking to_carry_ him _in and to_put before him.   (LUK_5:18)

OET-RV: 18Then, look, some men turned up carrying a paralysed man on a stretcher, and they tried to bring him inside and place him in front of Yeshua (LUK 5:18)

LUKE 7:20ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘to him the men said Yōannaʸs the’ SR GNT Luke 7:20 word 7

OET-LV: 20And having_arrived to him, the men said:   Yōannaʸs the immerser sent_ us _out to you saying:   Are you the one coming or may_we_be_waiting for another?   (LUK_7:20)

OET-RV: 20So when they got to Yeshua, the two men told him, “Yohan-the-immerser sent us here to ask you if you’re the promised one, or should we wait for someone else?” (LUK 7:20)

LUKE 9:14ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘they were for about men five_thousand he said and’ SR GNT Luke 9:14 word 5

OET-LV: 14(For/Because they_were about five_thousand men.  ) And he_said to the apprentices/followers of_him:   Recline them in_groups about fifty each.   (LUK_9:14)

OET-RV: 14There were about 5,000 men (not counting women and children).
¶ Then he told his apprentices, “Sit them down in rows of about fifty each. (LUK 9:14)

LUKE 9:30ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘and see men two were conversing_with with him’ SR GNT Luke 9:30 word 3

OET-LV: 30And see, two men were_conversing_with with_him, who were Mōsaʸs/(Mosheh) and Aʸlias/(ʼĒliyyāh), (LUK_9:30)

OET-RV: 30Then, look, there were two men talking with him—Mosheh and Eliyah! (LUK 9:30)

LUKE 9:32ἄνδρας (andras) N-AMP Lemma=anēr ‘and the two men having stood_with with him’ SR GNT Luke 9:32 word 20

OET-LV: 32And the Petros and the ones with him were having_been_weighed_down with_sleep, but having_fully_awoken they_saw the glory of_him, and the two men which having_stood_with with_him.   (LUK_9:32)

OET-RV: 32Peter and the others had been exhausted and fallen asleep, but when they woke up they saw the radiance of Yeshua and the other two standing there with him, (LUK 9:32)

LUKE 11:31ἀνδρῶν (andrōn) N-GMP Lemma=anēr ‘judgement with the men generation this and’ SR GNT Luke 11:31 word 10

OET-LV: 31The_queen of_the_south will_be_being_raised at the judgement with the men the this generation, and will_be_condemning them, because she_came from the ends of_the earth to_hear the wisdom of_Solomōn/(Shəlmoh), and see, one_greater than Solomōn is here.   (LUK_11:31)

OET-RV: 31The queen from the south will come back to life on judgement day along with the people from this generation, and she’ll condemn them, because she travelled a long distance to hear Solomon’s wisdom, and now, someone’s here who’s greater than Solomon. (LUK 11:31)

LUKE 11:32ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘men Nineuitaʸs/(ones_from_Nīnəvēh) will_be standing_up at’ SR GNT Luke 11:32 word 1

OET-LV: 32Nineuitaʸs/(ones_from_Nīnəvēh) men will_be_standing_up at the judgement with the this generation, and they_will_be_condemning it, because they_repented at the proclamation of_Yōnas, and see, one_greater than Yōnas is here.   (LUK_11:32)

OET-RV: 32The people of Ninevah will stand up on judgement day along with the people from this generation and they’ll condemn this generation because those from Ninevah turned from their disobedience after Yonah’s preaching, and now, someone’s here who’s greater than Yonah. (LUK 11:32)

LUKE 14:24ἀνδρῶν (andrōn) N-GMP Lemma=anēr ‘to you_all that no_one of men those having_been invited will_be tasting’ SR GNT Luke 14:24 word 8

OET-LV: 24for/because I_am_saying to_you_all that no_one of_ the those _men which having_been_invited, will_be_tasting of_the supper of_me.   (LUK_14:24)

OET-RV: 24because I’m telling you that none of those invited guests will get a taste of this meal of mine.’ (LUK 14:24)

LUKE 17:12ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘met ten leprous men who stood from_afar’ SR GNT Luke 17:12 word 14

OET-LV: 12And on_coming_in of_him into a_certain village, met ten leprous men, who stood from_afar.   (LUK_17:12)

OET-RV: 12In one village, they came across ten men with leprosy, who stood back at a distance (LUK 17:12)

LUKE 18:10ἄνθρωποι (anthrōpoi) N-NMP ‘men two went_uphill into’ SR GNT Luke 18:10 word 2

OET-LV: 10Two men went_up into the temple to_pray, the one was a_Farisaios_party_member, and the other was a_tax_collector.   (LUK_18:10)

OET-RV: 10Once two men went into the temple to pray—one was a Pharisee party member and the other was a tax-collector. (LUK 18:10)

LUKE 22:63ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘and the men holding him were mocking’ SR GNT Luke 22:63 word 4

OET-LV: 63And the men which holding him, were_mocking at_him beating.   (LUK_22:63)

OET-RV: 63Meanwhile the officers who were holding Yeshua started mocking him and beating him. (LUK 22:63)

LUKE 24:4ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘this and see men two approached to them’ SR GNT Luke 24:4 word 15

OET-LV: 4And it_became at the time them to_be_perplexing about this, and see, two men approached to_them in flashing clothing.   (LUK_24:4)

OET-RV: 4While they were still there puzzling about what might have happened, two men in dazzling clothes approached them. (LUK 24:4)

ACTs 1:10ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘him also see men two had stood_by to them’ SR GNT Acts 1:10 word 12

OET-LV: 10And as they_were looking_intently into the sky, him going, also see two men in white clothing, had_stood_by to_them, (ACT_1:10)

OET-RV: 10As they stood there staring into the sky after he’d gone, suddenly two men in white clothes were standing beside them (ACT 1:10)

ACTs 1:11Ἄνδρες (Andres) N-VMP Lemma=anēr ‘who also said men Galilaios why you_all have stood’ SR GNT Acts 1:11 word 4

