Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
2 KI 22:12 מִיכָיָה (mīkāyāh) Np contextual word gloss=‘of_Micaiah’ word gloss=‘Mīkāyāh’ OSHB 2 KI 22:12 word 13
OET-LV: 12 And_he/it_commanded the_king DOM Ḩilqiyyāh the_priest/officer and_DOM ʼAḩīqām the_son_of Shāfān and_DOM ˊAkbōr the_son_of Mīkāyāh and_DOM Shāfān the_scribe and_DOM ˊAsāyāh the_servant_of the_king to_say. (KI2_22:12)
OET-RV: 12 and commanded the priest Hilkiyyah, Shafan’s son Ahikam, Mikayah’s son Akbor, the scribe Shafan, and the king’s servant Asayah, (KI2 22:12)
NEH 12:35 מִיכָיָה (mīkāyāh) Np contextual word gloss=‘of_Micaiah’ word gloss=‘Mīkāyāh’ OSHB NEH 12:35 word 12
OET-LV: 35 and_some_of_the_sons_of the_priests with_trumpets Zəkaryāh the_son_of Yəhōnātān/(Jonathan) the_son_of Shemaiah the_son_of Mattanyāh the_son_of Mīkāyāh the_son_of Zakkūr the_son_of ʼĀşāf. (NEH_12:35)
OET-RV: 35 plus some of the next generation of priests with trumpets: Zekaryah (son of Yonatan, son of Shemayah, son of Mattanyah, son of Mikayah, son of Zakkur, son of Asaf) (NEH 12:35)
NEH 12:41 מִיכָיָה (mīkāyāh) Np contextual word gloss=‘Micaiah’ word gloss=‘Mīkāyāh’ OSHB NEH 12:41 word 5
OET-LV: 41 And_the_priests ʼElyāqīm Maˊₐsēyāh Minyāmīn Mīkāyāh ʼElyəhōˊēynay Zəkaryāh Ḩₐnanyāh with_trumpets. (NEH_12:41)
OET-RV: 41 as well as the priests with their trumpets: Elyakim, Ma’aseyah, Minyamin, Mikayah, Elyeoenai, Zekaryah, Hanayah, (NEH 12:41)
LEV 26:21 מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_plague’ word gloss=‘plague’ OSHB LEV 26:21 word 11
OET-LV: 21 And_if you(pl)_will_walk with_me contrariness and_not you(pl)_will_be_willing to_listen to_me and_I_will_add to_you(pl) a_plague sevenfold according_to_of_your(pl)_sins. (LEV_26:21)
OET-RV: 21 ◙ (LEV 26:21)
NUM 11:33 מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_plague’ word gloss=‘plague’ OSHB NUM 11:33 word 14
OET-LV: 33 The_meat still_it was_between teeth_of_their not_yet it_was_chewed and_the_anger_of YHWH it_burnt on_people and_he_struck YHWH (on)_people a_plague great very. (NUM_11:33)
OET-RV: 33 Then when they started to cook and eat some of the fresh meat, Yahweh got very angry and struck the people with a terrible plague before they could even chew it. (NUM 11:33)
DEU 25:3 מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_blow’ word gloss=‘stripes’ OSHB DEU 25:3 word 10
OET-LV: 3 Forty_times he_will_strike_him not he_will_increase lest he_should_increase to_strike_him to these a_blow much your(ms)_brother/kindred and_he_will_be_dishonoured to_your_two’s_of_eyes. (DEU_25:3)
OET-RV: 3 He may not receive more than forty lashes because that would be too degrading. (DEU 25:3)
DEU 28:59 מַכֹּתְ,ךָ (makkot, kā) Ncfpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘plagues_of, your’ morpheme glosses=‘plagues_of, you’ OSHB DEU 28:59 word 4
OET-LV: 59 And_ YHWH _he_will_make_extraordinary DOM plagues_of_your and_DOM the_plagues_of your_offspring_of_of plagues great and_lasting and_sicknesses harmful and_lasting. (DEU_28:59)
OET-RV: 59 then he’ll punish you by sending terrible plagues to you and your descendants, along with long-lasting illnesses. (DEU 28:59)
DEU 28:59 מַכּוֹת (makkōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_plagues_of’ word gloss=‘plagues_of’ OSHB DEU 28:59 word 6
OET-LV: 59 And_ YHWH _he_will_make_extraordinary DOM plagues_of_your and_DOM the_plagues_of your_offspring_of_of plagues great and_lasting and_sicknesses harmful and_lasting. (DEU_28:59)
OET-RV: 59 then he’ll punish you by sending terrible plagues to you and your descendants, along with long-lasting illnesses. (DEU 28:59)
