Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Sam 4:8 הַמַּכִּים (ha, makkīm) Strongs=d, 5221 Lemmas=‘הַ’, ‘נָכָה’
contextual morpheme glosses=‘[who], struck’ morpheme glosses=‘the, struck’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vhrmpa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1141
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַמַּכִּים’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vhrmpa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘[who], struck’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘נָכָה’’ have 5 different glosses: ‘[which,had]_defeated’, ‘[who,had]_struck_down’, ‘[who],struck’, ‘of,[those_who_had]_struck_down’, ‘the,wounds’.
Have 251 other words with 25 lemmas altogether (Lemma=‘הָלַם’, Lemma=‘מְחָא’, Lemma=‘נָכָה’, Lemma=‘נָקַף’, Lemma=‘תָּקַע’, Lemmas=‘בֵּן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נָגַף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יוֹם’, Lemmas=‘הַ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘נָכָה’, Lemmas=‘הָלַם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הָלַם’, ‘נ’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָכָה’, Lemmas=‘מִן’, ‘נָכָה’, Lemmas=‘נָגַף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נָגַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נָכָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שֶׁ’, ‘נָכָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַם’, Lemmas=‘וְ’, ‘מְחָא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַף’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַע’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’)
GEN 12:17 וַיְנַגַּע (vaynaggaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB GEN 12:17 word 1
OET-LV: 17 And_ YHWH _he_struck DOM Parˊoh plagues great and_DOM house_of_his on the_matter_of Sarai the_wife_of ʼAⱱrām. (GEN_12:17)
OET-RV: 17 But Yahweh directed terrible plagues onto Far’oh and his household because of his taking Abram’s wife Sarai. (GEN 12:17)
GEN 19:11 הִכּוּ (hikkū) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘they_struck’ word gloss=‘struck’ OSHB GEN 19:11 word 6
OET-LV: 11 And_DOM the_men who were_the_entrance_of the_house they_struck with_(the)_blindness(es) from_small and_unto great and_they_became_weary to_find the_entrance. (GEN_19:11)
OET-RV: 11 Then they struck the men who were at the entrance of the house with blindness—all of them from the lowly to the prominent men—so that they gave up trying to find the door. (GEN 19:11)
EXO 2:12 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB EXO 2:12 word 8
OET-LV: 12 And_he_turned thus and_thus and_he/it_saw if/because_that there_was_not anyone and_he_struck_down DOM the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) and_he_hid_him in_sand. (EXO_2:12)
OET-RV: 12 Mosheh looked around to check that no one was watching, then he hit the Egyptian, killing him, then he hid his body in the sand. (EXO 2:12)
EXO 5:14 וַיֻּכּוּ (vayyukkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_were_struck’ morpheme glosses=‘and, beaten’ OSHB EXO 5:14 word 1
OET-LV: 14 And_they_were_struck the_foremen_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) whom they_had_appointed over_them of_Parˊoh the_taskmasters_of to_say why not have_you(pl)_completed portion_of_your(pl)_prescribed by_making_bricks as_yesterday three_days_ago neither yesterday nor the_day. (EXO_5:14)
OET-RV: 14 Then the Israeli foremen that Far’oh’s slave masters had appointed were beaten and told, “Why haven’t you met your required brick making quota yesterday or today? It’s just the same as in the past.” (EXO 5:14)
EXO 5:16 מֻכִּים (mukkīm) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘[are_being]_struck’ word gloss=‘beaten’ OSHB EXO 5:16 word 11
OET-LV: 16 Straw not is_being_given to_your(pl)_of_servants and_bricks people_are_saying to/for_us make and_see/lo/see your_servants are_being_struck people_of_your and_you_have_sinned. (EXO_5:16)
OET-RV: 16 We haven’t been given any straw and yet they’re telling us to keep making bricks. And see, we your servants get beaten, but it’s your people’s mistake.” (EXO 5:16)
EXO 7:20 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB EXO 7:20 word 10
OET-LV: 20 And_they_did so Mosheh and_ʼAhₐron just_as YHWH he_had_commanded and_he_raised (in)_staff and_he_struck DOM the_waters which was_in_River to_the_eyes_of Parˊoh and_to_the_eyes_of his_servants_of_of and_ all_of _they_were_changed the_waters which was_in_River into_blood. (EXO_7:20)
OET-RV: 20 So And Mosheh and Aharon did exactly what Yahweh had commanded: Aharon raised the staff and struck the river, while Far’oh and his servants watched, and the entire river turned to blood. (EXO 7:20)
EXO 7:25 הַכּוֹת (hakkōt) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘struck’ possible word glosses=‘to_strike / beat’ OSHB EXO 7:25 word 5
OET-LV: 25 And_it_was_completed seven_of days after struck YHWH DOM the_River. (EXO_7:25)
OET-RV: 25 So a week went by since Yahweh had struck the river (EXO 7:25)
EXO 8:13 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB EXO 8:13 word 8
OET-LV: 13 and_they_did so and_he_stretched_out ʼAhₐron DOM his/its_hand with_his_of_staff and_he_struck DOM the_dust_of the_earth/land and_it_became the_gnat[s] on_humankind and_on/over_cattle/livestock all_of the_dust_of the_earth/land it_was gnats in_all the_land_of Miʦrayim. (EXO_8:13)
OET-RV: 13 So Yahweh did what Mosheh had requested and the frogs died off from the houses and the courtyards, and from the fields. (EXO 8:13)
EXO 9:15 וָאַךְ (vāʼak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB EXO 9:15 word 6
OET-LV: 15 If/because now I_stretched_out DOM hand_of_my and_I_struck you and_DOM people_of_your with_pestilence and_you_were_destroyed from the_earth/land. (EXO_9:15)
OET-RV: 15 By this time, I could have reached out and struck you and your people with such a plague that you would all have been obliterated from the land. (EXO 9:15)
EXO 9:25 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB EXO 9:25 word 1
OET-LV: 25 And_it_struck the_hail in_all the_land_of Miʦrayim DOM all_of that in_the_field from_humankind and_unto livestock and_DOM all_of the_vegetation_of the_field it_struck the_hail and_DOM every_of (the)_tree_of the_field it_shattered. (EXO_9:25)
OET-RV: 25 The hail struck everything in Egypt—everything that was in the countryside, from people to animals. It also struck every plant and broke every tree out in the countryside. (EXO 9:25)
EXO 9:25 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘it_struck’ word gloss=‘beat_down’ OSHB EXO 9:25 word 17
OET-LV: 25 And_it_struck the_hail in_all the_land_of Miʦrayim DOM all_of that in_the_field from_humankind and_unto livestock and_DOM all_of the_vegetation_of the_field it_struck the_hail and_DOM every_of (the)_tree_of the_field it_shattered. (EXO_9:25)
OET-RV: 25 The hail struck everything in Egypt—everything that was in the countryside, from people to animals. It also struck every plant and broke every tree out in the countryside. (EXO 9:25)
EXO 9:31 נֻכָּתָה (nukkātāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘it_was_struck’ word gloss=‘destroyed’ OSHB EXO 9:31 word 3
OET-LV: 31 And_the_flax and_the_barley it_was_struck if/because the_barley was_young_barley_ear[s] and_the_flax was_bud. (EXO_9:31)
OET-RV: 31 (Now the flax and the barley were flattened by the hail because the barley was full grown and starting to fill out and the flax was in bloom. (EXO 9:31)
EXO 9:32 נֻכּוּ (nukkū) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘they_were_struck’ word gloss=‘destroyed’ OSHB EXO 9:32 word 4
OET-LV: 32 And_the_wheat and_the_spelt not they_were_struck if/because are_late_crops they. (EXO_9:32)
OET-RV: 32 But the wheat and the spelt weren’t destroyed because they come later in the season.) (EXO 9:32)
EXO 12:27 בְּנָגְפּוֹ (bənāgəpō) Lemmas=‘בְּ’, ‘נָגַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, he, struck’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, struck, he’ OSHB EXO 12:27 word 13
OET-LV: 27 And_you(pl)_will_say is_a_sacrifice_of passover it to/for_YHWH who he_passed_over over the_houses_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_Miʦrayim when_he_struck DOM Miʦrayim and_DOM houses_of_our he_delivered and_it_bowed_low the_people and_they_bowed_down. (EXO_12:27)
OET-RV: 27 you all must tell them, ‘It’s the sacrifice of ‘pass-over’ to Yahweh, who passed over the houses of the Israelis in Egypt when he struck the Egyptians and rescued our families.’ ”
¶ And the people bowed their heads and prostrated themselves, (EXO 12:27)
EXO 12:29 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_struck_down’ word gloss=‘struck’ OSHB EXO 12:29 word 5
OET-LV: 29 and_he/it_was in_the_middle_of the_night and_YHWH he_struck_down every_of firstborn in_land of_Miʦrayim from_the_firstborn_of Parˊoh who_sat on throne_of_his unto the_firstborn_of the_prisoner who in_house_of the_cistern and_all/each/any/every firstborn_of livestock. (EXO_12:29)
OET-RV: 29 Then, in the middle of the night, Yahweh struck all the oldest males in Egypt, from the oldest son of Far’oh who sat on his throne, to the firstborn of the prisoner in the dungeon and all oldest male offspring of the animals. (EXO 12:29)
EXO 17:5 הִכִּיתָ (hikkītā) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘you_struck’ word gloss=‘struck’ OSHB EXO 17:5 word 14
OET-LV: 5 And_ YHWH _he/it_said to Mosheh pass_on to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people and_take with_you some_of_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_your_of_staff which you_struck in/on/over_him/it DOM the_River take in_your_of_hand and_you_will_go. (EXO_17:5)
OET-RV: 5 “Walk on ahead of the people,” Yahweh told Mosheh, “and take some of the Israeli elders with you, and your staff—the one which you struck the river with. Take it in your hand and go. (EXO 17:5)
EXO 21:19 הַמַּכֶּה (hammakkeh) Lemmas=‘הַ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘the_[one, who]_struck’ morpheme glosses=‘the, struck’ OSHB EXO 21:19 word 8
OET-LV: 19 If he_will_arise and_he_will_walk_about on_outside on staff_of_his and_he_will_be_free_from_guilt the_one_who_struck only still_of_his_sitting he_will_pay_for and_fully_(heal) he_will_have_him_healed. (EXO_21:19)
OET-RV: 19 if that person eventually rises and can walk about outside using a staff, then the person who struck them is free, other than reimbursing the costs of their lost work and their medical expenses. (EXO 21:19)
EXO 22:1 וְהֻכָּה (vəhukkāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_be_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB EXO 22:1 word 5
OET-LV: 22 if in_(the)_in he_will_be_found the_thief and_he_will_be_struck and_he_will_die there_will_not_be to_him/it blood(s). (EXO_22:1)
OET-RV: 22 If someone steals a cow or a sheep and slaughters it or sells it, he must compensate five cattle for the cow or four sheep for the sheep. (EXO 22:1)
EXO 32:35 וַיִּגֹּף (vayyiggof) Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַף’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, sent_a_plague’ OSHB EXO 32:35 word 1
OET-LV: 35 And_he_struck YHWH DOM the_people on that they_had_made DOM the_calf which he_had_made ʼAhₐron. (EXO_32:35)
OET-RV: 35 Then Yahweh sent a plague on the people because they had got Aharon to make the gold bull. (EXO 32:35)
NUM 3:13 הַכֹּתִי (hakkotī) Lemmas=‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, struck_down’ morpheme glosses=‘struck_down, I’ OSHB NUM 3:13 word 6
OET-LV: 13 If/because to_me every_of firstborn in/on_day I_struck_down every_of firstborn in_land of_Miʦrayim/(Egypt) I_set_apart to_me every_of firstborn in_Yisrāʼēl/(Israel) from_humankind unto livestock to_me they_will_belong I am_YHWH. (NUM_3:13)
OET-RV: 13 because every firstborn male person and animal is set aside as belonging to me ever since I killed those firstborn males in Egypt. I am Yahweh.” (NUM 3:13)
