Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 30 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV if/because thus he_says YHWH [is]_incurable to_injury_your [is]_severe wound_your.
UHB כִּ֣י כֹ֥ה אָמַ֛ר יְהוָ֖ה אָנ֣וּשׁ לְשִׁבְרֵ֑ךְ נַחְלָ֖ה מַכָּתֵֽךְ׃ ‡
(kiy koh ʼāmar yhwh ʼānūsh ləshiⱱrēk naḩlāh makkātēk.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ὥσπερ κατεστράφη Σόδομα καὶ Γόμοῤῥα, καὶ αἱ πάροικοι αὐτῆς, εἶπε Κύριος παντοκράτωρ, οὐ μὴ καθίσει ἐκεῖ ἄνθρωπος, καὶ οὐ μὴ κατοικήσει ἐκεῖ υἱὸς ἀνθρώπου.
(Hōsper katestrafaʸ Sodoma kai Gomoɽɽa, kai hai paroikoi autaʸs, eipe Kurios pantokratōr, ou maʸ kathisei ekei anthrōpos, kai ou maʸ katoikaʸsei ekei huios anthrōpou. )
BrTr As Sodom was overthrown and Gomorrha and they that sojourned in her, saith the Lord Almighty, no man shall dwell there, nor shall any son of man inhabit there.
ULT For Yahweh says this, ‘Your injury is incurable; your wound is infected.
UST Yahweh also says this:
⇔ “You have suffered very much;
⇔ it is as though you have a terrible wound that cannot be cured.
BSB § For this is what the LORD says:
⇔ “Your injury is incurable;
⇔ your wound is grievous.
OEB For thus saith Jehovah:
⇔ Thou art wounded past all healing,
⇔ And smitten very sore.
WEBBE For the LORD says,
⇔ “Your hurt is incurable.
⇔ Your wound is grievous.
WMBB (Same as above)
NET Moreover, the Lord says to the people of Zion,
⇔ “Your injuries are incurable;
⇔ your wounds are severe.
LSV For thus said YHWH: “Your breach is incurable, your stroke grievous,
FBV This is what the Lord says: You have a wound that cannot be healed, you have a terrible injury.
T4T Yahweh also says this:
⇔ “You have ◄suffered very much/endured many disasters►;
⇔ it is as though you have a terrible wound that cannot be cured.
LEB • For thus says Yahweh,‘Your injury is incurable, • your wound is overcome by sickness.
BBE For the Lord has said, Your disease may not be made well and your wound is bitter.
Moff No Moff JER book available
JPS For thus saith the LORD: Thy hurt is incurable, and thy wound is grievous.
ASV For thus saith Jehovah, Thy hurt is incurable, and thy wound grievous.
DRA For thus saith the Lord: Thy bruise is incurable, thy wound is very grievous.
YLT For thus said Jehovah: Incurable is thy breach, grievous thy stroke,
Drby For thus saith Jehovah: Thy bruise is incurable, thy wound is grievous.
RV For thus saith the LORD, Thy hurt is incurable, and thy wound grievous.
Wbstr For thus saith the LORD, Thy bruise is incurable, and thy wound is grievous.
KJB-1769 For thus saith the LORD, Thy bruise is incurable, and thy wound is grievous.
(For thus saith/says the LORD, Thy bruise is incurable, and thy/your wound is grievous. )
KJB-1611 For thus saith the LORD, Thy bruise is incurable, and thy wound is grieuous.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps Therfore thus saith the Lorde, Thy brosinges are perilous, & thy woundes redy to cast thee into sicknesse.
(Therefore thus saith/says the Lord, Thy brosinges are perilous, and thy/your wounds redy to cast thee/you into sicknesse.)
Gnva For thus saith the Lord, Thy bruising is incurable, and thy wound is dolorous.
(For thus saith/says the Lord, Thy bruising is incurable, and thy/your wound is dolorous. )
Cvdl Therfore thus saieth ye LORDE: I am sory for thy hurte and woundes.
(Therefore thus saith/says ye/you_all LORD: I am sorry for thy/your hurt and wounds.)
Wycl For the Lord seith these thingis, Thi brekyng is vncurable, thi wounde is the worste.
(For the Lord saith/says these things, Thi brekyng is uncurable, thy/your wounde is the worste.)
Luth Denn also spricht der HErr: Dein Schade ist verzweifelt böse, und deine Wunden sind unheilbar.
(Because also says the/of_the LORD: Dein Schade is verzweifelt böse, and your Wunden are unheilbar.)
ClVg Quia hæc dicit Dominus: Insanabilis fractura tua; pessima plaga tua:[fn]
(Because these_things he_says Master: Insanabilis fractura tua; pessima plaga tua: )
30.12 Plaga. ID. Aliter amicus, aliter percutit inimicus; aliter pater, aliter hostis: ille enim ut corrigat, iste percutit ut occidat.
30.12 Plaga. ID. Aliter amicus, aliter percutit inimicus; aliter pater, aliter hostis: he because as corrigat, this percutit as occidat.
30:1-24 This series of messages is mainly positive, with only two verses carrying a tone of judgment (30:23-24). They speak of the beneficial effects of the destruction of Jerusalem and of the Exile.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) Your injury is incurable; your wound is infected
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said YHWH incurable to,injury,your grievous wound,your )
This means that Yahweh has punished them so severely that there is no one who can help them.