DEU 28:59 מַכּוֹת (makkōt) Ncfpa contextual word gloss=‘plagues’ word gloss=‘plagues’ OSHB DEU 28:59 word 8
OET-LV: 59 And_ YHWH _he_will_make_extraordinary DOM plagues_of_your and_DOM the_plagues_of your_offspring_of_of plagues great and_lasting and_sicknesses harmful and_lasting. (DEU_28:59)
OET-RV: 59 then he’ll punish you by sending terrible plagues to you and your descendants, along with long-lasting illnesses. (DEU 28:59)
DEU 28:61 מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘plague’ word gloss=‘plague’ OSHB DEU 28:61 word 5
OET-LV: 61 Also every_of sickness and_all plague which not is_written in_the_book_of the_law (the)_this he_will_bring_them_up YHWH on_you until you_are_destroyed. (DEU_28:61)
OET-RV: 61 Every kind of sickness and disease that isn’t even written in this book, Yahweh will send them all onto you until you’re destroyed. (DEU 28:61)
DEU 29:21 מַכּוֹת (makkōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_plagues_of’ word gloss=‘plagues_of’ OSHB DEU 29:21 word 15
OET-LV: 21 and_saying(ms) the_generation (the)_later children_of_your(pl) who they_will_arise from_after_you(pl) and_the_foreigner who he_will_come from_a_land distant and_they_will_see DOM the_plagues_of the_earth/land the_that and_DOM diseases_of_its which he_has_made_sick YHWH (in)_it. (DEU_29:21)
OET-RV: 21 Then Yahweh will single out that person or group from all of Yisrael’s tribe, to be marked out for disaster as per all the curses that are written in this book of instructions. (DEU 29:21)
JOS 10:10 מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘slaughter’ OSHB JOS 10:10 word 6
OET-LV: 10 And_he_confused_them YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_he_defeated_them a_defeat great at_Giⱱˊōn and_he_pursued_them the_direction_of the_ascent_of Bēyt Ḩōrōn and_he_defeated_them to ˊAzēqāh and_unto Maqqēdāh. (JOS_10:10)
OET-RV: 10 and Yahweh confused them as the Israelis approached and caused them to be badly defeated at Gibeon. Then they chased them on the road going to Beyt-Horon and killed them as far as Azekah and Makkedah. (JOS 10:10)
JOS 10:20 מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘slaughter’ OSHB JOS 10:20 word 7
OET-LV: 20 And_he/it_was just_as_finished Yəhōshūˊa and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) to_defeat_them a_defeat great very until they_were_finished and_the_survivors they_survived from_them and_they_came into the_cities_of (the)_fortification. (JOS_10:20)
OET-RV: 20 So Yehoshua and the Israelis finished most of them off, although some did manage to escape and get back into their fortified cities. (JOS 10:20)
JDG 11:33 מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘blow’ OSHB JDG 11:33 word 11
OET-LV: 33 And_he_defeated_them from_ˊArōˊēr and_unto you_come Minnit twenty citi[es] and_unto Abel Keramim a_defeat great very and_ the_people_of _they_were_subdued of_ˊAmmōn from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_11:33)
OET-RV: 33 Then he attacked them from Aroer and as far as the entrance to Minnith, twenty cities, and then up to Avel-Keramim, slaughtering a huge number. So the Ammonites were subdued by the presence of the Israelis. (JDG 11:33)
JDG 15:8 מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘slaughter’ OSHB JDG 15:8 word 6
OET-LV: 8 And_he_defeated them leg with thigh a_defeat great and_he/it_descended and_he/it_sat_down//remained//lived in_the_cleft_of the_rock_of ˊĒyţām. (JDG_15:8)