NUM 8:17 הַכֹּתִי (hakkotī) Lemmas=‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, struck_down’ morpheme glosses=‘struck_down, I’ OSHB NUM 8:17 word 10
OET-LV: 17 If/because to_me every_of firstborn among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) among_humankind and_on/over_cattle/livestock in/on_day I_struck_down every_of firstborn in_land of_Miʦrayim/(Egypt) I_set_apart DOM_them to_me. (NUM_8:17)
OET-RV: 17 because every firstborn Israeli male person and animal belongs to me. I set them apart for myself when I killed every other firstborn in Egypt, (NUM 8:17)
NUM 11:33 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB NUM 11:33 word 11
OET-LV: 33 The_meat still_it was_between teeth_of_their not_yet it_was_chewed and_the_anger_of YHWH it_burnt on_people and_he_struck YHWH (on)_people a_plague great very. (NUM_11:33)
OET-RV: 33 Then when they started to cook and eat some of the fresh meat, Yahweh got very angry and struck the people with a terrible plague before they could even chew it. (NUM 11:33)
NUM 20:11 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB NUM 20:11 word 5
OET-LV: 11 And_ Mosheh _he_raised DOM his/its_hand and_he_struck DOM the_rock with_his_of_rod two_times and_ waters _they_went_out many and_it_drank the_congregation and_their_of_cattle. (NUM_20:11)
OET-RV: 11 Then Mosheh raised the staff and hit the rock twice, and water gushed out, and so the people and their animals were able to drink. (NUM 20:11)
NUM 22:23 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB NUM 22:23 word 17
OET-LV: 23 And_she/it_saw the_donkey DOM the_messenger_of YHWH standing in_road and_his_of_sword was_drawn in_his/its_hand and_it_turned_aside the_donkey from the_road and_it_went in_the_field and_ Bilˊām _he_struck DOM the_donkey to_turn_it the_road. (NUM_22:23)
OET-RV: 23 the donkey saw Yahweh’s messenger standing there holding a sword in the middle of the road and turned off the road and went into a field. So Bileam whacked the donkey and forced it back onto the road. (NUM 22:23)
NUM 22:27 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB NUM 22:27 word 12
OET-LV: 27 And_she/it_saw the_donkey DOM the_messenger_of YHWH and_it_lay_down under Bilˊām and_it_glowed/burnt the_anger of_Bilˊām and_he_struck DOM the_donkey with_stick. (NUM_22:27)
OET-RV: 27 This time, when the donkey saw the messenger, it lay down on the ground with Bileam sitting on top of it. Bileam got very angry and whacked the donkey again with his staff. (NUM 22:27)
NUM 22:28 הִכִּיתַנִי (hikkītanī) Lemmas=‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, have_struck_me’ morpheme glosses=‘struck, me’ OSHB NUM 22:28 word 12
OET-LV: 28 And_ YHWH _he_opened DOM the_mouth_of the_donkey and_she/it_said to_Bilˊām what have_I_done to/for_yourself(m) (cmp) you_have_struck_me this three feet. (NUM_22:28)
OET-RV: 28 Then Yahweh enabled the donkey to speak, and it asked Bileam, “What did I do to you that you beat me these three times?” (NUM 22:28)
NUM 25:14 הַמֻּכֶּה (hammukkeh) Lemmas=‘הַ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘[who, was]_struck_down’ morpheme glosses=‘the, slain’ OSHB NUM 25:14 word 4
OET-LV: 14 And_name_of the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) who_was_struck_down who he_was_struck_down with the_Midyānite_woman was_Zimrī the_son_of Şallū a_leader_of a_house_of a_father of_Shimˊōnite[s]. (NUM_25:14)
OET-RV: 14 The Israeli man who was killed with the Midyanite woman was Salu’s son Zimri, a clan leader from the Shimeon tribe. (NUM 25:14)
NUM 25:14 הֻכָּה (hukkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_was_struck_down’ word gloss=‘struck’ OSHB NUM 25:14 word 6
OET-LV: 14 And_name_of the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) who_was_struck_down who he_was_struck_down with the_Midyānite_woman was_Zimrī the_son_of Şallū a_leader_of a_house_of a_father of_Shimˊōnite[s]. (NUM_25:14)
OET-RV: 14 The Israeli man who was killed with the Midyanite woman was Salu’s son Zimri, a clan leader from the Shimeon tribe. (NUM 25:14)
NUM 25:15 הַמֻּכָּה (hammukkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘[who, was]_struck_down’ morpheme glosses=‘the, slain’ OSHB NUM 25:15 word 3
OET-LV: 15 And_name_of the_woman who_was_struck_down the_Midyānite_woman was_Kozⱱī/(Cozbi) the_daughter_of Tsūr/(Zur) was_a_chief_of tribes of_a_house_of a_father in_Midyān he. (NUM_25:15)
OET-RV: 15 The Midyanite woman who was killed was Kozbi, the daughter of Tsur, a Midyanite clan leader. (NUM 25:15)
NUM 25:18 הַמֻּכָּה (hammukkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘[who, was]_struck_down’ morpheme glosses=‘the, killed’ OSHB NUM 25:18 word 19
OET-LV: 18 If/because are_treating_as_foes they to/for_you(pl) by_their_of_deceitfulness(es) which they_have_dealt_deceptively to/for_you(pl) on the_matter_of Pəˊōr and_on the_matter_of Kozⱱī/(Cozbi) the_daughter_of the_leader_of Midyān sister_of_their who_was_struck_down on_the_day_of the_plague on the_matter_of Pəˊōr. (NUM_25:18)
OET-RV: 18 because they were treacherously deceiving you all over the matter of Peor and Kozbi, the daughter of one of their leaders who was killed on the day of the plague at Mt. Peor.” (NUM 25:18)
NUM 33:4 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_had_struck_down’ word gloss=‘struck_down’ OSHB NUM 33:4 word 5
OET-LV: 4 And_Miʦrayim were_burying DOM those_whom he_had_struck_down YHWH (is)_in_them every_of firstborn and_on_their_of_gods YHWH he_had_done acts_of_judgement. (NUM_33:4)
OET-RV: 4 Meanwhile, the Egyptians were burying all their oldest sons who’d been struck down by Yahweh who had also totally humiliated their gods. (NUM 33:4)
NUM 35:11 מַכֵּה (makkēh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘[who_has]_struck_down_of’ word gloss=‘killed_of’ OSHB NUM 35:11 word 11
OET-LV: 11 And_you(pl)_will_make_happen to/for_you(pl) cities cities_of refuge they_will_be to/for_you(pl) and_he_will_flee to_there a_killer who_has_struck_down_of (of)_a_person by_inadvertence. (NUM_35:11)
OET-RV: 11 you all must choose some cities to become ‘refuge cities’ so that if someone accidentally kills another person, they can flee there. (NUM 35:11)
NUM 35:15 מַכֵּה (makkēh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘[one_who]_has_struck_down_of’ word gloss=‘kills_of’ OSHB NUM 35:15 word 14
OET-LV: 15 For_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_for_sojourner and_for_alien among_them they_will_become the_six the_cities the_these (into)_a_refuge to_flee to_there any_of one_who_has_struck_down_of (of)_a_person by_inadvertence. (NUM_35:15)
OET-RV: 15 Both Israelis and foreigners living in the country can flee to any of those six cities—anyone who kills another person by accident. (NUM 35:15)
NUM 35:16 הִכָּהוּ (hikkāhū) Lemmas=‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, struck_him_down’ morpheme glosses=‘strikes, him’ OSHB NUM 35:16 word 4
OET-LV: 16 And_if with_an_instrument_of iron he_struck_him_down and_he/it_died is_a_killer he surely_(die) he_will_be_put_to_death the_killer. (NUM_35:16)
OET-RV: 16 “However, if someone strikes another person with a metal object and they die, then that person is a murderer, and murderers must be executed. (NUM 35:16)
NUM 35:17 הִכָּהוּ (hikkāhū) Lemmas=‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, struck_him_down’ morpheme glosses=‘strikes, him’ OSHB NUM 35:17 word 7
OET-LV: 17 And_if with_a_stone_of hand which someone_will_die by_it he_struck_him_down and_he/it_died is_a_killer he surely_(die) he_will_be_put_to_death the_killer. (NUM_35:17)
OET-RV: 17 Similarly, anyone who strikes another person when holding a rock or stone, then that person is a murderer, and murderers must be executed. (NUM 35:17)
NUM 35:18 הִכָּהוּ (hikkāhū) Lemmas=‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, struck_him_down’ morpheme glosses=‘strikes, him’ OSHB NUM 35:18 word 8
OET-LV: 18 Or with_an_instrument_of wood hand which someone_will_die in/on/over_him/it he_struck_him_down and_he/it_died is_a_killer he surely_(die) he_will_be_put_to_death the_killer. (NUM_35:18)
OET-RV: 18 Again, if someone strikes another person with a piece of wood, then that person is a murderer, and murderers must be executed. (NUM 35:18)
NUM 35:21 הִכָּהוּ (hikkāhū) Lemmas=‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, struck_him_down’ morpheme glosses=‘strikes, him’ OSHB NUM 35:21 word 3
OET-LV: 21 Or in_enmity he_struck_him_down with_his_of_hand and_he/it_died surely_(die) he_will_be_put_to_death the_one_who_struck_down is_a_killer he the_avenger_of (the)_blood he_will_put_to_death DOM the_killer when_he_meets in_him/it. (NUM_35:21)
OET-RV: 21 or angrily strikes them with their hand, and then they die, it must be regarded as murder, and when the avenger of their blood finds the murderer, he must execute them. (NUM 35:21)
NUM 35:21 הַמַּכֶּה (hammakkeh) Lemmas=‘הַ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘the_[one, who]_struck_down’ morpheme glosses=‘the, struck’ OSHB NUM 35:21 word 8
OET-LV: 21 Or in_enmity he_struck_him_down with_his_of_hand and_he/it_died surely_(die) he_will_be_put_to_death the_one_who_struck_down is_a_killer he the_avenger_of (the)_blood he_will_put_to_death DOM the_killer when_he_meets in_him/it. (NUM_35:21)
OET-RV: 21 or angrily strikes them with their hand, and then they die, it must be regarded as murder, and when the avenger of their blood finds the murderer, he must execute them. (NUM 35:21)
NUM 35:24 הַמַּכֶּה (hammakkeh) Lemmas=‘הַ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘the_[one, who]_struck_down’ morpheme glosses=‘the, slayer’ OSHB NUM 35:24 word 4
OET-LV: 24 And_they_will_judge the_congregation between the_one_who_struck_down and_between the_avenger_of (the)_blood on the_judgements the_these. (NUM_35:24)
OET-RV: 24 then the community must judge between the one who killed and the avenger of the dead person, in accordance with these regulations. (NUM 35:24)
JOS 7:5 וַיַּכּוּ (vayyakkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_struck_down’ morpheme glosses=‘and, killed’ OSHB JOS 7:5 word 1
OET-LV: 5 And_they_struck_down from_them the_men_of (the)_ˊAy about_thirty and_six man and_they_pursued_them to_(the)_face_of/in_front_of/before the_gate to (the)_Shəⱱārīm and_they_struck_them_down at_descent and_ the_heart_of _it_melted of_the_people and_he/it_was (into)_water. (JOS_7:5)
OET-RV: 5 The men from Ay chased them from the city gate downhill to Shevarim and fought them on the slopes. About thirty-six of them were killed, and the Israelis became very afraid and lost all their courage. (JOS 7:5)
JOS 7:5 וַיַּכּוּם (vayyakkūm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, struck_them_down’ morpheme glosses=‘and, struck_~_down, them’ OSHB JOS 7:5 word 13
OET-LV: 5 And_they_struck_down from_them the_men_of (the)_ˊAy about_thirty and_six man and_they_pursued_them to_(the)_face_of/in_front_of/before the_gate to (the)_Shəⱱārīm and_they_struck_them_down at_descent and_ the_heart_of _it_melted of_the_people and_he/it_was (into)_water. (JOS_7:5)
OET-RV: 5 The men from Ay chased them from the city gate downhill to Shevarim and fought them on the slopes. About thirty-six of them were killed, and the Israelis became very afraid and lost all their courage. (JOS 7:5)
JOS 8:15 וַיִּנָּגְעוּ (vayyinnāgəˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_were_struck’ morpheme glosses=‘and, made_a_pretense_of_being_beaten’ OSHB JOS 8:15 word 1
OET-LV: 15 And_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _they_were_struck and_all Yisrāʼēl/(Israel) before_them and_they_fled the_direction_of the_wilderness. (JOS_8:15)
OET-RV: 15 Yehoshua and the Israeli group allowed themselves to be struck by them, then they fled back towards the wilderness (JOS 8:15)
JOS 8:24 וַיַּכּוּ (vayyakkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_struck_down’ morpheme glosses=‘and, attacked’ OSHB JOS 8:24 word 24