OET-LV: 11who also said:   Men, Galilaios, why you_all_have_stood looking at the sky?   This the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) which having_been_taken_up from you_all into the heaven, thus will_be_coming that manner you_all_saw him going into the heaven.   (ACT_1:11)

OET-RV: 11and said, “You men from Galilee! Why are you still standing there looking up at the sky? This Yeshua who’s been taken up away from you into heaven will come back in the same way that you saw him go up into heaven.” (ACT 1:11)

ACTs 1:16Ἄνδρες (Andres) N-VMP Lemma=anēr ‘men brothers it was fitting to_be fulfilled’ SR GNT Acts 1:16 word 1

OET-LV: 16Men, brothers, it_was_fitting the scripture to_be_fulfilled, which the the holy spirit previously_said by the_mouth of_Dawid/(Dāvid) concerning Youdas, the one having_become guide to_the ones having_captured Yaʸsous.   (ACT_1:16)

OET-RV: 16Brothers, it was necessary for the scripture to be fulfilled, where the holy spirit had spoken previously through David about Yudas, the one who guided those that arrested Yeshua (ACT 1:16)

ACTs 1:21ἀνδρῶν (andrōn) N-GMP Lemma=anēr ‘of the having come_together with us men at all the time’ SR GNT Acts 1:21 word 6

OET-LV: 21Therefore it_is_fitting of_the men having_come_together with_us, at all the_time that the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) came_in and came_out with us, (ACT_1:21)

OET-RV: 21So now it’s appropriate for one of the men that has been with us for the whole time that the master Yeshua was interacting with us, (ACT 1:21)

ACTs 2:5ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) dwelling Youdaiōns men devout from every’ SR GNT Acts 2:5 word 12

OET-LV: 5And Youdaiōns were dwelling in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), devout men from every nation of_the nations under the heaven.   (ACT_2:5)

OET-RV: 5At the time, there were godly Jews staying in Yerushalem that had come from other countries all around the world. (ACT 2:5)

ACTs 2:14Ἄνδρες (Andres) N-VMP Lemma=anēr ‘and spoke_out to them men ones_from_Youdaia and you_all’ SR GNT Acts 2:14 word 21

OET-LV: 14But the Petros having_been_stood with the eleven, lifted_up the voice of_him and spoke_out to_them:   Men, ones_from_Youdaia, and all you_all dwelling_in Hierousalaʸm, let_ this _be known to_you_all and give_ear to_the messages of_me.   (ACT_2:14)

OET-RV: 14So the twelve stood up and Peter told the crowd in a loud voice, “People of Yudea and everyone staying in Yerushalem. Listen to me so that I can explain this to you. (ACT 2:14)

ACTs 2:22Ἄνδρες (Andres) N-VMP Lemma=anēr ‘men ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl) hear messages’ SR GNT Acts 2:22 word 1

OET-LV: 22Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), hear the messages these:   Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the from_Nazaret, a_man having_been_demonstrated by the god to you_all by_miracles, and wonders, and signs, which the god did by him in the_midst of_you_all, as you_all_ yourselves _have_known.   (ACT_2:22)

OET-RV: 22“Fellow Israelis, listen to this account: You yourselves know that God did miracles through Yeshua from Nazareth, and he fulfilled signs from the scriptures—in fact God did this right in front of you. (ACT 2:22)

ACTs 2:29Ἄνδρες (Andres) N-VMP Lemma=anēr ‘men brothers it is permitting to speak’ SR GNT Acts 2:29 word 1

OET-LV: 29Men, brothers, it_is_permitting to_speak with confidence to you_all concerning the patriarch Dawid that he_ both _died and was_buried, and the tomb of_him is among us until the this day.   (ACT_2:29)

OET-RV: 29“Fellow Israelis, we can tell you all with confidence that our patriarch David both died and was buried, and his tomb is still here with us today. (ACT 2:29)

ACTs 2:37ἄνδρες (andres) N-VMP Lemma=anēr ‘ambassadors what we may do men brothers’ SR GNT Acts 2:37 word 31

OET-LV: 37And having_heard, they_were_pierced to_the heart, both they_said to the Petros and the other ambassadors:   What may_we_do, men, brothers?   (ACT_2:37)

OET-RV: 37When the people heard that, they were deeply troubled and asked Peter and the other missionaries, “What should we do then, brothers?” (ACT 2:37)

ACTs 3:12Ἄνδρες (Andres) N-VMP Lemma=anēr ‘to the people men ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl) why you_all are wondering’ SR GNT Acts 3:12 word 12

OET-LV: 12But the Petros having_seen it, answered to the people:   Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), why you_all_are_wondering at this, or why you_all_are_looking_intently at_us, as_though by_^our_own power or devoutness having_made him which to_be_walking?   (ACT_3:12)

OET-RV: 12But when Peter saw the crowd, he answered their thoughts, “Fellow Israelis, why are you all puzzled about this, and why are you staring at us as if this man is walking because of our power or closeness to God.” (ACT 3:12)

ACTs 4:4ἀνδρῶν (andrōn) N-GMP Lemma=anēr ‘was become number of the men about thousands five’ SR GNT Acts 4:4 word 15

OET-LV: 4But many the ones having_heard the message, believed and number of_the men was_become about five thousands.   (ACT_4:4)

OET-RV: 4Despite this, many people who’d heard their message trusted in Yeshua and the number of families who were believers grew to around 5,000. (ACT 4:4)

ACTs 4:13ἄνθρωποι (anthrōpoi) N-NMP ‘and having grasped that men illiterate they are and’ SR GNT Acts 4:13 word 12

OET-LV: 13And observing the boldness of_ the _Petros and of_Yōannaʸs, and having_grasped that they_are illiterate and ordinary men, they_were_marvelling, and they_were_recognizing them that they_were with the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (ACT_4:13)

OET-RV: 13The assembled leaders were amazed when they saw the boldness of Peter and Yohan who they knew to be illiterate, working-class men Then they recognised that they’d been with Yeshua, (ACT 4:13)

ACTs 4:16ἀνθρώποις (anthrōpois) N-DMP ‘saying what we may do to men these that indeed’ SR GNT Acts 4:16 word 6