OET-RV: 8 Then he attacked the Philistines and crippled many of them, before going to Etam’s rock where he lived in a cave. (JDG 15:8)
1 SAM 4:8 מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘plague’ word gloss=‘plagues’ OSHB 1 SAM 4:8 word 16
OET-LV: 8 Woe to/for_us who will_he_deliver_us from_the_hand_of the_ʼElohīm (the)_mighty the_these these they the_ʼElohīm who_struck DOM Miʦrayim/(Egypt) in_all plague in_wilderness. (SA1_4:8)
OET-RV: 8 Oh dear! Who will rescue us from these mighty gods? Those are the gods who struck the Egyptians with every plague in the wilderness. (SA1 4:8)
1 SAM 4:10 הַ,מַּכָּה (ha, makkāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, defeat’ morpheme glosses=‘the, slaughter’ OSHB 1 SAM 4:10 word 9
OET-LV: 10 And_ the_Fəlishtiy _they_fought and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_was_defeated and_they_fled each_man to_his_own_of_tents and_it_became the_defeat great exceedingly and_he_fell of_Yisrāʼēl/(Israel) thirty thousand foot_soldier[s]. (SA1_4:10)
OET-RV: 10 So the Philistines fought hard, and Yisrael was defeated. Many warriors fled back to their tents and it was a terrible slaughter—30,000 foot soldiers from Yisrael were killed. (SA1 4:10)
1 SAM 6:19 מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_blow’ word gloss=‘slaughter’ OSHB 1 SAM 6:19 word 22
OET-LV: 19 And_he_struck_down among_the_people_of Bēyt Shemesh if/because they_had_looked in_the_box_of YHWH and_he_struck_down among_people seventy man fifty thousand man and_they_mourned the_people if/because YHWH he_had_struck (in)_people a_blow great (SA1_6:19)
OET-RV: 19 But some Beyt-Shemesh men looked into Yahweh’s box, and he killed seventy of them. The people mourned because Yahweh had caused such devastation among the people. (SA1 6:19)
1 SAM 14:14 הַ,מַּכָּה (ha, makkāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, slaughter’ morpheme glosses=‘the, attack’ OSHB 1 SAM 14:14 word 2
OET-LV: 14 And_it_became the_slaughter (the)_first which Yōnātān he_struck_down his_armour(s)_of_of and_the_bearer_of about_twenty man about_in_half_of a_furrow an_acre_of a_field. (SA1_14:14)
OET-RV: 14 In that first offensive, Yonatan and his servant killed about twenty men in an area of around 30m square. (SA1 14:14)
1 SAM 14:30 מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘defeat’ word gloss=‘slaughter’ OSHB 1 SAM 14:30 word 16
OET-LV: 30 Indeed if/because if indeed_(eat) it_had_eaten the_day the_people any_of_the_plunder_of its_enemies_of_of which it_found if/because now not defeat it_has_been_great among_Fəlishtiy. (SA1_14:30)
OET-RV: 30 Actually, if the troops had eaten what they’d found from the plunder of their enemies today, how much better it would have been because we might have had an even more decisive victory over the Philistines.” (SA1 14:30)
1 SAM 19:8 מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘force’ OSHB 1 SAM 19:8 word 10
OET-LV: 8 and_it_repeated the_war to_be and_ Dāvid _he/it_went_out and_he_fought against_Fəlishtiy and_he_defeated (is)_in_them a_defeat great and_they_fled from_before_of_him. (SA1_19:8)
OET-RV: 8 Then war broke out again, and David went out and battled against the Philistines and defeated them so badly that they fled away from him. (SA1 19:8)
1 SAM 23:5 מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘losses’ OSHB 1 SAM 23:5 word 12
OET-LV: 5 And_ Dāvid _he/it_went and_his_of_men Qəˊīlāh and_he_fought against_Fəlishtiy and_he_drove_away DOM livestock_of_their and_he_defeated (is)_in_them a_defeat great and_ Dāvid _he_delivered DOM of_Qəˊīlāh the_inhabitants_of. (SA1_23:5)