OET-LV: 24 And_he/it_was just_as_had_finished Yisrāʼēl/(Israel) to_kill DOM all_of the_inhabitants_of (the)_ˊAy in_the_field in_wilderness which they_had_pursued_them in/on/over_him/it of_them_of_all and_they_fell to_the_mouth_of the_sword until they_were_finished and_ all_of _they_returned Yisrāʼēl/(Israel) (the)_ˊAy and_they_struck_down DOM_her/it to_the_mouth_of the_sword. (JOS_8:24)
OET-RV: 24 Then after the Israelis had finished killing the men of Ay who had chased them towards the wilderness, they returned to Ay and slaughtered the people still in there, (JOS 8:24)
JOS 10:26 וַיַּכֵּם (vayyakkēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, struck_them_down’ morpheme glosses=‘and, struck_~_down, them’ OSHB JOS 10:26 word 1
OET-LV: 26 And_he_struck_them_down Yəhōshūˊa after thus and_he_killed_them and_he_hanged_them on five trees and_they_were hanged on the_trees until the_evening. (JOS_10:26)
OET-RV: 26 Then Yehoshua executed the five kings and hanged them on five trees, where their bodies were left until evening. (JOS 10:26)
JOS 10:28 וַיַּכֶּהָ (vayyakkehā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, struck_it_down’ morpheme glosses=‘and, struck, it’ OSHB JOS 10:28 word 7
OET-LV: 28 and_DOM Maqqēdāh Yəhōshūˊa he_captured in_the_day (the)_that and_he_struck_it_down to_the_mouth_of the_sword and_DOM king_of_its he_totally_destroyed them and_DOM every_of the_living_creatures who was_in_it not he_left a_survivor and_he/it_made to_the_king_of Maqqēdāh just_as he_had_done to_the_king_of Yərīḩō/(Jericho). (JOS_10:28)
OET-RV: 28 Then Yehoshua captured Makkedah that same day. They killed the king and everyone else in the city, leaving no survivors, and Yehoshua did the same to the king of Makkedah as he’d done to the king of Yericho. (JOS 10:28)
JOS 10:30 וַיַּכֶּהָ (vayyakkehā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, struck_it_down’ morpheme glosses=‘and, struck, it’ OSHB JOS 10:30 word 9
OET-LV: 30 And_ YHWH _he/it_gave also it in_the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM king_of_its and_he_struck_it_down to_the_mouth_of the_sword and_DOM every_of the_living_creatures who was_in_it not he_left in_it a_survivor and_he/it_made to_its_of_king just_as he_had_done to_the_king_of Yərīḩō. (JOS_10:30)
OET-RV: 30 Yahweh also allowed Yisrael to conquer it and its king, and Yehoshua again killed everyone in the city, leaving no survivors, and he did the same to the king of Libnah as he’d done to the king of Yericho. (JOS 10:30)
JOS 10:32 וַיַּכֶּהָ (vayyakkehā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, struck_it_down’ morpheme glosses=‘and, struck, it’ OSHB JOS 10:32 word 10
OET-LV: 32 And_ YHWH _he/it_gave DOM Lākīsh in_the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_captured_it in_the_day the_second and_he_struck_it_down to_the_mouth_of the_sword and_DOM every_of the_living_creatures who was_in_it according_to_all that he_had_done to_Liⱱnāh. (JOS_10:32)
OET-RV: 32 On the second day of the battle, Yahweh helped Yisrael defeat Lakish, and they captured it and killed everyone in the city like they had done to Libnah. (JOS 10:32)
JOS 10:35 וַיַּכּוּהָ (vayyakkūhā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, struck_it_down’ morpheme glosses=‘and, struck, it’ OSHB JOS 10:35 word 4
OET-LV: 35 And_they_captured_it in_the_day (the)_that and_they_struck_it_down to_the_mouth_of the_sword and_DOM every_of the_living_creatures who was_in_it in_the_day (the)_that he_totally_destroyed according_to_all that he_had_done to_Lākīsh. (JOS_10:35)
OET-RV: 35 That day they captured it and killed everyone in the city like they had done to Lakish. (JOS 10:35)
JOS 10:37 וַיַּכּוּהָ (vayyakkūhā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, struck_it_down’ morpheme glosses=‘and, struck, it’ OSHB JOS 10:37 word 2
OET-LV: 37 And_they_captured_it and_they_struck_it_down to_the_mouth_of the_sword and_DOM king_of_its and_DOM all_of cities_of_its and_DOM every_of the_living_creatures who was_in_it not he_left a_survivor according_to_all that he_had_done to_ˊEglōn and_he_totally_destroyed it and_DOM every_of the_living_creatures who was_in_it. (JOS_10:37)
OET-RV: 37 They captured it and killed the king and everyone in all their towns, leaving no survivors the same as Eglon. (JOS 10:37)
JOS 10:39 וַיַּכּוּם (vayyakkūm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, struck_them_down’ morpheme glosses=‘and, struck, them’ OSHB JOS 10:39 word 7
OET-LV: 39 And_he_captured_it and_DOM king_of_its and_DOM all_of cities_of_its and_they_struck_them_down to_the_mouth_of the_sword and_they_totally_destroyed DOM every_of person who was_in_it not he_left a_survivor just_as he_had_done to_Ḩeⱱrōn so he_did to_Dəⱱīr and_to_its_of_king and_as_which he_had_done to_Liⱱnāh and_to_its_of_king. (JOS_10:39)
OET-RV: 39 They captured the city and its king and all their towns, killing everyone and leaving no survivors. They treated Debir and its king just like they had to Libnah and Hebron and their kings. (JOS 10:39)
JOS 11:10 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_struck_down’ word gloss=‘struck’ OSHB JOS 11:10 word 10
OET-LV: 10 and_ Yəhōshūˊa _he_turned_back at_time (the)_that and_he_captured DOM Ḩāʦōr and_DOM king_of_its he_struck_down with_sword if/because Ḩāʦōr formerly it was_the_head_of all_of the_kingdoms the_these. (JOS_11:10)
OET-RV: 10 After that, Yehoshua returned to Hatsor city and captured it and killed the king—in the past it had been the head of all those kingdoms. (JOS 11:10)
JOS 11:11 וַיַּכּוּ (vayyakkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB JOS 11:11 word 1
OET-LV: 11 And_they_struck_down DOM every_of the_living_creatures who was_in_it to_the_mouth_of the_sword they_totally_destroyed_them not any_of it_was_left breathing_thing and_DOM Ḩāʦōr he_burnt with_fire. (JOS_11:11)
OET-RV: 11 They killed everything in the city—not leaving anything that breathes—and then set fire to it. (JOS 11:11)
JOS 11:12 וַיַּכֵּם (vayyakkēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, struck_them_down’ morpheme glosses=‘and, struck, them’ OSHB JOS 11:12 word 11
OET-LV: 12 And_DOM all_of the_cities_of the_kings the_these and_DOM all_of kings_of_their Yəhōshūˊa/(Joshua) he_captured and_he_struck_them_down to_the_mouth_of the_sword he_totally_destroyed them just_as he_had_commanded Mosheh the_servant_of YHWH. (JOS_11:12)
OET-RV: 12 So Yehoshua had captured all those kings and their cities, and completely destroyed them and their people just as Yahweh’s servant Mosheh had commanded. (JOS 11:12)
JOS 11:14 הִכּוּ (hikkū) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘they_struck_down’ word gloss=‘struck’ OSHB JOS 11:14 word 14
OET-LV: 14 And_all/each/any/every the_booty_of the_cities the_these and_the_cattle they_plundered to/for_them the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) only DOM every_of the_humankind they_struck_down to_the_mouth_of the_sword until they_had_destroyed them not they_left any_of breathing_thing. (JOS_11:14)
OET-RV: 14 The Israelis took any valuables and any livestock from those cities, but they killed everyone and everything else. (JOS 11:14)
JOS 11:17 וַיַּכֵּם (vayyakkēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, struck_them_down’ morpheme glosses=‘and, struck_~_down, them’ OSHB JOS 11:17 word 18
OET-LV: 17 From the_mountain (the)_Ḩālāq which_goes_up Sēˊīr and_unto Baˊal Gād in_the_valley_of (the)_Ləⱱānōn under the_mountain_of Ḩermōn and_DOM all_of kings_of_their he_captured and_he_struck_them_down and_he_killed_them. (JOS_11:17)
OET-RV: 17 from Mt. Halak downhill towards Seir, and as far as Baal-Gad in the Lebanon valley below Mt. Hermon. He attacked and captured all their kings and executed them. (JOS 11:17)
JOS 19:47 וַיַּכּוּ (vayyakkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB JOS 19:47 word 14
OET-LV: 47 And_ the_territory_of _he/it_went_out of_the_descendants_of of_Dān from_them and_ the_descendants_of _they_went_up of_Dān and_they_waged_war with Leshem and_they_captured it and_they_struck_down it to_the_mouth_of the_sword and_they_took_possession_of it and_they_lived in_it and_they_called (to)_Leshem Dān like/according_to_name of_Dān ancestor_of_their. (JOS_19:47)
OET-RV: 47 Dan’s border went out from them. Then Dan’s descendants battled against Leshem and captured it and slaughtered their inhabitants. So they took it over and settled in Leshem but they renamed it to ‘Dan’ after their ancestor. (JOS 19:47)
JOS 20:5 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_struck_down’ word gloss=‘killed’ OSHB JOS 20:5 word 14
OET-LV: 5 And_because/when he_will_pursue the_avenger_of (the)_blood after_him and_not they_will_deliver_up DOM the_killer in_his/its_hand if/because with_not knowledge he_struck_down DOM his/its_neighbour and_not was_hating he to_him/it from_yesterday the_third_day. (JOS_20:5)
OET-RV: 5 Now if a relative of the deceased comes to avenge the death, the city elders won’t hand over the killer because the death was accidental and didn’t happen because of hate or premeditation. (JOS 20:5)
JOS 24:5 וָאֶגֹּף (vāʼeggof) Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַף’ contextual morpheme glosses=‘and, I_struck’ morpheme glosses=‘and, plagued’ OSHB JOS 24:5 word 6
OET-LV: 5 And_I_sent DOM Mosheh and_DOM ʼAhₐron and_I_struck DOM Miʦrayim just_as I_did in_its_of_midst and_after I_brought_out you(pl). (JOS_24:5)
OET-RV: 5 I sent Mosheh and Aharon and I damaged Egypt internally, and then I brought you all out again. (JOS 24:5)
JDG 1:8 וַיַּכּוּהָ (vayyakkūhā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, struck_it_down’ morpheme glosses=‘and, put, it’ OSHB JDG 1:8 word 7
OET-LV: 8 and_ the_descendants_of _they_fought of_Yəhūdāh against_Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_captured it and_they_struck_it_down to_the_mouth_of the_sword and_DOM the_city they_sent in_fire. (JDG_1:8)
OET-RV: 8 The warriors from Yehudah attacked Yerushalem and captured the city, killing the inhabitants and setting the city on fire. (JDG 1:8)
JDG 1:25 וַיַּכּוּ (vayyakkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB JDG 1:25 word 5
OET-LV: 25 And_he_showed_them DOM the_entrance_of the_city and_they_struck_down DOM the_city to_the_mouth_of the_sword and_DOM the_man and_DOM all_of family_of_his they_let_go. (JDG_1:25)
OET-RV: 25 So he showed them an entrance, and their warriors attacked and killed the inhabitants, but they let the man and his family go free. (JDG 1:25)
JDG 3:29 וַיַּכּוּ (vayyakkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck_down’ OSHB JDG 3:29 word 1
OET-LV: 29 And_they_struck_down DOM Mōʼāⱱ at_time (the)_that about_ten_of thousand(s) man every_of stout_person and_all man_of strength and_not anyone he_escaped. (JDG_3:29)
OET-RV: 29 Then they attacked Moab and killed around ten thousand men—all strong and capable yet none of them escaped. (JDG 3:29)
JDG 3:31 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, killed’ OSHB JDG 3:31 word 6
OET-LV: 31 and_after_him Shamgar he_was the_son_of ˊAnāt and_he_struck_down DOM the_Fəlishtiy six hundred(s) man with_the_goad_of (the)_cattle and_he_delivered also he DOM Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_3:31)
OET-RV: 31 After Ehud came Shamgar (Anat’s son), and he rescued Yisrael by killing six hundred Philistines with a cattle prod. (JDG 3:31)
JDG 5:22 הָלְמוּ (hāləmū) Lemma=‘הָלַם’ contextual word gloss=‘they_struck’ word gloss=‘beat’ OSHB JDG 5:22 word 2
OET-LV: 22 Then the_heels_of they_struck horse[s] from_the_galloping the_galloping_of his_mighty_horses. (JDG_5:22)
OET-RV: 22 Then the horses’ hooves struck.
⇔ His galloping stallions charging. (JDG 5:22)
JDG 5:26 וְהָלְמָה (vəhāləmāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָלַם’ contextual morpheme glosses=‘and, she_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB JDG 5:26 word 7
OET-LV: 26 Hand_of_her to_peg they_stretched_out and_her_right_of_hand to_a_hammer_of labourers and_she_struck Şīşərāʼ she_shattered his/its_head and_she_smashed and_she_pierced temple_of_his. (JDG_5:26)
OET-RV: 26 Her hands reached out for the tent peg,
⇔ and her right hand for the workman’s hammer.