OET-LV: 16saying:   What we_may_do to_ the these _men?   For/Because indeed that has_become a_known sign through them, to_all the ones dwelling_in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) is manifest, and we_are_ not _being_able to_be_disowning it.   (ACT_4:16)

OET-RV: 16“What should we do with these fellows? By now everyone in Yerushalem has heard about the miracle they did, and we have no way to rebuff it. (ACT 4:16)

ACTs 5:14ἀνδρῶν (andrōn) N-GMP Lemma=anēr ‘in the master multitudes of men both and women’ SR GNT Acts 5:14 word 9

OET-LV: 14and more believing ones were_being_added in_the master, multitudes of_ both _men and women, (ACT_5:14)

OET-RV: 14and more were becoming believers in the master—big numbers of both men and women. (ACT 5:14)

ACTs 5:25ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘to them see the men whom you_all put in’ SR GNT Acts 5:25 word 10

OET-LV: 25But having_arrived, someone reported to_them, that Behold, the men whom you_all_put in the prison are in the temple, having_stood and teaching the people.   (ACT_5:25)

OET-RV: 25Just then someone came in and told them, “Hey, the men that you put in prison are in the temple—standing there teaching the people.” (ACT 5:25)

ACTs 5:34ἀνθρώπους (anthrōpous) N-AMP ‘outside a little time the men to make’ SR GNT Acts 5:34 word 26

OET-LV: 34But a_certain Farisaios_party_member by_the_name Gamaliaʸl/(Gamlīʼēl) having_risen_up in the council, a_law_teacher honoured by_all the people, he_commanded them to_make the men.   outside a_little time.   (ACT_5:34)

OET-RV: 34but a certain member of the Pharisee party named Gamaliel stood up in the council chamber. He was a law teacher respected by all the community, and he ordered the guards to take them outside for a while, (ACT 5:34)

ACTs 5:35Ἄνδρες (Andres) N-VMP Lemma=anēr ‘and to them men ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl) be taking_heed to yourselves’ SR GNT Acts 5:35 word 11

OET-LV: 35And he_said to them:   Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), be_taking_heed to_yourselves what you_all_are_going to_be_doing with the these men.   (ACT_5:35)

OET-RV: 35then he said, “Fellow Israelis, think carefully about what you’re planning to do with these men. (ACT 5:35)

ACTs 5:35ἀνθρώποις (anthrōpois) N-DMP ‘be taking_heed to yourselves with men these what you_all are going’ SR GNT Acts 5:35 word 19

OET-LV: 35And he_said to them:   Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), be_taking_heed to_yourselves what you_all_are_going to_be_doing with the these men.   (ACT_5:35)

OET-RV: 35then he said, “Fellow Israelis, think carefully about what you’re planning to do with these men. (ACT 5:35)

ACTs 5:36ἀνδρῶν (andrōn) N-GMP Lemma=anēr ‘himself to whom was joined_up of men a number about of four_hundred’ SR GNT Acts 5:36 word 22

OET-LV: 36For/Because before these the days Theudas rose_up, saying himself to_be someone, to_whom was_joined_up of_men a_number of_ about _four_hundred, who was_killed and all as_many_as were_being_persuaded by_him were_dispersed and became to nothing.   (ACT_5:36)

OET-RV: 36A while back, a man called Theudas became prominent, saying that he was someone important. Eventually about four hundred others joined him, but he was killed and those who’d followed him were dispersed and it all came to nothing. (ACT 5:36)

ACTs 6:3ἄνδρας (andras) N-AMP Lemma=anēr ‘examine but brothers men from of you_all being attested’ SR GNT Acts 6:3 word 10

OET-LV: 3but brothers examine, men from of_you_all being_attested, seven full of_the_spirit and wisdom, whom we_will_be_appointing over the this need.   (ACT_6:3)

OET-RV: 3So brothers, look around you for seven men who are well known to be full of God’s spirit and wisdom, so we can appoint them to be in charge of this part of the work. (ACT 6:3)

ACTs 6:11ἄνδρας (andras) N-AMP Lemma=anēr ‘then they instigated men saying we have heard him’ SR GNT Acts 6:11 word 3

OET-LV: 11Then they_instigated men saying, that We_have_heard him speaking slanderous messages against Mōsaʸs/(Mosheh) and the god.   (ACT_6:11)

OET-RV: 11So they got some men to falsely accuse Stephen saying, “We heard him denigrating Mosheh and God.” (ACT 6:11)

ACTs 7:2Ἄνδρες (Andres) N-VMP Lemma=anēr ‘he and was saying men brothers and fathers’ SR GNT Acts 7:2 word 4

OET-LV: 2And he was_saying:   Men, brothers and fathers, hear me.   The god of_ the _glory was_seen by_ Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) _the father of_us, him being in the Mesopotamia before or/than to_dwell inarran/(Ḩārān), (ACT_7:2)

OET-RV: 2And he replied, “My brothers and fathers, please listen. Our honoured God was seen by our ancestor Abraham in Mesopotamia before he moved to Haran (ACT 7:2)

ACTs 7:26Ἄνδρες (Andres) N-VMP Lemma=anēr ‘to peace having said men brothers you_all are for_reason’ SR GNT Acts 7:26 word 24

OET-LV: 26And on_the following day, he_was_seen to_them quarrelling, and he_was_reconciling them to peace, having_said:   Men, you_all_are brothers.   for_ Why _reason are_you_all_injuring one_another?   (ACT_7:26)

OET-RV: 26So on the following day when he saw two of them quarrelling, he tried to resolve the situation by saying, ‘Men, you’re all brothers. Why are you injuring each other?’ (ACT 7:26)

ACTs 8:2ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘buried and Stefanos men devout and they made’ SR GNT Acts 8:2 word 6

OET-LV: 2And devout men buried the Stefanos, and they_made great lamentation over him.   (ACT_8:2)

OET-RV: 2(Some godly men buried Stephen with loud wailing.) (ACT 8:2)

ACTs 8:3ἄνδρας (andras) N-AMP Lemma=anēr ‘entering_in dragging both men and women he was giving_over them’ SR GNT Acts 8:3 word 15