OET-RV: 5 Then David and his men went to Ke’ilah and battled against the Philistines—thoroughly defeating them and taking their livestock, thus saving the inhabitants of Ke’ilah. (SA1 23:5)
1 KI 20:21 מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘slaughter’ OSHB 1 KI 20:21 word 11
OET-LV: 21 And_ the_king_of _he/it_went_out of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_struck_down DOM the_horse[s] and_DOM the_chariotry and_he_defeated (in)_ʼArām a_defeat great. (KI1_20:21)
OET-RV: 21 Then Yisrael’s king led more men out and they attacked the horses and chariots—thoroughly defeating Aram. (KI1 20:21)
1 KI 22:35 הַ,מַּכָּה (ha, makkāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_wound’ morpheme glosses=‘the, wound’ OSHB 1 KI 22:35 word 15
OET-LV: 35 And_it_went_up the_battle in_the_day (the)_that and_the_king he_was placed in_chariot opposite_to ʼArām and_he/it_died in_evening and_ the_blood_of _it_flowed of_the_wound into the_bottom_of the_chariot. (KI1_22:35)
OET-RV: 35 The battle carried on all that day and King Ahav was propped up in his chariot opposite Aram, however he died that evening and the blood from his wound pooled into the bottom of his the chariot. (KI1 22:35)
2 KI 8:29 הַ,מַּכִּים (ha, makkīm) Td,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘the, wounds’ morpheme glosses=‘the, wounds’ OSHB 2 KI 8:29 word 7
OET-LV: 29 And_ Yəhōrām _he_returned the_king to_get_himself_healed in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) from the_wounds which they_wounded_him the_ʼArām at_Rāmāh when_he_fought with Ḩₐzāʼēl the_king_of ʼArām and_ʼAḩazyāh the_son_of Yəhōrām the_king_of Yəhūdāh/(Judah) he_went_down to_see DOM Yəhōrām/(Joram) the_son_of ʼAḩʼāⱱ in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) if/because was_sick he. (KI2_8:29)
OET-RV: 29 King Yoram returned to Yizre’el (Jezreel) to recover from the wounds that Arameans had given him at Ramah when he’d fought with Aram’s King Haza’el. Later, King Ahazyah of Yehudah (Yehoram’s son), went down to see (Ahab’s son) Yoram in Yizre’el because he was wounded. (KI2 8:29)
2 KI 9:15 הַ,מַּכִּים (ha, makkīm) Td,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘the, wounds’ morpheme glosses=‘the, wounds’ OSHB 2 KI 9:15 word 7
OET-LV: 15 And_ Yəhōrām/(Jehoram) _he_had_returned the_king to_get_himself_healed in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) from the_wounds which they_wounded_him the_ʼArām when_he_fought with Ḩₐzāʼēl the_king_of ʼArām and_ Yēhūʼ _he/it_said if there_is mind_of_your(pl) not let_him_go_out an_escapee from the_city to_go to_tell in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel). (KI2_9:15)
OET-RV: 15 Then King Yoram returned to Yizre’el to heal from the wounds from the Arameans when he’d fought with their King Haza’el.
¶ So Yehu told his men, “If you all want me as king, then don’t let anyone leave this city of Ramot-Gilead in case they go to Yizre’el city and tell them our plans.” (KI2 9:15)
2 CHR 2:9 מַכּוֹת (makkōt) Ncfpa contextual word gloss=‘wounds’ word gloss=‘crushed’ OSHB 2 CHR 2:9 word 7
OET-LV: 9 and_see/lo/see to_wood-cutters to_the_cutters_of the_wood(s) I_give wheat(s) wounds to_your(pl)_of_servants kor_measures twenty thousand and_barley(s) kor_measures twenty thousand and_wine baths twenty thousand and_oil baths twenty thousand. (CH2_2:9)
OET-RV: 9 so they can supply me with plenty of timber, because the temple that I’m building will be large and beautiful. (CH2 2:9)