⇔ She hammered Sisera—shattering his head—
⇔ shattering and piercing his temple. (JDG 5:26)
JDG 7:13 וַיַּכֵּהוּ (vayyakkēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, it, struck_it’ morpheme glosses=‘and, struck, it’ OSHB JDG 7:13 word 22
OET-LV: 13 And_ Gidˊōn _he_came and_see/lo/see a_man was_recounting to_his_of_neighbour a_dream and_he/it_said here a_dream I_have_dreamed and_see/lo/see a_round_loaf_of of_bread_of barley(s) was_tumbling in_the_camp_of Midyān and_it_came to the_tent and_it_struck_it and_it_fell and_it_overturned_it (to)_upwards and_it_fell the_tent. (JDG_7:13)
OET-RV: 13 When Gideon got close, a man was telling his companion about his dream. “Listen,” he said, “I had a dream and wow, a round loaf of barley bread was tumbling into our camp. It came as far as the tent and struck it so that it fell and turned it upside down, and collapsed completely.” (JDG 7:13)
JDG 14:19 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, killed’ OSHB JDG 14:19 word 7
OET-LV: 19 And_it_rushed on/upon/above_him/it the_spirit_of YHWH and_he/it_descended ʼAshqəlōn and_he_struck_down from_them thirty man and_he/it_took DOM spoil(s)_of_their and_he/it_gave the_changes to_those_who_told_of (of)_the_riddle anger_of_his and_it_glowed/burnt and_he/it_ascended the_house_of his_father_of_of. (JDG_14:19)
OET-RV: 19 Then Yahweh’s spirit rose up in him, and he went to Ashkelon and killed thirty men there. He took their possessions, and he gave the changes of clothes for the riddle. But he was very angry, so he went back to his parent’s home. (JDG 14:19)
JDG 15:15 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, killed’ OSHB JDG 15:15 word 8
OET-LV: 15 And_he_found a_jawbone_of a_donkey fresh and_he_stretched_out his/its_hand and_he_took_it and_he_struck_down with_it a_thousand man. (JDG_15:15)
OET-RV: 15 He saw a fresh donkey’s jawbone lying on the ground, and he reached out his hand and grabbed it, and he slaughtered a thousand Philistine men with it. (JDG 15:15)
JDG 15:16 הִכֵּיתִי (hikkēytī) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘I_struck_down’ word gloss=‘killed’ OSHB JDG 15:16 word 9
OET-LV: 16 And_ Shimshvōn _he/it_said with_the_jawbone_of the_donkey a_heap two_heaps with_the_jawbone_of the_donkey I_struck_down a_thousand man. (JDG_15:16)
OET-RV: 16 Then Shimshon declared,
⇔ “With a donkey’s jawbone, one heap, two heaps,
⇔ ≈ with a donkey’s jawbone, I’ve slaughtered a thousand men.” (JDG 15:16)
JDG 18:27 וַיַּכּוּ (vayyakkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB JDG 18:27 word 19
OET-LV: 27 And_they they_took DOM that_which he_had_made Mīkāh and_DOM the_priest/officer who he_belonged to_him/it and_they_came to Layish to a_people at_peace and_secure and_they_struck_down them to_the_mouth_of the_sword and_DOM the_city they_burnt with_fire. (JDG_18:27)
OET-RV: 27 taking with them the things that Micah had made, as well as his priest. They came to Layish where the unsuspecting people were living peaceably, and they slaughtered them with their swords and burnt down the city. (JDG 18:27)
JDG 20:37 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB JDG 20:37 word 8
OET-LV: 37 And_the_ambusher they_made_haste and_they_made_a_raid against (the)_Giⱱˊāh and_he_marched the_ambusher and_he_struck_down DOM all_of the_city to_the_mouth_of the_sword. (JDG_20:37)
OET-RV: 37 Then the group hiding in ambush had rushed out and spread out around Gibeah, then had gone in and attacked the entire city with their swords. (JDG 20:37)
JDG 20:45 וַיַּכּוּ (vayyakkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck_down’ OSHB JDG 20:45 word 16
OET-LV: 45 And_they_turned and_they_fled to_the_wilderness to the_rock_of (the)_Rimmōn and_they_gleaned_him in_highways five_of thousand(s) man and_they_pursued_closely after_him to Gidˊom and_they_struck_down from_him/it two_thousand man. (JDG_20:45)
OET-RV: 45 and the rest turned and fled into the wilderness towards the Rimmon rock. Another five thousand men were killed along the trails. They chased them all the way to Gidom, and killed another two thousand men, (JDG 20:45)
JDG 20:48 וַיַּכּוּם (vayyakkūm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, struck_them_down’ morpheme glosses=‘and, struck, them’ OSHB JDG 20:48 word 7
OET-LV: 48 And_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) they_turned_back against the_descendants_of Binyāmīn and_they_struck_them_down to_the_mouth_of the_sword from_a_city_of soundness unto animal unto every_of (the)_thing_which_was_found also all_of the_cities which_were_found they_sent in_fire. (JDG_20:48)
OET-RV: 48 Meanwhile, the Israelis went back to the Benyamite region and killed the people with their swords—entire cities including cattle and everything else—then the cities were set on fire. (JDG 20:48)
1 SAM 4:2 וַיַּכּוּ (vayyakkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_struck_down’ morpheme glosses=‘and, killed’ OSHB 1 SAM 4:2 word 11
OET-LV: 2 And_ the_Fəlishtiy _they_deployed to_ Yisrāʼēl/(Israel) _meet and_it_spread_out the_battle and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_was_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before the_Fəlishtiy and_they_struck_down in_line in_the_field about_four_of thousand(s) man. (SA1_4:2)
OET-RV: 2 Then the Philistines lined up to meet Yisrael and the battle spread. Yisrael was defeated by the Philistines and they killed about 4,000 warriors in the battle line in the countryside. (SA1 4:2)
1 SAM 5:6 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, afflicted’ OSHB 1 SAM 5:6 word 7
OET-LV: 6 and_ the_hand_of _it_was_heavy of_YHWH against the_ʼAshdōdites and_he_devastated_them and_he_struck DOM_them with_tumors DOM ʼAshdōd and_DOM territories_of_its. (SA1_5:6)
OET-RV: 6 Yahweh caused a lot of trouble for the people of Ashdod and he terrified them. He caused them and the people in the region to get lumpy growths on their skin. (SA1 5:6)
1 SAM 5:9 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, afflicted’ OSHB 1 SAM 5:9 word 12
OET-LV: 9 and_he/it_was after they_had_brought_round DOM_him/it and_it_became the_hand_of YHWH on_city panic great exceedingly and_he_struck DOM the_men_of the_city both_young and_unto the_old and_they_broke_out to/for_them tumors. (SA1_5:9)
OET-RV: 9 After it arrived, Yahweh started punishing Gat and both young and old men in the city started getting growths on their skin, and it caused a huge panic. (SA1 5:9)
1 SAM 5:12 הֻכּוּ (hukkū) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘they_were_struck’ word gloss=‘afflicted’ OSHB 1 SAM 5:12 word 5
OET-LV: 12 And_the_men who not they_died they_were_struck with_tumors and_ the_cry_for_help_of _it_went_up the_city the_heavens. (SA1_5:12)
OET-RV: 12 and the men who didn’t die suffered with the growths. So the people’s cry went up to the heavens. (SA1 5:12)
1 SAM 6:19 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck_down’ OSHB 1 SAM 6:19 word 1
OET-LV: 19 And_he_struck_down among_the_people_of Bēyt Shemesh if/because they_had_looked in_the_box_of YHWH and_he_struck_down among_people seventy man fifty thousand man and_they_mourned the_people if/because YHWH he_had_struck (in)_people a_blow great (SA1_6:19)
OET-RV: 19 But some Beyt-Shemesh men looked into Yahweh’s box, and he killed seventy of them. The people mourned because Yahweh had caused such devastation among the people. (SA1 6:19)
1 SAM 6:19 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck_down’ OSHB 1 SAM 6:19 word 9
OET-LV: 19 And_he_struck_down among_the_people_of Bēyt Shemesh if/because they_had_looked in_the_box_of YHWH and_he_struck_down among_people seventy man fifty thousand man and_they_mourned the_people if/because YHWH he_had_struck (in)_people a_blow great (SA1_6:19)
OET-RV: 19 But some Beyt-Shemesh men looked into Yahweh’s box, and he killed seventy of them. The people mourned because Yahweh had caused such devastation among the people. (SA1 6:19)
1 SAM 6:19 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_had_struck’ word gloss=‘struck’ OSHB 1 SAM 6:19 word 19
OET-LV: 19 And_he_struck_down among_the_people_of Bēyt Shemesh if/because they_had_looked in_the_box_of YHWH and_he_struck_down among_people seventy man fifty thousand man and_they_mourned the_people if/because YHWH he_had_struck (in)_people a_blow great (SA1_6:19)
OET-RV: 19 But some Beyt-Shemesh men looked into Yahweh’s box, and he killed seventy of them. The people mourned because Yahweh had caused such devastation among the people. (SA1 6:19)
1 SAM 14:14 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_struck_down’ word gloss=‘killed’ OSHB 1 SAM 14:14 word 5
OET-LV: 14 And_it_became the_slaughter (the)_first which Yōnātān he_struck_down his_armour(s)_of_of and_the_bearer_of about_twenty man about_in_half_of a_furrow an_acre_of a_field. (SA1_14:14)
OET-RV: 14 In that first offensive, Yonatan and his servant killed about twenty men in an area of around 30m square. (SA1 14:14)
1 SAM 17:35 וְהִכִּתִיו (vəhikkitīv) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, struck_it’ morpheme glosses=‘and, struck_~_down, it’ OSHB 1 SAM 17:35 word 3
OET-LV: 35 And_I_went_out after_it and_I_struck_it and_I_rescued_it from_its_of_mouth and_he/it_rose_up on_me and_I_took_hold on_its_of_beard and_I_struck_it and_I_killed_it. (SA1_17:35)
OET-RV: 35 and I would go after it and beat it and rescue the sheep from its mouth. If it went to attack me, then I’d grasp it by the jaw and beat it and kill it. (SA1 17:35)
1 SAM 17:35 וְהִכִּתִיו (vəhikkitīv) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, struck_it’ morpheme glosses=‘and, strike_~_down, it’ OSHB 1 SAM 17:35 word 10
OET-LV: 35 And_I_went_out after_it and_I_struck_it and_I_rescued_it from_its_of_mouth and_he/it_rose_up on_me and_I_took_hold on_its_of_beard and_I_struck_it and_I_killed_it. (SA1_17:35)
OET-RV: 35 and I would go after it and beat it and rescue the sheep from its mouth. If it went to attack me, then I’d grasp it by the jaw and beat it and kill it. (SA1 17:35)
1 SAM 17:36 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_has_struck_down’ word gloss=‘killed’ OSHB 1 SAM 17:36 word 6
OET-LV: 36 Both DOM the_lion as_well_as the_bear servant_of_your he_has_struck_down and_it_was the_Philistine (the)_uncircumcised the_this like_one from_them if/because he_has_defied the_battle_lines_of god living. (SA1_17:36)
OET-RV: 36 Your servant has killed both a lion and a bear, and that uncircumcised Philistine will end up just like them, because he’s insulted the army of the living God.” (SA1 17:36)
1 SAM 17:49 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB 1 SAM 17:49 word 11
OET-LV: 49 And_ Dāvid _he_stretched_out DOM his/its_hand into the_bag and_he/it_took from_there a_stone and_he_slung_it and_he_struck DOM the_Philistine to forehead_of_his and_it_sank the_stone in_his_of_forehead and_he_fell on his/its_faces/face ground_to_the. (SA1_17:49)
OET-RV: 49 He slipped his hand into his bag and took out a single stone and slung it towards the Philistine—striking him on the forehead. The stone sank into his forehead and he collapsed forwards onto the ground, (SA1 17:49)
1 SAM 17:50 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck_down’ OSHB 1 SAM 17:50 word 7
OET-LV: 50 And_ Dāvid _he_was_strong more_than the_Philistine with_sling and_with_stone and_he_struck_down DOM the_Philistine and_he_killed_him and_a_sword there_was_not in_the_hand_of Dāvid. (SA1_17:50)
OET-RV: 50 and so David defeated the Philistine with a sling and a stone—knocking him down and killing him. Not having a sword with him, (SA1 17:50)
1 SAM 17:57 מֵהַכּוֹת (mēhakkōt) Lemmas=‘מִן’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘from, when_struck_down’ morpheme glosses=‘from, killing’ OSHB 1 SAM 17:57 word 3
OET-LV: 57 and_just_as_returned Dāvid from_when_struck_down DOM the_Philistine and_he/it_took DOM_him/it ʼAⱱnēr and_he_brought_him to_(the)_face_of/in_front_of/before Shāʼūl and_the_head_of the_Philistine in_his/its_hand. (SA1_17:57)
OET-RV: 57 Then when David had returned from killing the Philistine, Abner brought him to stand in front of Sha’ul, and he was holding Goliat’s head. (SA1 17:57)
1 SAM 18:6 מֵהַכּוֹת (mēhakkōt) Lemmas=‘מִן’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘from, when_struck_down’ morpheme glosses=‘from, killing’ OSHB 1 SAM 18:6 word 5
OET-LV: 6 and_he/it_was when_they_came when_returned Dāvid from_when_struck_down DOM the_Philistine and_they_came_out the_women from_all the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel) to_sing and_the_dancing(s) to_ Shāʼūl _meet the_king with_tambourines with_joy and_with_three-stringed_instruments. (SA1_18:6)
OET-RV: 6 When they’d all come back after killing the Philistine, the women from the Israeli cities had come out to meet King Sha’ul with singing and dancing—playing tambourines and other instruments with great happiness. (SA1 18:6)