OET-LV: 3But Saulos was_ravaging the assembly, by entering_in the houses, dragging both men and women, he_was_giving_over them to prison.   (ACT_8:3)

OET-RV: 3As for Saul, he started on destroying the assembly by entering people’s homes and dragging both men and women out and then off to prison. (ACT 8:3)

ACTs 8:12ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah they were_being immersed men both and women’ SR GNT Acts 8:12 word 24

OET-LV: 12But when they_believed the in_Filippos, good_message_preaching concerning the kingdom the of_god and the name of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, they_were_being_immersed both men and women.   (ACT_8:12)

OET-RV: 12However when Philip started preaching the good message about God’s kingdom and the name and authority of Yeshua the messiah, they believed the message, and many men and women asked to be immersed in water. (ACT 8:12)

ACTs 9:2ἄνδρας (andras) N-AMP Lemma=anēr ‘of the way being men both and women’ SR GNT Acts 9:2 word 21

OET-LV: 2he_requested letters from him to the synagogues into Damaskos/(Dammeseq), so_that if he_may_find any of_the way, being both men and women, having_been_bound he_may_bring them to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).   (ACT_9:2)

OET-RV: 2and obtained official letters to enable him to enter the Jewish meeting halls in Damascus so that if he found either male or female followers of Yeshua, he could arrest them and bring them to Yerushalem in chains. (ACT 9:2)

ACTs 9:7ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘the and men who travelling_with with him’ SR GNT Acts 9:7 word 3

OET-LV: 7And the men who travelling_with with_him had_stood speechless, hearing on_one_hand of_the voice, on_the_other_hand observing no_one.   (ACT_9:7)

OET-RV: 7Meanwhile his travelling companions had stood there speechless, because they’d heard the voice but couldn’t see anyone. (ACT 9:7)

ACTs 9:38ἄνδρας (andras) N-AMP Lemma=anēr ‘it they sent_out two men to him imploring’ SR GNT Acts 9:38 word 18

OET-LV: 38And Ludda being near to_ the _Yoppaʸ, the apprentices/followers having_heard that Petros is in it, they_sent_out two men to him imploring:   You_may_ not _delay to_pass_through to us.   (ACT_9:38)

OET-RV: 38and since Yoppa was near Lydda and the believers had heard that Peter was there, they quickly sent two men to request, “Please come as soon as possible.” (ACT 9:38)

ACTs 10:5ἄνδρας (andras) N-AMP Lemma=anēr ‘and now send men to Yoppaʸ and’ SR GNT Acts 10:5 word 4

OET-LV: 5And now send men to Yoppaʸ, and send_for a_certain Simōn, who is_being_called Petros.   (ACT_10:5)

OET-RV: 5“Now, send some messengers to Yoppa to go and find a man there named Simon Peter. (ACT 10:5)

ACTs 10:17ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘he saw see the men having_been sent_out from Kornaʸlios’ SR GNT Acts 10:17 word 21

OET-LV: 17And while the Petros by himself was_thoroughly_perplexing, what wishfully might_be the vision that he_saw, see, the men which having_been_sent_out from the Kornaʸlios, having_inquired for_the house of_ the _Simōn, stood_by at the gate.   (ACT_10:17)

OET-RV: 17Now Peter was still there wondering what the vision was all about when the men sent by Cornelius had tracked down the tanner’s house and arrived outside. (ACT 10:17)

ACTs 10:19ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘spirit to him see men three are seeking you’ SR GNT Acts 10:19 word 16

OET-LV: 19And the Petros pondering about the vision, the spirit said, to_him:   Behold, three men are_seeking you.   (ACT_10:19)

OET-RV: 19Even as Peter still continued to ponder about the vision, the spirit said, “Hey, there’s three men here looking for you. (ACT 10:19)

ACTs 10:21ἄνδρας (andras) N-AMP Lemma=anēr ‘Petros to the men said see I’ SR GNT Acts 10:21 word 9

OET-LV: 21And Petros having_come_down, to the men said:   Behold, I am whom you_all_are_seeking, what is the cause for which you_all_are_coming?   (ACT_10:21)

OET-RV: 21So he went down and asked the men, “I’m the one you’re looking for, so tell me what you came here for.” (ACT 10:21)

ACTs 11:3ἄνδρας (andras) N-AMP Lemma=anēr ‘that he came_in to men uncircumcision having and’ SR GNT Acts 11:3 word 6

OET-LV: 3saying, that He_came_in to men, having uncircumcision, and ate_with with_them.   (ACT_11:3)

OET-RV: 3saying that he had gone into the home of uncircumcised pagans and even eaten with them. (ACT 11:3)

ACTs 11:11ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘see immediately three men stood_by at the’ SR GNT Acts 11:11 word 5

OET-LV: 11And see, immediately three men stood_by at the house in which we_were, having_been_sent_out from Kaisareia to me.   (ACT_11:11)

OET-RV: 11Next minute there were three men at the house where I was staying saying that they had been sent from Caesarea to fetch me, (ACT 11:11)

ACTs 11:20ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘some of them men from_Kupross and ones_from_Kuraʸnaʸ’ SR GNT Acts 11:20 word 6

OET-LV: 20But were some of them men, Cyprians and ones_from_Kuraʸnaʸ, who having_come into Antioⱪeia, were_speaking also to the Hellaʸnistaʸs, good_message_preaching the master Yaʸsous.   (ACT_11:20)

OET-RV: 20However, some of the believers were from Cyprus and Cyrene, and when they got to Antioch they proclaimed the good news from the master Yeshua to the Greeks. (ACT 11:20)

ACTs 13:15Ἄνδρες (Andres) N-VMP Lemma=anēr ‘to them saying men brothers if any’ SR GNT Acts 13:15 word 16

OET-LV: 15And after the public_reading of_the law and of_the prophets, the synagogue_leaders sent_out to them saying:   Men, brothers, if among you_all there_is any message of_exhortation toward the people, be_speaking it.   (ACT_13:15)

OET-RV: 15After the readings from the Law and from the Prophets, the leaders sent a messenger over to them to ask, “Men, brothers, if you bring any message of encouragement for the congregation, please share it.” (ACT 13:15)