2 CHR 13:17 מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘blow’ OSHB 2 CHR 13:17 word 5
OET-LV: 17 And_they_defeated in/among_them ʼAⱱiyyāh and_his_of_people a_defeat great and_they_fell slain of_Yisrāʼēl/(Israel) five hundred(s) thousand man chosen. (CH2_13:17)
OET-RV: 17 Aviyah and his men thrashed them badly, and some five-hundred thousand of their chosen warriors were killed. (CH2 13:17)
2 CHR 22:6 הַ,מַּכִּים (ha, makkīm) Td,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘the, wounds’ morpheme glosses=‘the, wounds’ OSHB 2 CHR 22:6 word 5
OET-LV: 6 And_he_returned to_get_himself_healed in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) if/because the_wounds which they_had_wounded_him at_Rāmāh when_he_fought with Ḩₐzāʼēl the_king_of ʼArām and_ˊAzaryāh the_son_of Yəhōrām the_king_of Yəhūdāh he_went_down to_see DOM Yəhōrām the_son_of ʼAḩʼāⱱ in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) if/because was_sick he. (CH2_22:6)
OET-RV: 6 Yehoram returned to Yizreel to recover because he’d been wounded at Ramah in the battle against Aram’s King Hazael. So Yehudah’s King Ahazyah went up to Yizreel to see Yehoram. (CH2 22:6)
2 CHR 28:5 מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘casualties’ OSHB 2 CHR 28:5 word 22
OET-LV: 5 And_he_gave_him YHWH his/its_god in_the_hand_of the_king_of ʼArām and_they_defeated in_him/it and_they_took_captive from_him/it captive[s] large and_they_brought_them Dammeseq and_also in_the_hand_of the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) he_was_given and_he_defeated in/on/over_him/it a_defeat great. (CH2_28:5)
OET-RV: 5 So his god Yahweh allowed King Ahaz to be defeated by the king of Aram—they attacked and took many prisoners back to Damascus. In addition, Yahweh allowed the king of Yisrael to be victorious and they slaughtered many fighters. (CH2 28:5)
EST 9:5 מַכַּת (makkat) Ncfsc contextual word gloss=‘a_blow_of’ word gloss=‘striking_of’ OSHB EST 9:5 word 5
OET-LV: 5 and_they_struck the_Yəhūdī in_all enemies_of_their a_blow_of sword and_slaughter and_destruction and_they_did with_those_of_who_hated_them according_to_of_their_pleasure. (EST_9:5)
OET-RV: 5 So the Jews took their weapons and fought against all of their enemies and completely destroyed them. They were able to do everything that they wanted to do against their enemies. (EST 9:5)
PSA 64:8 מַכּוֹתָ,ם (makkōtā, m) Ncfpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘wounds_of, their’ morpheme glosses=‘wounded_of, them’ OSHB PSA 64:8 word 6
OET-LV: 8 and_he_shot_at_them god an_arrow suddenly they_will_be wounds_of_their. (PSA_64:8)
OET-RV: 8 Their own tongues will bring them to ruin.
⇔ Everyone who sees them will just shake their heads. (PSA 64:8)
PROV 20:30 וּ,מַכּוֹת (ū, makkōt) C,Ncfpc contextual morpheme glosses=‘and, blows_of’ morpheme glosses=‘and, beatings_of’ OSHB PROV 20:30 word 5
OET-LV: 30 Wounds_of bruise[s] are_a_cleansing (in)_evil and_blows_of the_chambers_of the_belly. (PRO_20:30)
OET-RV: 30 Lashes and wounds clean out evil,
⇔ ≈ and beatings clean out the innermost parts. (PRO 20:30)
ISA 1:6 וּ,מַכָּה (ū, makkāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, wound[s]’ morpheme glosses=‘and, wounds’ OSHB ISA 1:6 word 10
OET-LV: 6 From_the_sole_of the_foot and_unto the_head there_is_not in/on/over_him/it soundness bruise[s] and_welt[s] and_wound[s] fresh not they_have_been_pressed_out and_not they_have_been_bound_up and_not it_has_been_softened with_oil. (ISA_1:6)
OET-RV: 6 From the sole of the foot up to the head nothing is healthy.