1 SAM 18:7 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_has_struck_down’ word gloss=‘killed’ OSHB 1 SAM 18:7 word 5
OET-LV: 7 And_they_sang the_women who_were_playing and_they_said he_has_struck_down Shāʼūl (on)_his_of_thousands and_Dāvid (on)_his_ten_of_thousands. (SA1_18:7)
OET-RV: 7 However, as they danced they sang,
⇔ “Sha’ul has killed his thousands,
⇔ ≈ and David his tens of thousands.” (SA1 18:7)
1 SAM 18:27 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, killed’ OSHB 1 SAM 18:27 word 6
OET-LV: 27 And_ Dāvid _he/it_rose_up and_he/it_went he and_his_of_men and_he_struck_down among_Fəlishtiy two_hundred man and_ Dāvid _he/it_brought DOM foreskins_of_their and_people_gave_them_in_full to/for_the_king to_be_son-in-law to_king and_he_gave to_him/it Shāʼūl DOM Mīkāl daughter_of_his to/for_(a)_woman. (SA1_18:27)
OET-RV: 27 so he and his men got ready and went and killed two hundred Philistine men. He brought them to the king and had them counted to fulfill the pledge, and so Sha’ul had to give his daughter Mikal to become his wife. (SA1 18:27)
1 SAM 19:5 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, attacked’ OSHB 1 SAM 19:5 word 5
OET-LV: 5 And_he/it_assigned DOM life_of_his in_his_of_palm and_he_struck_down DOM the_Philistine and_ YHWH _he/it_made a_deliverance great to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) you_saw and_you_rejoiced and_for_what will_you_sin against_blood innocent by_killing DOM Dāvid without_cause. (SA1_19:5)
OET-RV: 5 He took his life into his hands when he fought against Goliat, and Yahweh used it to save all Yisrael. So why would you sin against innocent blood by putting David to death for no reason.” (SA1 19:5)
1 SAM 19:10 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB 1 SAM 19:10 word 10
OET-LV: 10 And_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_sought to_strike with_spear (on)_Dāvid and_(on)_wall and_he_escaped from_face/in_front_of Shāʼūl and_he_struck DOM the_spear in_wall and_Dāvid he_fled and_he_escaped in_night that. (SA1_19:10)
OET-RV: 10 Sha’ul tried to hit David with the spear, but David eluded him and the spear went into the wall. Then David slipped away and fled that night. (SA1 19:10)
1 SAM 21:10 הִכִּיתָ (hikkītā) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘you_struck_down’ word gloss=‘killed’ OSHB 1 SAM 21:10 word 7
OET-LV: 10 and_he/it_said the_priest/officer the_sword_of Gāləyat the_Philistine whom you_struck_down in ʼĒlāh here it is_wrapped in_cloak behind the_ephod if DOM_her/it you_will_take to/for_yourself(m) take_it if/because there_is_not another except_it in_this_place and_ Dāvid _he/it_said there_is_not like_it give_it to/for_me. (SA1_21:10)
OET-RV: 10 Then David left and continued moving to distance himself from Sha’ul, and he went to King Akish of Gat. (SA1 21:10)
1 SAM 21:12 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_has_struck_down’ word gloss=‘killed’ OSHB 1 SAM 21:12 word 15
OET-LV: 12 and_ the_servants_of _they_said of_ʼAkīsh to_him/it am_not is_this Dāvid the_king_of the_earth/land am_not of_this_one do_people_sing in_dancing(s) to_say he_has_struck_down Shāʼūl/(Saul) (on)_his_of_thousands and_Dāvid (on)_his_ten_of_thousands. (SA1_21:12)
OET-RV: 12 David listened to those words without any reaction because he was very afraid of what King Akish might do, (SA1 21:12)
1 SAM 22:19 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_struck_down’ word gloss=‘put’ OSHB 1 SAM 22:19 word 5
OET-LV: 19 And_DOM Nōd the_city_of the_priests he_struck_down to_the_mouth_of the_sword from_man and_unto woman from_a_child and_unto a_sucking_child and_ox[en] and_donkey[s] and_sheep to_the_mouth_of the_sword. (SA1_22:19)
OET-RV: 19 Also at Nob (the city of priests) he killed men and women with his sword, children and infants, cattle, donkeys, and sheep. (SA1 22:19)
1 SAM 24:6 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_struck’ morpheme glosses=‘and, bothered’ OSHB 1 SAM 24:6 word 4
OET-LV: 6 and_he/it_was after thus and_it_struck the_heart_of Dāvid DOM_him/it on that he_had_cut_off DOM the_skirt which belonged_to_Shāʼūl. (SA1_24:6)
OET-RV: 6 and he said to his men, “By Yahweh, I shouldn’t have done that to my master—to Yahweh’s anointed king—to do him harm because he’s the one Yahweh anointed.” (SA1 24:6)
1 SAM 25:38 וַיִּגֹּף (vayyiggof) Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַף’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB 1 SAM 25:38 word 4
OET-LV: 38 And_he/it_was about_the_ten_of the_days and_ YHWH _he_struck DOM Nāⱱāl and_he/it_died. (SA1_25:38)
OET-RV: 38 for about then days. Then Yahweh struck Nabal and he died. (SA1 25:38)
1 SAM 29:5 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_has_struck_down’ word gloss=‘killed’ OSHB 1 SAM 29:5 word 9
OET-LV: 5 Am_not is_this Dāvid whom people_sing to_him/it in_dancing(s) to_say he_has_struck_down Shāʼūl/(Saul) (on)_his_of_thousands and_Dāvid (on)_his_ten_of_thousands. (SA1_29:5)
OET-RV: 5 Isn’t this the David that when they dance they sing,
⇔ ‘Sha’ul has struck down his thousands,
⇔ ≈ and David his ten thousands’?” (SA1 29:5)
1 SAM 30:17 וַיַּכֵּם (vayyakkēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, struck_them_down’ morpheme glosses=‘and, attacked, them’ OSHB 1 SAM 30:17 word 1
OET-LV: 17 And_he_struck_them_down Dāvid from_the_twilight and_unto the_evening of_their_next_of_day and_not he_escaped from_them anyone if/because (if) four hundred(s) man young_man who they_rode on the_camels and_they_fled. (SA1_30:17)
OET-RV: 17 David attacked them from twilight until the evening of the next day, and none of the Amalekites were able to escape except for four hundred young men who jumped on camels and fled. (SA1 30:17)
1 SAM 31:2 וַיַּכּוּ (vayyakkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_struck_down’ morpheme glosses=‘and, killed’ OSHB 1 SAM 31:2 word 7
OET-LV: 2 And_ the_Fəlishtiy _they_pursued_closely DOM Shāʼūl/(Saul) and_DOM sons_of_his and_ the_Fəlishtiy _they_struck_down DOM Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) and_DOM ʼAⱱīnādāⱱ and_DOM Malkī- Shūˊa the_sons_of Shāʼūl. (SA1_31:2)
OET-RV: 2 The Philistines stayed hard on the tail of Sha’ul and his sons, and they killed his sons Yonatan, Abinadab, and Malki-Shua. (SA1 31:2)
2 SAM 1:15 וַיַּכֵּהוּ (vayyakkēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, struck_him_down’ morpheme glosses=‘and, struck_~_down, him’ OSHB 2 SAM 1:15 word 9
OET-LV: 15 And_ Dāvid _he/it_called to_one of_the_young_men and_he/it_said draw_near fall in/on/over_him/it and_he_struck_him_down and_he/it_died. (SA2_1:15)
OET-RV: 15 Then David called to one of his young men, “Come over here and execute him.” So he struck him, and he died. (SA2 1:15)
2 SAM 2:23 וַיַּכֵּהוּ (vayyakkēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, struck_him’ morpheme glosses=‘and, struck, him’ OSHB 2 SAM 2:23 word 3
OET-LV: 23 And_he_refused to_turn_aside and_he_struck_him ʼAⱱnēr with_the_back_end(s)_of the_spear into the_belly and_it_went_out the_spear from_behind_him and_he_fell there and_he/it_died in_his_place and_he/it_was every_of (the)_one_who_came to the_place where he_fell there ˊAsāhʼēl and_he/it_died and_they_stood_still. (SA2_2:23)
OET-RV: 23 But Asah-El wouldn’t give up so Abner thrust the butt end of his spear into his stomach and it went right through and came out his back. He fell to the ground and died there, and when the others caught up, they stopped there. (SA2 2:23)
2 SAM 2:31 הִכּוּ (hikkū) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘they_had_struck_down’ word gloss=‘killed’ OSHB 2 SAM 2:31 word 3
OET-LV: 31 And_the_servants_of Dāvid they_had_struck_down of_Binyāmīn and_among_the_men_of ʼAⱱnēr three hundred(s) and_sixty man they_had_died. (SA2_2:31)
OET-RV: 31 although they had killed 360 of Abner’s Benyamite warriors. (SA2 2:31)
2 SAM 3:27 וַיַּכֵּהוּ (vayyakkēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, struck_him’ morpheme glosses=‘and, stabbed, him’ OSHB 2 SAM 3:27 word 12
OET-LV: 27 And_ ʼAⱱnēr _he_returned Ḩeⱱrōn and_he_turned_him_aside Yōʼāⱱ into the_middle_of the_gate to_speak with_him/it in_quietness and_he_struck_him there the_belly and_he/it_died for_the_blood_of ˊAsāh- ʼēl his/its_woman. (SA2_3:27)
OET-RV: 27 When Abner got back to Hebron, Yoav took him aside at the city gate as if to speak to him privately, then stabbed him in the stomach and he died as vengeance for killing Yoav’s brother Asah-El. (SA2 3:27)
2 SAM 4:6 וַיַּכֻּהוּ (vayyakkuhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, struck_him’ morpheme glosses=‘and, struck, him’ OSHB 2 SAM 4:6 word 8
OET-LV: 6 And_they(f) they_came to the_middle_of the_house taking_of (of)_wheat(s) and_they_struck_him into the_belly and_Rēkāⱱ and_Baˊₐnāh his/its_woman they_escaped. (SA2_4:6)
OET-RV: 6-7 6-7They entered the middle of the house as if getting wheat, then entered the inner room where @Iysh-Boshet was on the bed. They struck him in the body, killing him, then they cut off his head. Then Rekav and Baanah took the head and escaped, and walked all night through the Arabah. (SA2 4:6)
2 SAM 4:7 וַיַּכֻּהוּ (vayyakkuhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, struck_him’ morpheme glosses=‘and, attacked, him’ OSHB 2 SAM 4:7 word 9
OET-LV: 7 And_they_came the_house and_he was_lying on bed_of_his in_the_chamber_of his_lying_down_of_of and_they_struck_him and_they_killed_him and_they_removed DOM his/its_head and_they_took DOM his/its_head and_they_went the_way_of the_ˊArāⱱāh all_of the_night. (SA2_4:7)
OET-RV: 6-7 6-7They entered the middle of the house as if getting wheat, then entered the inner room where @Iysh-Boshet was on the bed. They struck him in the body, killing him, then they cut off his head. Then Rekav and Baanah took the head and escaped, and walked all night through the Arabah. (SA2 4:7)
2 SAM 6:7 וַיַּכֵּהוּ (vayyakkēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, struck_him_down’ morpheme glosses=‘and, struck_~_down, him’ OSHB 2 SAM 6:7 word 5
OET-LV: 7 And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_ˊUzzāʼ and_he_struck_him_down there the_ʼElohīm on the_presumption and_he/it_died there beside the_box_of the_ʼElohīm. (SA2_6:7)
OET-RV: 7 Yahweh became furious with Uzzah and killed him right there by the sacred chest because he’d touched it. (SA2 6:7)
2 SAM 8:5 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, killed’ OSHB 2 SAM 8:5 word 8
OET-LV: 5 And_ ʼArām _it_came Dammeseq to_help (to)_Hₐdadˊezer the_king_of Tsōⱱāh and_ Dāvid _he_struck_down among_ʼArām twenty and_two thousand man. (SA2_8:5)
OET-RV: 5 Then the Arameans came from Damascus to help Tsovah’s king Hadadezer but David killed twenty-two thousand of them. (SA2 8:5)
2 SAM 10:18 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_struck_down’ word gloss=‘struck_down’ OSHB 2 SAM 10:18 word 18
OET-LV: 18 And_ ʼArām _it_fled from_face/in_front_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ Dāvid _he_killed of_ʼArām seven hundred(s) charioteer[s] and_forty thousand horsemen and_DOM Shōⱱāk the_commander_of its_army_of_of he_struck_down and_he/it_died there. (SA2_10:18)
OET-RV: 18 But again the Arameans fled from the Israelis, and David killed seven hundred Aramean charioteers and forty thousand cavalry, and their commander Shobak was struck and died there also. (SA2 10:18)
2 SAM 11:15 וְנִכָּה (vənikkāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_be_struck’ morpheme glosses=‘and, struck_down’ OSHB 2 SAM 11:15 word 14
OET-LV: 15 And_he_wrote in_letter to_say set DOM ʼŪriyyāh to the_front of_the_face_of of_the_battle (the)_severe and_you(pl)_will_turn_back from_after_him and_he_will_be_struck and_he_will_die. (SA2_11:15)
OET-RV: 15 He’d written, “Place Uriyyah in the front where the fighting is strongest, then fall back from behind him so that he’ll be struck and die.” (SA2 11:15)
2 SAM 12:9 הִכִּיתָ (hikkītā) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘you_struck_down’ word gloss=‘struck_down’ OSHB 2 SAM 12:9 word 12
OET-LV: 9 Why have_you_despised DOM the_message_of YHWH for_doing the_evil in_my_of_eyes DOM ʼŪriyyāh the_Ḩittiy you_struck_down with_sword and_DOM his/its_wife/woman you_took for_yourself to/for_(a)_woman and_him you_killed with_the_sword_of the_people_of ˊAmmōn. (SA2_12:9)
OET-RV: 9 So why have you despised my commands by doing what you knew was evil? You had Uriyyah the Hittite killed with an Ammonite sword and you took his wife for yourself. (SA2 12:9)
2 SAM 12:15 וַיִּגֹּף (vayyiggof) Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַף’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB 2 SAM 12:15 word 5
OET-LV: 15 And_ Nātān _he/it_went to house_of_his and_ YHWH _he_struck DOM the_child whom the_wife_of she_had_borne of_ʼŪriyyāh to_Dāvid and_he_was_sick. (SA2_12:15)
OET-RV: 15 Then Natan went home.