ACTs 13:16Ἄνδρες (Andres) N-VMP Lemma=anēr ‘with his hand said men ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl) and you_all’ SR GNT Acts 13:16 word 10

OET-LV: 16And Paulos having_stood_up, and having_gestured with_his hand said:   Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), and you_all revering the god, hear me.   (ACT_13:16)

OET-RV: 16So Paul stood up and, motioning with his hand, started speaking, “Fellow Israelis and everyone who reveres God, listen to me. (ACT 13:16)

ACTs 13:26Ἄνδρες (Andres) N-VMP Lemma=anēr ‘men brothers sons of the descent’ SR GNT Acts 13:26 word 1

OET-LV: 26Men, brothers, sons of_the_descent of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and you_all among you_all revering the god, to_us the message of_ the this _salvation was_sent_away.   (ACT_13:26)

OET-RV: 26“Men, brothers, descendants of Abraham and others here who revere God, the teaching about this salvation has been sent to us. (ACT 13:26)

ACTs 13:38ἄνδρες (andres) N-VMP Lemma=anēr ‘therefore it let_be to you_all men brothers that through’ SR GNT Acts 13:38 word 6

OET-LV: 38Therefore it_let_be known, to_you_all, men, brothers, that through this one, forgiveness of_sins is_being_proclaimed to_you_all, and from all things of_which you_all_were_ not _able to_be_justified in the_law of_Mōsaʸs/(Mosheh), (ACT_13:38)

OET-RV: 38So brothers, let it be known to you all that your sins can now be forgiven through this Yeshua—the law of Mosheh was never able to offer you that. (ACT 13:38)

ACTs 14:11ἀνθρώποις (anthrōpois) N-DMP ‘the gods having_been likened to men came_downhill to us’ SR GNT Acts 14:11 word 21

OET-LV: 11And the crowds having_seen what Paulos did, lifted_up the voice of_them In_Lukaonian saying:   The gods having_been_likened to_men, came_down to us.   (ACT_14:11)

OET-RV: 11The crowd of people who saw what Paul had done began to shout out in Lycaonian, “These two look like men, but they’re really gods who have come down to us!” (ACT 14:11)

ACTs 14:15Ἄνδρες (Andres) N-VMP Lemma=anēr ‘and saying men why these things you_all are doing’ SR GNT Acts 14:15 word 4

OET-LV: 15and saying:   Men, why are_you_all_doing these things?   We also are humans like_natured with_you_all, evangelizing you_all to_be_turning_back from these the useless things to living god:   who made the heaven, and the earth, and the sea, and all the things in them.   (ACT_14:15)

OET-RV: 15shouting, “Men, why are you doing all these things? We are only humans just like all of you. We were bringing you the good message about abandoning these useless sacrifices and turning to the living God who made heaven and the earth and the sea and everything in them. (ACT 14:15)

ACTs 15:7Ἄνδρες (Andres) N-VMP Lemma=anēr ‘said to them men brothers you_all are knowing’ SR GNT Acts 15:7 word 40

OET-LV: 7And having_become much debate, Petros having_stood_up said to them:   Men, brothers, you_all are_knowing that from ancient days among you_all, the god chose for_the pagans to_hear by the mouth of_me, the message of_the good_message and to_believe.   (ACT_15:7)

OET-RV: 7After a lot of debate, Peter stood up and said, “Men, brothers, all of you here know that some time back, God chose me to be a mouthpiece so that the non-Jews could hear the good message and believe. (ACT 15:7)

ACTs 15:13Ἄνδρες (Andres) N-VMP Lemma=anēr ‘answered Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) saying men brothers hear from me’ SR GNT Acts 15:13 word 11

OET-LV: 13And after which them to_keep_silent, Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) answered saying:   Men, brothers, hear from_me.   (ACT_15:13)

OET-RV: 13Then while they were still silent, Yacob responded, “Men, brothers, listen to me. (ACT 15:13)

ACTs 15:22ἄνδρας (andras) N-AMP Lemma=anēr ‘the assembly having chosen men from them to send them’ SR GNT Acts 15:22 word 14

OET-LV: 22Then it_supposed to_the ambassadors and the elders with all the assembly, having_chosen men from them, to_send them to Antioⱪeia with the Paulos and Barnabas, Youdas/(Yəhūdāh) which being_called Barsabbas and Silas, leading men among the brothers, (ACT_15:22)

OET-RV: 22So the missionaries and elders with all the assembly decided to choose some men to accompany Paul and Barnabas to Antioch, so they chose Yudas (nicknamed Barsabbas) and Silas who were leaders among the believers, (ACT 15:22)

ACTs 15:22ἄνδρας (andras) N-AMP Lemma=anēr ‘Barsabbas and Silas men leading among the’ SR GNT Acts 15:22 word 33

OET-LV: 22Then it_supposed to_the ambassadors and the elders with all the assembly, having_chosen men from them, to_send them to Antioⱪeia with the Paulos and Barnabas, Youdas/(Yəhūdāh) which being_called Barsabbas and Silas, leading men among the brothers, (ACT_15:22)

OET-RV: 22So the missionaries and elders with all the assembly decided to choose some men to accompany Paul and Barnabas to Antioch, so they chose Yudas (nicknamed Barsabbas) and Silas who were leaders among the believers, (ACT 15:22)

ACTs 15:25ἄνδρας (andras) N-AMP Lemma=anēr ‘having become with_one_accord having chosen men to send to you_all’ SR GNT Acts 15:25 word 7

OET-LV: 25it_supposed to_us having_become with_one_accord, having_chosen men to_send to you_all, with Barnabas and Paulos the beloved of_us, (ACT_15:25)

OET-RV: 25we unanimously agreed to select some men to accompany our dear friends Barnabas and Paul back. (ACT 15:25)

ACTs 15:26ἀνθρώποις (anthrōpois) N-DMP ‘men having given_over the lives’ SR GNT Acts 15:26 word 1

OET-LV: 26men having_given_over the lives of_them for the name of_the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.   (ACT_15:26)