⇔ Bruises and sores and fresh wounds haven’t been cleaned out,
⇔ ≈ and they haven’t been bandaged or treated with olive oil. (ISA 1:6)
ISA 10:26 כְּ,מַכַּת (kə, makkat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘like, the_defeat_of’ morpheme glosses=‘as, struck_of’ OSHB ISA 10:26 word 6
OET-LV: 26 And_he_will_wield on/upon/above_him/it YHWH hosts a_whip like_the_defeat_of Midyān at_the_rock_of ˊOrēⱱ and_his_of_staff will_be_over the_sea and_he_will_raise_it in_the_manner_of Miʦrayim. (ISA_10:26)
OET-RV: 26 Army commander Yahweh will wave a whip against them, like when the Midianites were struck at Orev rock, and wave his staff over the sea like they did leaving Egypt (Heb. Mitsrayim). (ISA 10:26)
ISA 14:6 מַכַּת (makkat) Ncfsc contextual word gloss=‘a_blow_of’ word gloss=‘blows_of’ OSHB ISA 14:6 word 4
OET-LV: 6 which_struck peoples in_severe_anger a_blow_of (of)_not ceasing which_ruled in_anger nations persecution which_not anyone_restrained. (ISA_14:6)
OET-RV: 6 In your rage, you struck the people groups with never-ending blows,
⇔ ≈ ruling the nations in anger—persecuting them without restraint. (ISA 14:6)
ISA 27:7 הַ,כְּ,מַכַּת (ha, kə, makkat) Ti,R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘like, the, blow?_of’ morpheme glosses=‘?, as, struck_of’ OSHB ISA 27:7 word 1
OET-LV: 7 like_the_blow_of the_one_who_struck_it has_he_struck_it or like_the_slaughter_of its_slain_ones has_it_been_slain. (ISA_27:7)
OET-RV: 7 ◙ (ISA 27:7)
ISA 30:26 מַכָּת,וֹ (makkāt, ō) Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_wound_of, of’ morpheme glosses=‘inflicted_of, he’ OSHB ISA 30:26 word 20
OET-LV: 26 And_it_was the_light_of the_moon like_the_light_of the_sun and_the_light_of the_sun it_will_be sevenfold like_the_light_of seven_of the_days in/on_day binds_up YHWH DOM the_fracture_of his_people_of_of and_the_wound_of his_wound_of_of he_will_heal. (ISA_30:26)
OET-RV: 26 ◙ (ISA 30:26)
JER 6:7 וּ,מַכָּה (ū, makkāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, wound[s]’ morpheme glosses=‘and, wounds’ OSHB JER 6:7 word 15
OET-LV: 7 As_keeps_cool a_well water_of_its so it_has_kept_cool evil_of_its violence and_havoc it_is_heard in_it are_on face_of_my continually sickness and_wound[s]. (JER_6:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 6:7)
JER 10:19 מַכָּתִ,י (makkāti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘wound_of, my’ morpheme glosses=‘wound_of, my’ OSHB JER 10:19 word 6
OET-LV: 19 woe to_me on fracture_of_my wound_of_my is_severe and_I I_said surely this is_a_sickness_of and_I_will_endure_it. (JER_10:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 10:19)
JER 14:17 מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_wound’ word gloss=‘wound’ OSHB JER 14:17 word 20
OET-LV: 17 And_you_will_speak to_them DOM the_message the_this let_them_run_down eyes_of_my tear[s] night and_by_day and_not let_them_cease if/because a_breaking great the_virgin_of she_has_been_broken of_the_daughter_of my_people_of_of a_wound severe very. (JER_14:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 14:17)
JER 15:18 וּ,מַכָּתִ,י (ū, makkāti, y) C,Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_of, wound’ morpheme glosses=‘and, wound_of, my’ OSHB JER 15:18 word 5
OET-LV: 18 to/for_what is_it pain_of_my perpetuity and_my_of_wound incurable it_has_refused to_be_healed surely_(be) you_are to_me like a_deceitful_thing waters which_not they_are_reliable. (JER_15:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 15:18)
JER 19:8 מַכֹּתֶֽ,הָ (makkote, hā) Ncfpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘wounds_of, its’ morpheme glosses=‘wounds_of, its’ OSHB JER 19:8 word 14