¶ Then Yahweh caused the baby (that Uriyyah’s wife had given birth to) to get sick. (SA2 12:15)
2 SAM 13:30 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_has_struck_down’ word gloss=‘struck_down’ OSHB 2 SAM 13:30 word 9
OET-LV: 30 And_he/it_was they were_on_way and_the_report it_came to Dāvid to_say he_has_struck_down ʼAⱱīshālōm DOM all_of the_sons_of the_king and_not he_is_left from_them one. (SA2_13:30)
OET-RV: 30 While they were still on the way, David heard the news that Abshalom had struck all of his sons and killed them, and none were left alive. (SA2 13:30)
2 SAM 14:6 וַיַּכּוֹ (vayyakkō) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, struck_him’ morpheme glosses=‘and, struck, him’ OSHB 2 SAM 14:6 word 10
OET-LV: 6 And_belonged_to_your_of_maidservant two_of sons and_they_struggled_together both_of_them in_the_field and_there_was_not a_deliverer between_them and_he_struck_him the_one DOM the_one and_he_killed DOM_him/it. (SA2_14:6)
OET-RV: 6 Your female servant had two sons, and the two of them fought each other out in the countryside. There wasn’t anyone there who could stop them, and then one son struck the other and killed him. (SA2 14:6)
2 SAM 14:7 מַכֵּה (makkēh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘the_[one_who]_struck_down_of’ word gloss=‘struck_of’ OSHB 2 SAM 14:7 word 10
OET-LV: 7 And_see/lo/see it_has_risen_up all_of the_clan on maidservant_of_your and_they_said deliver_up DOM the_one_who_struck_down_of his/its_woman so_that_we_may_put_him_to_death for_the_life_of his/its_woman whom he_killed and_so_that_we_may_destroy also DOM the_heir and_they_will_extinguish DOM coal_of_my which it_is_left to_not to_establish for_my_of_husband a_name and_a_remnant on the_surface_of the_soil. (SA2_14:7)
OET-RV: 7 Now listen, the entire clan has turned against your female servant and demanded, ‘Give us the one who killed his brother, and we’ll kill him in exchange for the life of the brother that he killed. Also, it would mean that this evil thing couldn’t be passed on.’ But that would leave me with no descendants to continue my husband’s name.” (SA2 14:7)
2 SAM 18:15 וַיַּכּוּ (vayyakkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB 2 SAM 18:15 word 7
OET-LV: 15 And_they_surrounded_him ten young_men of_the_armour(s)_of the_bearers_of Yōʼāⱱ/(Joab) and_they_struck DOM ʼAⱱīshālōm and_they_killed_him. (SA2_18:15)
OET-RV: 15 Then ten young men who carried Yoav’s weapons surrounded Abshalom and finished him off. (SA2 18:15)
2 SAM 20:10 וַיַּכֵּהוּ (vayyakkēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, struck_him’ morpheme glosses=‘and, struck, him’ OSHB 2 SAM 20:10 word 8
OET-LV: 10 And_ˊAmāsāʼ not he_took_heed to_sword which was_in_the_hand_of Yōʼāⱱ and_he_struck_him with_it into the_belly bowels_of_his and_he_poured_out towards_land and_not he_repeated to_him/it and_he/it_died and_Yōʼāⱱ and_ʼAⱱīshay his/its_woman he_pursued after Sheⱱaˊ the_son_of Bicri. (SA2_20:10)
OET-RV: 10 but Amasa wasn’t aware of the dagger that was in Yoav’s other hand. Yoav thrust it into his stomach and his intestines poured out on the ground. There was no need to stab him again and Amasa died right there.
¶ Then Yoav and his brother Abishai continued their hunt for Bikri’s son Sheva. (SA2 20:10)
2 SAM 21:12 הַכּוֹת (hakkōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘יוֹם’ contextual word gloss=‘struck_down’ possible word glosses=‘to_strike / beat’ OSHB 2 SAM 21:12 word 26
OET-LV: 12 And_ Dāvid _he/it_went and_he/it_took DOM the_bones_of Shāʼūl and_DOM the_bones_of Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) his/its_son from_with the_citizens_of Yāⱱēsh/(Jabesh) who they_had_stolen DOM_them from_the_open_square_of Bēyt Shan where they_had_hung_them_up wwww (to)_there in/on_day struck_down the_Fəlishtiy DOM Shāʼūl on_Gilboˊa. (SA2_21:12)
OET-RV: 12 and he went and got the bones of Sha’ul and his son Yonatan from the leaders of Yabesh-Gilead, who had stolen them from the square of Beyt-Shan where the Philistines had hung them there on the day the Philistines had defeated Sha’ul at Gilboa. (SA2 21:12)
2 SAM 21:17 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, attacked’ OSHB 2 SAM 21:17 word 6
OET-LV: 17 And_he_helped to_him/it ʼAⱱīshay the_son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) and_he_struck DOM the_Philistine and_he_killed_him then the_men_of they_swore of_Dāvid to_him/it to_say not you_will_go_out again with_us for_battle and_not you_will_extinguish DOM the_lamp_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_21:17)
OET-RV: 17 but Tseruyah’s son Abishai helped David, and he struck the Philistine and killed him. Then, David’s men made a decision, saying, “You won’t go out to battle with us anymore because we don’t want Yisrael’s lamp to be extinguished.” (SA2 21:17)
2 SAM 21:18 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_struck_down’ word gloss=‘killed’ OSHB 2 SAM 21:18 word 11
OET-LV: 18 and_he/it_was after thus and_it_became again (the)_battle at_Goⱱ with the_Fəlishtiy then Şiⱱkay he_struck_down the_Ḩushātī DOM Şaf who was_among_those_born_of the_Raphah. (SA2_21:18)
OET-RV: 18 Some time after that, there was another battle with the Philistines at Gov, and Sibbecai (the Hushathite) killed Saph who was another descendant of the giants. (SA2 21:18)
2 SAM 21:19 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, killed’ OSHB 2 SAM 21:19 word 7
OET-LV: 19 and_it_became again (the)_battle at_Goⱱ with the_Fəlishtiy and_ ʼElḩānān _he_struck_down the_son_of Jaare- Oregim the_Bēyt- lehemite DOM Gāləyat the_Gittiy and_tree his_spear_of_of was_like_a_beam_of weavers. (SA2_21:19)
OET-RV: 19 Then in another battle with the Philistines at Gov, Elhanan (son of Yaare-Oregim, from Beyt-Lehem) killed Goliath the Gittite even though his spear handle was like a weaver’s beam. (SA2 21:19)
2 SAM 21:21 וַיַּכֵּהוּ (vayyakkēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, struck_him_down’ morpheme glosses=‘and, killed, him’ OSHB 2 SAM 21:21 word 4
OET-LV: 21 And_he_taunted DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_he_struck_him_down Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) the_son_of Shimeah the_brother_of Dāvid. (SA2_21:21)
OET-RV: 21 but when he taunted Yisrael, Yonatan (son of David’s brother Shimeah) killed him. (SA2 21:21)
2 SAM 23:10 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck_down’ OSHB 2 SAM 23:10 word 3
OET-LV: 10 He he_arose and_he_struck_down among_Fəlishtiy until if/because it_was_weary his/its_hand and_it_cleaved his/its_hand to the_drought//sword/knife and_ YHWH _he/it_made a_victory great in_the_day (the)_that and_the_people they_returned after_him only to_strip. (SA2_23:10)
OET-RV: 10 but Eleazar moved forward and attacked the Philistines until his arm became weak, and his hand cramped around his sword. Yahweh achieved a great victory that day, and the other warriors only returned afterwards to plunder the dead. (SA2 23:10)
2 SAM 23:12 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, killed’ OSHB 2 SAM 23:12 word 5
OET-LV: 12 And_he_took_his_stand in_the_middle of_the_portion and_he_delivered_it and_he_struck_down DOM the_Fəlishtiy and_ YHWH _he/it_made a_victory great. (SA2_23:12)
OET-RV: 12 but Shamma remained there in the middle of the field and killed many Philistines. So the field was saved, and Yahweh achieved a great victory. (SA2 23:12)
2 SAM 23:20 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_struck_down’ word gloss=‘struck_down’ OSHB 2 SAM 23:20 word 11
OET-LV: 20 and_Bənāyāh the_son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) was_a_son_of a_man_of strength great_of deeds from_Qaⱱʦəʼēl he he_struck_down DOM the_two_of the_warrior[s] of_Mōʼāⱱ and_he he_went_down and_he_struck_down DOM the_lion in_the_middle of_the_pit in/on_day of_the_snow. (SA2_23:20)
OET-RV: 20 Yehoyada’s son Benayah from Kavtsael was a man of military prowess with many deeds to his name. Once he killed ‘The Two’ from Moab, and another time he went down in a pit on a snowy day and killed the lion in the pit. (SA2 23:20)
2 SAM 23:20 וְהִכָּה (vəhikkāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, killed’ OSHB 2 SAM 23:20 word 18
OET-LV: 20 and_Bənāyāh the_son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) was_a_son_of a_man_of strength great_of deeds from_Qaⱱʦəʼēl he he_struck_down DOM the_two_of the_warrior[s] of_Mōʼāⱱ and_he he_went_down and_he_struck_down DOM the_lion in_the_middle of_the_pit in/on_day of_the_snow. (SA2_23:20)
OET-RV: 20 Yehoyada’s son Benayah from Kavtsael was a man of military prowess with many deeds to his name. Once he killed ‘The Two’ from Moab, and another time he went down in a pit on a snowy day and killed the lion in the pit. (SA2 23:20)
2 SAM 23:21 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_struck_down’ word gloss=‘killed’ OSHB 2 SAM 23:21 word 2
OET-LV: 21 And_he he_struck_down DOM a_man from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) a_man_of appearance and_was_in_the_hand_of the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) a_spear and_he/it_descended to_him/it with_club and_he_seized DOM the_spear from_the_hand_of the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) and_he/it_killed_him/it with_his_own_of_spear. (SA2_23:21)
OET-RV: 21 He also killed an impressive Egyptian warrior with a spear, even though Benayah only held a staff. First he snatched the spear from the Egyptian’s hand, then he killed him with his own spear. (SA2 23:21)
2 SAM 24:10 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB 2 SAM 24:10 word 1
OET-LV: 10 And_ the_heart_of _it_struck of_Dāvid DOM_him/it after thus he_had_counted DOM the_people and_ Dāvid _he/it_said to YHWH I_have_sinned exceedingly that_which I_have_done and_now Oh_YHWH take_away please DOM the_iniquity_of your_servant_of_of if/because I_have_acted_foolishly exceedingly. (SA2_24:10)
OET-RV: 10 However, David had a guilty conscience after he’d had the people counted and he told Yahweh, “I’ve disobeyed you badly, but now, Yahweh, please take away the iniquity of your servant because I’ve been very foolish.” (SA2 24:10)
1 KI 11:15 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck_down’ OSHB 1 KI 11:15 word 13
OET-LV: 15 And_he/it_was when_was Dāvid DOM ʼEdōm when_went_up Yōʼāⱱ/(Joab) the_commander_of the_army to_bury DOM the_ones_slain and_he_struck_down every_of male in_ʼEdōm. (KI1_11:15)
OET-RV: 15 In the past when David had been in Edom with his army commander Yoav to bury their dead, they had killed every male in Edom. (KI1 11:15)
1 KI 15:27 וַיַּכֵּהוּ (vayyakkēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, struck_him_down’ morpheme glosses=‘and, struck_~_down, him’ OSHB 1 KI 15:27 word 8
OET-LV: 27 And_he_conspired on/upon/above_him/it Baˊshāʼ the_son_of ʼAḩiyyāh of_the_house_of of_Issachar and_he_struck_him_down Baˊshāʼ at_Gibtōn which belonged_to_Fəlishtiy and_Nādāⱱ and_all Yisrāʼēl/(Israel) were_laying_siege on Gibtōn. (KI1_15:27)
OET-RV: 27 A man named Baasha (from the Yissakar tribe) plotted against King Nadav and killed him at the Philistine city of Gibbeton when Nadav and all Yisrael were besieging the city. (KI1 15:27)
1 KI 15:29 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_struck_down’ word gloss=‘killed’ OSHB 1 KI 15:29 word 3
OET-LV: 29 And_he/it_was just_as_he_became_king he_struck_down DOM all_of the_house_of Yārāⱱəˊām not he_left any_of breathing_thing of_Yārāⱱəˊām until he_had_destroyed_it according_to_the_message_of YHWH which he_spoke by_the_hand_of his_servant_of_of ʼAḩiyyāh the_Shilōnī. (KI1_15:29)
OET-RV: 29 As soon as he took over, he had Yarave’am’s entire family executed—not leaving a single one of them alive. This fulfilled what Yahweh had said through his servant Ahiyyah the Shilonite, (KI1 15:29)
1 KI 16:7 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_struck_down’ word gloss=‘destroyed’ OSHB 1 KI 16:7 word 29
OET-LV: 7 And_also by_the_hand_of Yēhūʼ the_son_of Ḩₐnānī the_prophet the_message_of YHWH it_came against Baˊshāʼ and_near/to house_of_his and_on all_of the_evil which he_had_done in/on_both_eyes_of YHWH to_provoke_him_to_anger by_the_work_of his_hands_of_of to_be like_the_house_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and_on that he_struck_down DOM_him/it. (KI1_16:7)