OET-RV: 26These are men who have dedicated their lives to our master, Yeshua the messiah. (ACT 15:26)

ACTs 16:17ἄνθρωποι (anthrōpoi) N-NMP ‘was crying_out saying these men slaves of god the’ SR GNT Acts 16:17 word 15

OET-LV: 17This woman following the after_Paulos and was_crying_out to_us saying:   These the men are slaves of_ The the highest _god, who are_proclaiming to_you_all the_way of_salvation.   (ACT_16:17)

OET-RV: 17She walked along behind us and shouted out, “These men are slaves of the highest god and they will be telling you all how to be saved.” (ACT 16:17)

ACTs 16:20ἄνθρωποι (anthrōpoi) N-NMP ‘officers they said these men are disturbing of us the’ SR GNT Acts 16:20 word 10

OET-LV: 20and having_brought_ them _forward to_the officers, they_said:   These the men being Youdaiōns are_disturbing the city of_us, (ACT_16:20)

OET-RV: 20They brought them forward to face the magistrates and said, “These Jews are disturbing the peace in our city (ACT 16:20)

ACTs 16:35ἀνθρώπους (anthrōpous) N-AMP ‘policemen saying send_away men those’ SR GNT Acts 16:35 word 31

OET-LV: 35And having_become day, the officers sent_out the policemen saying:   Send_away the those men.   (ACT_16:35)

OET-RV: 35The next day the magistrates sent officials to tell the jailer to release Paul and Silas. (ACT 16:35)

ACTs 16:37ἀνθρώπους (anthrōpous) N-AMP ‘us with publicly uncondemned men Ɽōmaios being they throw us’ SR GNT Acts 16:37 word 12

OET-LV: 37But the Paulos was_saying to them:   Having_beat us with_publicly, uncondemned men being Ɽōmaios, they_throw us into prison and now secretly they_are_throwing_ us _out?   For/Because no, but having_come themselves, them_let_lead_ us _out.   (ACT_16:37)

OET-RV: 37But Paul responded, “You mean that after publicly beating us Roman men without a trial, they threw us into prison and now they want to just quietly release us.” (ACT 16:37)

ACTs 17:5ἄνδρας (andras) N-AMP Lemma=anēr ‘having taken_aside of the marketplaces men some evil and’ SR GNT Acts 17:5 word 16

OET-LV: 5But the Youdaiōns, having_been_jealous and having_taken_aside some evil men of_the marketplaces, and having_formed_a_mob, they_were_distressing the city, and having_approached to_the house of_Yasōn, they_were_seeking them to_bring_forth to the public.   (ACT_17:5)

OET-RV: 5But some of the other Jews were envious of them, and enlisted some of the troublemakers from the marketplaces to form a mob. They stirred up all the people, and looking for Paul and Silas so they could bring them out, arrived at the house of a man named Jason. (ACT 17:5)

ACTs 17:12ἀνδρῶν (andrōn) N-GMP Lemma=anēr ‘women prominent and men not a few’ SR GNT Acts 17:12 word 24

OET-LV: 12therefore indeed Many from them believed, and not a_few of_the the prominent Hellaʸn women, and men.   (ACT_17:12)

OET-RV: 12Because it did, many of the people believed including quite a few of the prominent Greeks. (ACT 17:12)

ACTs 17:22Ἄνδρες (Andres) N-VMP Lemma=anēr ‘Areios Hill was saying men ones_from_Athaʸnai in all things’ SR GNT Acts 17:22 word 12

OET-LV: 22And Paulos having_been_stood in the_midst of_the Areios Hill was_saying:   Men, ones_from_Athaʸnai, I_am_perceiving in all things how more_superstitious you_all.   (ACT_17:22)

OET-RV: 22So Paul stood up in the middle of the gathering on the hill and spoke, “Men of Athens, I’ve noticed how you all are very religious, (ACT 17:22)

ACTs 17:34ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘some but men having_been joined_together to him believed’ SR GNT Acts 17:34 word 3

OET-LV: 34But some men having_been_joined_together to_him, believed among whom both Dionusios the Areopagitaʸs, and a_woman by_the_name Damaris, and others with them.   (ACT_17:34)

OET-RV: 34but some people joined with him and believed, including Dionysius who was a council member, a woman named Damaris, and others as well. (ACT 17:34)

ACTs 19:7ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘and the all men about twelve’ SR GNT Acts 19:7 word 5

OET-LV: 7And the all were men about twelve.   (ACT_19:7)

OET-RV: 7There were about twelve men in the group. (ACT 19:7)

ACTs 19:25Ἄνδρες (Andres) N-VMP Lemma=anēr ‘such things workers he said men you_all are knowing that from’ SR GNT Acts 19:25 word 17

OET-LV: 25whom having_convened_together also the workers about the such things, he_said:   Men, you_all_are_knowing that the prosperity to_us is from this the business.   (ACT_19:25)

OET-RV: 25Demetrius gathered all the workers together and told them, “Men, you all know that our prosperity comes from this business of ours. (ACT 19:25)

ACTs 19:35Ἄνδρες (Andres) N-VMP Lemma=anēr ‘the crowd is saying men ones_from_Efesos who for’ SR GNT Acts 19:35 word 11

OET-LV: 35And the clerk having_calmed the crowd is_saying:   Men, ones_from_Efesos, because/for who is of_the_people, who is_ not _knowing the city of_the_ones_from_Efesos being temple_keeper of_the great Artemis and of_the fallen_from_Zeus image?   (ACT_19:35)

OET-RV: 35Eventually the city administrator was able to calm the crowd and tell them, “Men, fellow Ephesians, what person from around here doesn’t know that it’s Ephesus that’s the temple keeper of the great Artemis and of this image that fell down from Zeus? (ACT 19:35)

ACTs 19:37ἄνδρας (andras) N-AMP Lemma=anēr ‘you_all brought for men these neither temple-robbers’ SR GNT Acts 19:37 word 4

OET-LV: 37For/Because you_all_brought the these men, neither temple-robbers nor slandering the goddess of_us.   (ACT_19:37)