OET-LV: 8 And_I_will_make DOM the_city (the)_this into_a_waste and_into_a_hissing every_of one_who_passes_by on/upon_it(f) he_will_be_appalled and_he_will_hiss on all_of wounds_of_its. (JER_19:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 19:8)
JER 30:12 מַכָּתֵ,ךְ (makkātē, k) Ncfsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘wound_of, your’ morpheme glosses=‘wound_of, your’ OSHB JER 30:12 word 8
OET-LV: 12 if/because thus YHWH he_says is_incurable (to)_your_of_fracture wound_of_your is_severe. (JER_30:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 30:12)
JER 30:14 מַכַּת (makkat) Ncfsc contextual word gloss=‘[the]_blow_of’ word gloss=‘blow_of’ OSHB JER 30:14 word 8
OET-LV: 14 All_of your(pl)_of_lovers they_have_forgotten_you you not they_care_for if/because the_blow_of an_enemy I_have_struck_you the_correction_of a_cruel_person on the_greatness_of your_iniquity_of_of sins_of_your they_are_numerous. (JER_30:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 30:14)
JER 30:17 וּ,מִ,מַּכּוֹתַיִ,ךְ (ū, mi, makkōtayi, k) C,R,Ncfpc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘and, from, your(pl)_of, wounds’ morpheme glosses=‘and, of, wounds_of, your’ OSHB JER 30:17 word 5
OET-LV: 17 If/because I_will_bring_up healing to/for_you(fs) and_from_your(pl)_of_wounds I_will_heal_you the_utterance_of YHWH if/because a_banished_one people_have_called to/for_you(fs) is_Tsiyyōn/(Zion) it one_who_cares there_is_not to/for_her/it. (JER_30:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 30:17)
JER 49:17 מַכּוֹתֶֽ,הָ (makkōte, hā) Ncfpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘wounds_of, its’ morpheme glosses=‘wounds_of, its’ OSHB JER 49:17 word 11
OET-LV: 17 And_ ʼEdōm _it_will_become (into)_a_horror every_of one_who_passes_by on/upon_it(f) he_will_be_appalled and_he_will_hiss on all_of wounds_of_its. (JER_49:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 49:17)
JER 50:13 מַכּוֹתֶֽי,הָ (makkōtey, hā) Ncfpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘wounds_of, its’ morpheme glosses=‘wounds_of, her’ OSHB JER 50:13 word 16
OET-LV: 13 From_the_severe_anger_of YHWH not it_will_remain and_it_will_be a_waste of_it_of_all every one_who_passes_by at Bāⱱel he_will_be_appalled and_he_will_hiss on all_of wounds_of_its. (JER_50:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 50:13)
MIC 1:9 מַכּוֹתֶי,הָ (makkōtey, hā) Ncfpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘wounds_of, its’ morpheme glosses=‘wound_of, her’ OSHB MIC 1:9 word 3
OET-LV: 9 If/because is_incurable wounds_of_its if/because it_has_come to Yəhūdāh/(Judah) it_has_reached to the_gate_of my_people_of_of to Yərūshālam/(Jerusalem). (MIC_1:9)
OET-RV: 9 because her wound is incurable.
⇔ Yes, it’s come to Yehudah.
⇔ ≈ It’s reached the gate of my people—reached Jerusalem. (MIC 1:9)
NAH 3:19 מַכָּתֶ,ךָ (makkāte, kā) Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘wound_of, your’ morpheme glosses=‘wound_of, your’ OSHB NAH 3:19 word 5
OET-LV: 19 There_is_not relief for_your_of_fracture wound_of_your is_severe all_of those_who_hear_of report_of_(of)_your they_strike a_palm on_you if/because over whom not evil_of_your has_it_passed continually. (NAH_3:19)
OET-RV: 19 Your pain will get no relief—
⇔ your wound is too severe.
⇔ Everyone who hears the news about you will do a high-five,
⇔ because there’s no one who hasn’t experienced your cruelty. (NAH 3:19)
ZEC 13:6 הַ,מַּכּוֹת (ha, makkōt) Td,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘[are]_the, wounds’ morpheme glosses=‘the, wounds’ OSHB ZEC 13:6 word 4
OET-LV: 6 And_saying(ms) to_him/it what are_the_wounds the_these between hands_of_your and_saying(ms) those_which I_was_wounded the_house_of my_friends. (ZEC_13:6)
OET-RV: 6 But someone will ask him, ‘What are these wounds between your arms?’ and he’ll answer, ‘I got accidentally wounded in my friends’ house.’ ” (ZEC 13:6)