OET-RV: 7 Yahweh sent that message via Hanani the prophet’s son Yehu. It was for Baasha and his family—speaking against the evil that they’d done that had provoked Yahweh to get angry with their behaviour which was as bad as Yarave’am’s family had been. Yahweh was also angry with Baasha because he had killed all of Yarave’am’s family. (KI1 16:7)
1 KI 16:10 וַיַּכֵּהוּ (vayyakkēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, struck_him_down’ morpheme glosses=‘and, struck_~_down, him’ OSHB 1 KI 16:10 word 3
OET-LV: 10 And_ Zimrī _he_came and_he_struck_him_down and_he_killed_him in_year twenty and_seven of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh and_he_became_king in_place_of_him. (KI1_16:10)
OET-RV: 10 Zimri went in and attacked and killed him, and took over his place as king. (That was in the twenty-seventh year of King Asa’s reign over Yehudah.) (KI1 16:10)
1 KI 16:11 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_struck_down’ word gloss=‘killed’ OSHB 1 KI 16:11 word 6
OET-LV: 11 And_he/it_was when_he_became_king just_as_he_sat on throne_of_his he_struck_down DOM all_of the_house_of Baˊshāʼ not he_left to_him/it one_who_urinates on_a_wall and_his_kinsman_of_redeemer and_his_of_friend. (KI1_16:11)
OET-RV: 11 As soon as Zimri took over and sat on his throne, he had all of Baasha’s family executed—he didn’t leave a single male or relative or friend. (KI1 16:11)
1 KI 16:16 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_has_struck_down’ word gloss=‘killed’ OSHB 1 KI 16:16 word 8
OET-LV: 16 And_he/it_listened the_people who_were_encamping to_say he_has_conspired Zimrī and_also he_has_struck_down DOM the_king and_ all_of _they_made_king Yisrāʼēl/(Israel) DOM ˊĀmərī the_commander_of the_army over Yisrāʼēl/(Israel) in_the_day (the)_that in_camp. (KI1_16:16)
OET-RV: 16 and when the army camped around the city heard that Zimri had rebelled and assassinated the king, that day all the people in the camp installed the army commander Omri as king to reign over Yisrael. (KI1 16:16)
1 KI 20:20 וַיַּכּוּ (vayyakkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_struck_down’ morpheme glosses=‘and, killed’ OSHB 1 KI 20:20 word 1
OET-LV: 20 And_they_struck_down everyone man_of_his and_ ʼArām _they_fled and_it_pursued_them Yisrāʼēl/(Israel) and_he_escaped Ben Hₐdad the_king_of ʼArām on a_horse and_horsemen. (KI1_20:20)
OET-RV: 20 and each of them killed their opponent. Then the Arameans took off with the Israelis chasing them, but King Ben-Hadad escaped on a horse along with other riders. (KI1 20:20)
1 KI 20:21 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, attacked’ OSHB 1 KI 20:21 word 4
OET-LV: 21 And_ the_king_of _he/it_went_out of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_struck_down DOM the_horse[s] and_DOM the_chariotry and_he_defeated (in)_ʼArām a_defeat great. (KI1_20:21)
OET-RV: 21 Then Yisrael’s king led more men out and they attacked the horses and chariots—thoroughly defeating Aram. (KI1 20:21)
1 KI 20:29 וַיַּכּוּ (vayyakkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_struck_down’ morpheme glosses=‘and, killed’ OSHB 1 KI 20:29 word 12
OET-LV: 29 And_they_encamped these opposite_to these seven_of days and_he/it_was in_the_day the_seventh and_it_drew_near the_battle and_ the_people_of _they_struck_down of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM ʼArām one_hundred thousand foot_soldier[s] in/on_day one. (KI1_20:29)
OET-RV: 29 The two armies remained camped opposite each other for seven days, then the battle began and the Israelis killed a hundred thousand Aramean soldiers that day. (KI1 20:29)
1 KI 20:36 וַיַּכֵּהוּ (vayyakkēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, it, struck_him_down’ morpheme glosses=‘and, killed, him’ OSHB 1 KI 20:36 word 18
OET-LV: 36 And_he/it_said to_him/it because that not you_listened to_the_voice_of YHWH here_you are_about_to_go from_with_me and_it_will_strike_you_down the_lion and_he/it_went from_beside_him and_it_met_him the_lion and_it_struck_him_down. (KI1_20:36)
OET-RV: 36 so the first prophet told him, “Because you didn’t obey Yahweh’s command, listen, as soon as you leave here you’ll be attacked by a lion.” Then after he left, a lion found him and killed him. (KI1 20:36)
1 KI 20:37 וַיַּכֵּהוּ (vayyakkēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, struck_him’ morpheme glosses=‘and, struck, him’ OSHB 1 KI 20:37 word 7
OET-LV: 37 And_he_found a_man another and_he/it_said strike_me please and_he_struck_him the_man striking and_wounding. (KI1_20:37)
OET-RV: 37 Then he found another prophet and said, “Strike me, please,” and the man struck him with a sword—wounding him. (KI1 20:37)
1 KI 22:24 וַיַּכֶּה (vayyakkeh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, slapped’ OSHB 1 KI 22:24 word 5
OET-LV: 24 And_ Tsidqiyyāh/(Zedekiah) _he_drew_near the_son_of Kənaˊₐnāh/(Chenaanah) and_he_struck DOM Mīkāyəhū on the_cheek and_he/it_said where this did_it_pass_on the_spirit_of YHWH from_with_me to_speak with_you. (KI1_22:24)
OET-RV: 24 Then Tsidkiyyah (Kenaanah’s son) went over and slapped Mikayehu on the face, and said, “Since when did Yahweh’s spirit leave me and start speaking through you?” (KI1 22:24)
1 KI 22:34 וַיַּכֶּה (vayyakkeh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB 1 KI 22:34 word 5
OET-LV: 34 And_someone he_drew on_bow to_his_of_innocence and_he_struck DOM the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) between the_scales and_between the_body_armour and_he/it_said to_his_of_charioteer turn_around hand_of_your and_take_me_out from the_camp if/because I_have_been_wounded. (KI1_22:34)
OET-RV: 34 But one man casually shot an arrow with his and it struck Yisrael’s king between the plates of his body armour, and he called to his chariot driver, “Turn around and get me out of the battle because I’ve been wounded.” (KI1 22:34)
2 KI 2:8 וַיַּכֶּה (vayyakkeh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB 2 KI 2:8 word 6
OET-LV: 8 And_ ʼĒliyyāh _he/it_took DOM cloak_of_his and_he_folded_it_up and_he_struck DOM the_waters and_they_were_divided hither and_hither and_they_passed_over both_of_them on_ground. (KI2_2:8)
OET-RV: 8 Then Eliyah had taken off his cloak and doubled it over and hit the river with it. The water divided leaving a dry path and the two of them had walked across to the other side. (KI2 2:8)
2 KI 2:14 וַיַּכֶּה (vayyakkeh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB 2 KI 2:14 word 8
OET-LV: 14 And_he/it_took DOM the_cloak_of ʼĒliyyāh which it_had_fallen from_on_him and_he_struck DOM the_waters and_he_said where is_YHWH the_god_of ʼĒliyyāh also he and_he_struck DOM the_waters and_they_were_divided hither and_hither and_ ʼElīshāˊ _he_passed_over. (KI2_2:14)
OET-RV: 14 and he took Eliyah’s cloak and hit the river with it, saying, “Where is Eliyah’s god Yahweh?” Then as he hit the water, the river divided into two parts and Elisha crossed through the middle. (KI2 2:14)
2 KI 2:14 וַיַּכֶּה (vayyakkeh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB 2 KI 2:14 word 18
OET-LV: 14 And_he/it_took DOM the_cloak_of ʼĒliyyāh which it_had_fallen from_on_him and_he_struck DOM the_waters and_he_said where is_YHWH the_god_of ʼĒliyyāh also he and_he_struck DOM the_waters and_they_were_divided hither and_hither and_ ʼElīshāˊ _he_passed_over. (KI2_2:14)
OET-RV: 14 and he took Eliyah’s cloak and hit the river with it, saying, “Where is Eliyah’s god Yahweh?” Then as he hit the water, the river divided into two parts and Elisha crossed through the middle. (KI2 2:14)
2 KI 3:23 וַיַּכּוּ (vayyakkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_have_struck_down’ morpheme glosses=‘and, killed’ OSHB 2 KI 3:23 word 7
OET-LV: 23 And_they_said is_blood this surely_(fight) they_have_fought_one_another the_kings and_they_have_struck_down each DOM his/its_neighbour and_now to_plunder Oh_Mōʼāⱱ. (KI2_3:23)
OET-RV: 23 “That’s blood,” they exclaimed. “Those three kings must have turned against each other and killed each other. So let’s go, Moab, and collect the spoil.” (KI2 3:23)
2 KI 6:18 וַיַּכֵּם (vayyakkēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, struck_them’ morpheme glosses=‘and, struck, them’ OSHB 2 KI 6:18 word 14
OET-LV: 18 And_they_came_down to_him/it and_ ʼElīshāˊ _he_prayed to YHWH and_he_said strike please DOM the_nation the_this with_(the)_blindness(es) and_he_struck_them with_(the)_blindness(es) according_to_the_message_of ʼElīshāˊ. (KI2_6:18)
OET-RV: 18 When the Arameans approached to swoop in, Elisha prayed to Yahweh, “Please, strike those warriors with blinding light.” So Yahweh struck them with blinding light just as Elisha had requested, (KI2 6:18)
2 KI 9:24 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, shot’ OSHB 2 KI 9:24 word 5
OET-LV: 24 And_Yēhūʼ he_filled his/its_hand with_bow and_he_struck DOM Yəhōrām between arms_of_his and_he/it_went_out the_arrow from_his_of_heart and_he_sank_down in_his_of_chariot. (KI2_9:24)
OET-RV: 24 Yehu grabbed his bow, and the arrow struck Yoram between his shoulder blades and came out from his heart, and he slumped down dead in his chariot. (KI2 9:24)
2 KI 10:11 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, killed’ OSHB 2 KI 10:11 word 1
OET-LV: 11 And_he_struck_down Yēhūʼ/(Jehu) DOM all_of those_who_remained of_the_house_of of_ʼAḩʼāⱱ in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) and_all his_great_of_men and_his_of_acquaintances and_his_of_priests until not left to_him/it a_survivor. (KI2_10:11)
OET-RV: 11 Then Yehu killed all Ahab’s remaining family members in Yizre’el, and all his chosen leaders, and his associates and priests, leaving no survivors. (KI2 10:11)
2 KI 10:17 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, killed’ OSHB 2 KI 10:17 word 3
OET-LV: 17 And_he_came Shomrōn and_he_struck_down DOM all_of those_who_remained of_ʼAḩʼāⱱ in_Shomrōn until he_had_destroyed_him according_to_the_message_of YHWH which he_had_spoken to ʼĒliyyāh. (KI2_10:17)
OET-RV: 17 When they got to Shomron, Yehu killed the remainder of Ahab’s family who were there, until they were finally exterminated, just as Yahweh had said via Eliyah. (KI2 10:17)
2 KI 10:25 וַיַּכּוּם (vayyakkūm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, struck_them_down’ morpheme glosses=‘and, struck_~_down, them’ OSHB 2 KI 10:25 word 14
OET-LV: 25 And_he/it_was just_as_he_finished for_doing the_burnt_offering and_ Yēhūʼ _he/it_said to_runners and_to_officers go strike_them_down anyone not let_him_come_out and_they_struck_them_down to_the_mouth_of the_sword and_they_threw_them_out the_runners and_the_officers and_they_went to the_city_of the_house_of (the)_Baˊal. (KI2_10:25)
OET-RV: 25 Then when he finished making the burnt offering in the outer area, Yehu told the guards and officers, “Come in now and strike them down. Don’t let any of them get out.” So they attacked them with swords, and the guards and officers threw the bodies over the fence. Then they went inside the temple, (KI2 10:25)
2 KI 11:12 וַיַּכּוּ (vayyakkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_struck’ morpheme glosses=‘and, clapped’ OSHB 2 KI 11:12 word 14
OET-LV: 12 And_he_brought_out DOM the_son_of the_king and_he/it_gave on/upon/above_him/it DOM the_crown and_DOM the_transcript and_they_made_king DOM_him/it and_they_anointed_him and_they_struck a_palm and_they_said may_he_live the_king. (KI2_11:12)
OET-RV: 12 Then the priest brought young Yoash out and put the crown on his head. He handed him the official scroll, and they anointed him and made him king. Then they clapped their hands and shouted, “Long live the king!” (KI2 11:12)
2 KI 12:21 וַיַּכּוּ (vayyakkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_struck_down’ morpheme glosses=‘and, killed’ OSHB 2 KI 12:21 word 5
OET-LV: 21 servants_of_his and_they_arose and_they_conspired a_conspiracy and_they_struck_down DOM Yōʼāsh house_of Millōʼ which_goes_down Silla. (KI2_12:21)
OET-RV: 21 His servants Yozavad (Shimeat’s son) and Yehozabad (Shomer’s son) struck him and he died, and they buried him in his ancestral tomb in the city of David, and his son Amatsyah replaced him as king. (KI2 12:21)
2 KI 12:22 הִכֻּהוּ (hikkuhū) Lemmas=‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, struck_him_down’ morpheme glosses=‘struck, him’ OSHB 2 KI 12:22 word 8