OET-RV: 37These men that you presented here haven’t stolen anything from the temple, nor have they slandered our goddess. (ACT 19:37)

ACTs 20:30ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘of you_all yourselves will_be rising_up men speaking having_been perverted things of the thing’ SR GNT Acts 20:30 word 6

OET-LV: 30and from of_you_all yourselves men will_be_rising_up speaking having_been_perverted things, of_the thing to_be_drawing_out the apprentices/followers after themselves.   (ACT_20:30)

OET-RV: 30Even some of you will rise up and teach a message that’s warped but which will draw some of the believers away to follow it, (ACT 20:30)

ACTs 21:23Ἄνδρες (Andres) N-NMP Lemma=anēr ‘we are saying are with us men four a vow having’ SR GNT Acts 21:23 word 9

OET-LV: 23Therefore do this, what we_are_saying to_you.   Four Men are with_us, having a_vow for themselves.   (ACT_21:23)

OET-RV: 23So here’s what we suggest that you do: Four of our men are making a public vow. (ACT 21:23)

ACTs 21:26ἄνδρας (andras) N-AMP Lemma=anēr ‘Paulos having taken the men on the following day’ SR GNT Acts 21:26 word 6

OET-LV: 26Then the Paulos having_taken the men, on_the following day with them having_been_purified, was_entering into the temple, proclaiming the fulfillment of_the days of_the purification, until of_which the offering was_offered for each one of_them.   (ACT_21:26)

OET-RV: 26So the next day Paul took the four men for the purification ceremony in the temple and there they announced the date when their vows would be fulfilled and their sacrifices made. (ACT 21:26)

ACTs 21:28Ἄνδρες (Andres) N-VMP Lemma=anēr ‘crying_out men ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl) be giving_help this’ SR GNT Acts 21:28 word 2

OET-LV: 28crying_out:   Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), be_giving_help.   This is the man, who teaching all everywhere against the people, and the law, and the this place, and still also brought_in Hellaʸns into the temple, and has_defiled the this holy place.   (ACT_21:28)

OET-RV: 28yelling out, “Men of Yisrael. Help us here. This is the man who’s been teaching all around the world against Yisrael and against Mosheh’s law and against this temple. What’s more he brought non-Jews here into the temple and so has defiled this holy place.” (ACT 21:28)

ACTs 21:38ἄνδρας (andras) N-AMP Lemma=anēr ‘wilderness the four_thousand men of the assassins’ SR GNT Acts 21:38 word 20

OET-LV: 38Consequently are you not the from_Aiguptos/(Miʦrayim), who before these the days, having_upset and having_led_out the four_thousand men of_the assassins into the wilderness?   (ACT_21:38)

OET-RV: 38“Aren’t you the Egyptian who stirred up a group of assassins a while back and led them out into the wilderness?” (ACT 21:38)

ACTs 22:1Ἄνδρες (Andres) N-VMP Lemma=anēr ‘men brothers and fathers’ SR GNT Acts 22:1 word 1

OET-LV: 22Men, brothers, and fathers, hear which to you_all right_now of_the_defense of_me.   (ACT_22:1)

OET-RV: 22“Men, brothers, and fathers, listen to what I have to say for myself.” (ACT 22:1)

ACTs 22:4ἄνδρας (andras) N-AMP Lemma=anēr ‘giving_over to prisons men both and women’ SR GNT Acts 22:4 word 16

OET-LV: 4who I_persecuted this the way until death, binding and giving_over to prisons, both men and women, (ACT_22:4)

OET-RV: 4I used to persecute the followers of ‘The Path’ even to death—tying up both men and women and handing them over to the prisons (ACT 22:4)

ACTs 23:1Ἄνδρες (Andres) N-VMP Lemma=anēr ‘council Paulos said men brothers I in all’ SR GNT Acts 23:1 word 10

OET-LV: 23And the Paulos having_looked_intently at_the council said:   Men, brothers, I in_all conscience have_lived_as_citizen good to_ the _god until this the day.   (ACT_23:1)

OET-RV: 23and looking directly at the council members said, “Men, brothers, all my life I have lived before God as a good citizen and with a clean conscience.” (ACT 23:1)

ACTs 23:6Ἄνδρες (Andres) N-VMP Lemma=anēr ‘in the council men brothers I a Farisaios_party_member’ SR GNT Acts 23:6 word 20

OET-LV: 6But the Paulos having_known that the one part is of_Saddoukaios_sect, but the the_other of_Farisaios_party, he_was_crying_out in the council:   Men, brothers, I am a_Farisaios_party_member, the_son of_Farisaios_party, I am_being_judged concerning the_hope and resurrection of_the_dead.   (ACT_23:6)

OET-RV: 6But then, knowing that the council consisted of some from the sect of the Sadducees and some from the Pharisees’ party, Paul continued loudly, “Men, brothers, like my father, I’m a member of the Pharisees and I’m being tried today concerning the hope and the resurrection of the dead!” (ACT 23:6)

ACTs 23:21ἄνδρες (andres) N-NMP Lemma=anēr ‘him of them men more forty who’ SR GNT Acts 23:21 word 11

OET-LV: 21Therefore you may_ not _be_persuaded by_them, because/for forty of them men more are_lying_in_wait him, who cursed themselves neither to_eat nor to_drink, until of_which they_may_kill him, and now they_are ready, waiting_for the promise from you.   (ACT_23:21)

OET-RV: 21But don’t listen to them because over forty of their men will be lying in wait for him, and they’ve sworn not to eat or drink until they’ve killed him. In fact, they’re all set up already, just waiting for your consent.” (ACT 23:21)

ACTs 25:23ἀνδράσιν (andrasin) N-DMP Lemma=anēr ‘both commanders and men in prominence in the’ SR GNT Acts 25:23 word 24

OET-LV: 23Therefore on_the day of_next, the Agrippas and the Bernikaʸ having_come with great pageantry, and having_come_in into the auditorium with both commanders and men which in prominence in_the city, and having_commanded the Faʸstos, the Paulos was_brought.   (ACT_25:23)

OET-RV: 23So the next day, King Agrippa and Bernice formally arrived with all their attendants and entered the auditorium to greet the commanders and the prominent men of the city, and then Festus ordered for Paul to be brought in. (ACT 25:23)

ACTs 25:24ἄνδρες (andres) N-VMP Lemma=anēr ‘you_all being_present_with with us men you_all are observing this one concerning’ SR GNT Acts 25:24 word 12

OET-LV: 24And the Faʸstos is_saying:   king Agrippas, and all you_all being_present_with with_us, men, you_all_are_observing this one, concerning whom all the multitude of_the Youdaiōns pleaded with_me, in both Hierousalaʸm and here, shouting not to_be_fitting him to_be_living no_longer.   (ACT_25:24)

OET-RV: 24Festus started, “King Agrippa and everyone present, observe the prisoner who a multitude of Jews pleaded with me about both in Yerushalem and here, that he doesn’t deserve to still be alive. (ACT 25:24)

ACTs 27:10Ἄνδρες (Andres) N-VMP Lemma=anēr ‘saying to them men I am perceiving that with’ SR GNT Acts 27:10 word 3

OET-LV: 10saying to_them:   Men, I_am_perceiving that the voyage to_be_going going_to_be with damage and much loss, not only of_the cargo and to_the ship, but also the lives of_us.   (ACT_27:10)

OET-RV: 10telling them, “Men, I perceive that we’re going to encounter a lot of damage on this voyage, with loss not only of the cargo and the ship, but also our lives.” (ACT 27:10)

ACTs 27:21ἄνδρες (andres) N-VMP Lemma=anēr ‘it was fitting indeed Oh men having yielded to me not’ SR GNT Acts 27:21 word 17

OET-LV: 21And of_much abstinence being, then the Paulos having_been_stood in midst of_them said:   It_was_fitting indeed, Oh men, having_yielded to_me, not to_be_being_launched from the Kraʸtaʸ, and to_gain the this damage, and the loss.   (ACT_27:21)

OET-RV: 21and no one had eaten or drunk much at all.
¶ Then Paul stood up in the middle of them and said, “Well, you should have listened to me after all and not left Crete, so now we have this damage and loss. (ACT 27:21)

ACTs 27:25ἄνδρες (andres) N-VMP Lemma=anēr ‘therefore be cheering_up men I am believing for in -’ SR GNT Acts 27:25 word 3

OET-LV: 25Therefore be_cheering_up, men, because/for I_am_believing in_- god that thus it_will_be, according_to that manner it_has_been_spoken to_me.   (ACT_27:25)

OET-RV: 25So cheer up, fellows, because I’m certain that God will carry out what was told to me (ACT 27:25)

ACTs 28:17Ἄνδρες (Andres) N-VMP Lemma=anēr ‘to them I men brothers nothing contrary’ SR GNT Acts 28:17 word 24

OET-LV: 17And it_became after three days, him to_call_together the ones being leaders of_the Youdaiōns.   And them having_come_together, he_was_saying to them:   Men brothers I, having_done nothing contrary to_the people or the the ancestral customs, a_prisoner from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) was_given_over into the hands of_the Ɽōmaios, (ACT_28:17)

OET-RV: 17After three days, he called together the leaders of the Jews in Rome, and when they’d all gathered he spoke to them, “Men, brothers, I have done nothing against my people or against our ancestral customs. I was taken prisoner in Yerushalem and handed over to the Romans (ACT 28:17)

ROM 11:4ἄνδρας (andras) N-AMP Lemma=anēr ‘I left to myself seven_thousand men who not bowed’ SR GNT Rom 11:4 word 11

OET-LV: 4But what is_speaking to_him the revelation?   I_left to_myself seven_thousand men, who not bowed the_knee which to_Baal/(Baˊal).   (ROM_11:4)

OET-RV: 4But what was the revelation that was given to him: ‘I’ve kept aside seven thousand others who haven’t worshipped Baal.’ (ROM 11:4)

EPH 5:25Ἄνδρες (Andres) N-VMP Lemma=anēr ‘men be loving your wives’ SR GNT Eph 5:25 word 2

OET-LV: 25The Men be_loving your wives, as also the chosen_one/messiah loved the assembly, and gave_ himself _over for her, (EPH_5:25)

OET-RV: 25You husbands must love your wives, just like the messiah loved the church and gave himself completely for it, (EPH 5:25)

1 TIM 2:8ἄνδρας (andras) N-AMP Lemma=anēr ‘I am wishing therefore to_be praying men in every place’ SR GNT 1 Tim 2:8 word 5

OET-LV: 8Therefore I_am_wishing the men to_be_praying in every place, lifted_up devout hands apart_from severe_anger and speculation.   (TI1_2:8)

OET-RV: 8That’s why I long to see men praying in every country, lifting up their morally-clean hands and not harbouring anger or disunity. (TI1 2:8)

HEB 7:28ἀνθρώπους (anthrōpous) N-AMP ‘the law for men is appointing as chief_priests having’ SR GNT Heb 7:28 word 4

OET-LV: 28The for law men is_appointing as_chief_priests having weakness, the but message of_the oath, which is after the law, a_son, because/for the age having_been_perfected.   (HEB_7:28)

OET-RV: 28The law appoints those with weaknesses as high priests, but the message from the oath which followed after the law, appointed the son who has been perfected for the age. (HEB 7:28)

1 PET 3:7ἄνδρες (andres) N-VMP Lemma=anēr ‘men likewise dwelling_with them according_to’ SR GNT 1 Pet 3:7 word 2

OET-LV: 7The men, likewise dwelling_with them according_to knowledge, as with_a_weaker vessel with_the feminine, rendering_out honour as also to_fellow-heirs of_the_grace of_life, in_order that the prayers of_you_all to_ not _be_being_hindered.   (PE1_3:7)

OET-RV: 7Similarly men should live with their wives with understanding like you’d handle something more fragile. They should display honour to their fellow recipients of life-giving grace so that their prayers won’t be hindered. (PE1 3:7)

Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural DMP=dative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural VMP=vocative,masculine,plural