OET-LV: 22 and_Yōzāⱱād/(Jozabad) the_son_of Shimeath and_Yəhōzāⱱād/(Jehozabad) the_son_of Shomer servants_of_his they_struck_him_down and_he/it_died and_people_buried DOM_him/it with ancestors_of_his in_the_city_of Dāvid and_ ʼAmaʦyāh _he_became_king son_of_his in_place_of_him. (KI2_12:22)
2 KI 13:18 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB 2 KI 13:18 word 10
OET-LV: 18 And_he/it_said take the_arrows and_he_took_them and_he/it_said to_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) strike towards_land and_he_struck three times and_he_stopped. (KI2_13:18)
OET-RV: 18 Then he continued, “Take the rest of the arrows.” Yisrael’s king took them, and Elisha told him, “Strike the ground with them.” So he banged the arrows on the ground three times. (KI2 13:18)
2 KI 14:5 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, killed’ OSHB 2 KI 14:5 word 6
OET-LV: 5 And_he/it_was just_as it_was_secure the_kingdom in_his/its_hand and_he_struck_down DOM servants_of_his who_had_struck_down DOM the_king his/its_father. (KI2_14:5)
OET-RV: 5 Once he was firmly established as king, Amatsyah had the servants executed who had assassinated his father Yoash, (KI2 14:5)
2 KI 15:5 וַיְנַגַּע (vaynaggaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB 2 KI 15:5 word 1
OET-LV: 5 And_ YHWH _he_struck DOM the_king and_he/it_was one_who_had_a_skin_disease until the_day_of his_death_of_of and_he/it_sat_down//remained//lived in_house_of (the)_separateness and_Yōtām/(Jotham) the_son_of the_king was_over the_house he_was_judging DOM the_people_of the_earth/land. (KI2_15:5)
OET-RV: 5 Yahweh caused Azaryah to become a leper and he had to live separately from others for the rest of his life, so his son Yotam ran the palace and dealt with the people’s problems. (KI2 15:5)
2 KI 15:10 וַיַּכֵּהוּ (vayyakkēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, struck_him_down’ morpheme glosses=‘and, struck_~_down, him’ OSHB 2 KI 15:10 word 6
OET-LV: 10 And_he_conspired on/upon/above_him/it Shallūm the_son_of Yāⱱēsh/(Jabesh) and_he_struck_him_down before_the_of people and_he_killed_him and_he_became_king in_place_of_him. (KI2_15:10)
OET-RV: 10 Then Yavesh’s son Shallum plotted to assassinate him, and he attacked him in front of the people and killed him, and he replaced him as king. (KI2 15:10)
2 KI 15:14 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck_down’ OSHB 2 KI 15:14 word 8
OET-LV: 14 And_ Mənaḩēm _he/it_ascended the_son_of Gādī from_Tirʦāh and_he_came Shomrōn and_he_struck_down DOM Shallūm the_son_of Yāⱱēsh in_Shomrōn and_he_killed_him and_he_became_king in_place_of_him. (KI2_15:14)
OET-RV: 14 Then Gadi’s son Menahem came to Shomron from Tirtsah, and he attacked Yabesh’s son Shallum there in Shomron and killed him, replacing him as king. (KI2 15:14)
2 KI 15:25 וַיַּכֵּהוּ (vayyakkēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, struck_him_down’ morpheme glosses=‘and, attacked, him’ OSHB 2 KI 15:25 word 7
OET-LV: 25 And_he_conspired on/upon/above_him/it Fəqaḩyāh the_son_of Rəmalyāhū officer_of_his and_he_struck_him_down in_Shomrōn in_the_fortress_of the_house_of wwww with ʼArgoⱱ and_DOM (the)_ʼAryēh and_were_with_him fifty man from_(the)_sons the_Gilˊādites and_he_killed_him and_he_became_king in_place_of_him. (KI2_15:25)
OET-RV: 25 But Pekah the son of Remalyah, Pekahyah’s third officer, plotted to assassinate him, and he attacked him in the palace in Shomron with the assistance of Argov and Aryeh and fifty Gileadites. So Pekah killed King Pekahyah and replaced him as king. (KI2 15:25)
2 KI 15:30 וַיַּכֵּהוּ (vayyakkēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, struck_him_down’ morpheme glosses=‘and, attacked, him’ OSHB 2 KI 15:30 word 10
OET-LV: 30 And_he_conspired a_conspiracy Hōshēˊa the_son_of ʼĒlāh on Fəqaḩyāh the_son_of Rəmalyāhū and_he_struck_him_down and_he_killed_him and_he_became_king in_place_of_him in_year twenty of_Yōtām/(Jotham) the_son_of ˊUzziyyāh. (KI2_15:30)
OET-RV: 30 Then Elah’s son Hoshea plotted to assassinate Remalyah’s son Pekah, and he attacked him, killing him and replacing him as king in the twentieth year of King Yotam’s reign over Yehudah. (KI2 15:30)
2 KI 19:35 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck_down’ OSHB 2 KI 19:35 word 7
OET-LV: 35 And_he/it_was in_night (the)_that and_he/it_went_out the_messenger_of YHWH and_he_struck_down in_the_camp_of ʼAshshūr one_hundred eighty and_five thousand and_they_rose_early in_morning and_see/lo/see of_them_of_all were_corpses dead. (KI2_19:35)
OET-RV: 35 That very night, Yahweh sent an angel out to kill 185,000 warriors, so when the army got up early the next morning there were dead bodies all over the place. (KI2 19:35)
2 KI 19:37 הִכֻּהוּ (hikkuhū) Lemmas=‘בֵּן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, struck_him_down’ morpheme glosses=‘killed, him’ OSHB 2 KI 19:37 word 9
OET-LV: 37 And_he/it_was he was_bowing_down the_house_of Nəşirok his/its_god and_ʼAdrammelek and_Sharʼeʦer they_struck_him_down with_sword and_they they_escaped the_land_of ʼArāraţ and_ ʼĒşar- _he_became_king ḩaddōn his/its_son in_place_of_him. (KI2_19:37)
OET-RV: 37 While he was bowing in the temple of his god Nisrok, Adrammelek and Sharezer ran him through with a sword before escaping to the Ararat region, and so his son Esarhaddon replaced him as king. (KI2 19:37)
2 KI 21:24 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_struck_down’ morpheme glosses=‘and, killed’ OSHB 2 KI 21:24 word 1
OET-LV: 24 And_ the_people_of _it_struck_down the_earth/land DOM all_of those_who_had_conspired on the_king ʼĀmōn and_ the_people_of _they_made_king the_earth/land DOM Yʼoshiyyāh/(Josiah) son_of_his in_place_of_him. (KI2_21:24)
OET-RV: 24 However, the people executed everyone who’d been involved in the conspiracy against King Amon, and they installed his son Yoshiyyah as king in his place. (KI2 21:24)
2 KI 25:21 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck_~_down’ OSHB 2 KI 25:21 word 1
OET-LV: 21 And_he_struck_down the_king_of DOM_them of_Bāⱱel and_he_put_them_to_death at_Riⱱlāh in_land of_Ḩₐmāt and_ Yəhūdāh/(Judah) _it_went_into_exile from_under land_of_its. (KI2_25:21)
OET-RV: 21 in the Hamat region, but the king had them all executed there.
¶ So the large majority of the people of Yehudah were exiled out of their country. (KI2 25:21)
2 KI 25:25 וַיַּכּוּ (vayyakkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck_down’ OSHB 2 KI 25:25 word 15
OET-LV: 25 and_he/it_was in_month the_seventh Yishmāˊʼēl/(Ishmael) he_came the_son_of Nətanyāh the_son_of ʼElīshāˊma one_of_the_offspring_of the_royalty and_ten men with_him/it and_they_struck_down DOM Gədalyāh and_he/it_died and_DOM the_Yəhūdī/(Judeans) and_DOM the_ones_from_Kasdiy who they_were with_him/it at_Miʦpāh. (KI2_25:25)
OET-RV: 25 But in the seventh month, Yishmael (the son of Netanyah, the son of Elishama who was a descendant of King David) brought ten men with him and attacked Gedalyah, and killed him, along with the Yehudans and the Chaldeans who were with him at Mitspah. (KI2 25:25)
1 CHR 10:2 וַיַּכּוּ (vayyakkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_struck_down’ morpheme glosses=‘and, killed’ OSHB 1 CHR 10:2 word 7
OET-LV: 2 And_ the_Fəlishtiy _they_pursued_closely after Shāʼūl and_after sons_of_his and_ the_Fəlishtiy _they_struck_down DOM Yōnātān and_DOM ʼAⱱīnādāⱱ and_DOM Malkī- Shūˊa the_sons_of Shāʼūl. (CH1_10:2)
OET-RV: 2 Then the Philistines pursued Shaul and his sons, and they killed his sons Yonatan, Avinadav, and Malki-Shua. (CH1 10:2)
1 CHR 11:14 וַיַּכּוּ (vayyakkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_struck_down’ morpheme glosses=‘and, killed’ OSHB 1 CHR 11:14 word 5
OET-LV: 14 And_they_took_their_stand in_the_middle_of the_portion and_they_delivered_it and_they_struck_down DOM the_Fəlishtiy and_ YHWH _he_gave_victory a_victory great. (CH1_11:14)
OET-RV: 14 but then they took their stand in the middle of the barley and proceeded to defeat the Philistines as Yahweh saved them through a stunning victory. (CH1 11:14)
1 CHR 11:22 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_struck_down’ word gloss=‘struck_down’ OSHB 1 CHR 11:22 word 12
OET-LV: 22 Bənāyāh the_son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) was_a_son_of a_man_of strength great_of deeds from Qaⱱʦəʼēl he he_struck_down DOM the_two_of the_warrior[s] of_Mōʼāⱱ and_he he_went_down and_he_struck_down DOM the_lion in_the_middle of_the_pit in/on_day of_the_snow. (CH1_11:22)
OET-RV: 22 Yehoyada’s son Benayah from Kavtse’el was a powerful warrior who did amazing things. He struck down Ariel’s two sons from Moab. Another time, he climbed down into a pit on a snowy day and killed the lion that was trapped in the pit. (CH1 11:22)
1 CHR 11:22 וְהִכָּה (vəhikkāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, killed’ OSHB 1 CHR 11:22 word 19
OET-LV: 22 Bənāyāh the_son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) was_a_son_of a_man_of strength great_of deeds from Qaⱱʦəʼēl he he_struck_down DOM the_two_of the_warrior[s] of_Mōʼāⱱ and_he he_went_down and_he_struck_down DOM the_lion in_the_middle of_the_pit in/on_day of_the_snow. (CH1_11:22)
OET-RV: 22 Yehoyada’s son Benayah from Kavtse’el was a powerful warrior who did amazing things. He struck down Ariel’s two sons from Moab. Another time, he climbed down into a pit on a snowy day and killed the lion that was trapped in the pit. (CH1 11:22)
1 CHR 11:23 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_struck_down’ word gloss=‘killed’ OSHB 1 CHR 11:23 word 2
OET-LV: 23 And_he he_struck_down DOM the_man (the)_from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) a_man_of stature five by_cubit and_was_in_the_hand_of the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) a_spear like_a_beam_of weavers and_he/it_descended to_him/it with_club and_he_seized DOM the_spear from_the_hand_of the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) and_he/it_killed_him/it with_his_own_of_spear. (CH1_11:23)
OET-RV: 23 He also killed a huge Egyptian man—well over two metres tall. The Egyptian was carrying a spear like a weaver’s beam, but Benayah went down to take him on with a staff. He forced the spear from the Egyptian’s grasp, and then killed him with it. (CH1 11:23)
1 CHR 13:10 וַיַּכֵּהוּ (vayyakkēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, struck_him_down’ morpheme glosses=‘and, struck_~_down, him’ OSHB 1 CHR 13:10 word 5
OET-LV: 10 And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_ˊUzzāʼ and_he_struck_him_down on that he_had_stretched_out his/its_hand on the_box and_he/it_died there to_(the)_face_of/in_front_of/before god. (CH1_13:10)
OET-RV: 10 That made Yahweh very angry with Uzzah, and he struck him down because he’d reached out to touch the box, and he died right there in front of God. (CH1 13:10)
1 CHR 18:5 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck_down’ OSHB 1 CHR 18:5 word 8
OET-LV: 5 And_ ʼArām _it_came Dammeseq to_help (to)_Hₐdadˊezer the_king_of Tsōⱱāh and_ Dāvid _he_struck_down among_ʼArām twenty and_two thousand man. (CH1_18:5)
OET-RV: 5 When the Arameans (or, Syrians) came from Damascus to help King Hadadezer, David struck killed 22,000 of the Arameans. (CH1 18:5)
1 CHR 18:12 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_struck_down’ word gloss=‘struck_down’ OSHB 1 CHR 18:12 word 4
OET-LV: 12 And_ʼAⱱshay the_son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) he_struck_down DOM ʼEdōm in Salt eight- teen thousand. (CH1_18:12)
OET-RV: 12 Avshai (whose mother was Tseruyah) defeated Edom in the Salt Valley, killing eighteen thousand of them. (CH1 18:12)
1 CHR 20:4 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_struck_down’ word gloss=‘killed’ OSHB 1 CHR 20:4 word 10
OET-LV: 4 and_he/it_was afterwards so and_ a_battle _it_arose at_Gezer with the_Fəlishtiy then Şiⱱkay he_struck_down the_Ḩushātī DOM Şifay one_of_those_born_of the_Rəfāʼīm and_they_were_subdued. (CH1_20:4)
OET-RV: 4 Some time later, war broke out with the Philistines at Gezer, then Sibbekai the Hushatite struck down Sippai, from the descendants of the Refaim, and they were subdued. (CH1 20:4)
1 CHR 20:5 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, killed’ OSHB 1 CHR 20:5 word 6
OET-LV: 5 And_it_became again a_battle with the_Fəlishtiy and_ ʼElḩānān _he_struck_down the_son_of Yāʼīr/(Jair) DOM Laḩmī the_brother_of Gāləyat the_Gittiy and_tree his_spear_of_of was_like_a_beam_of weavers. (CH1_20:5)
OET-RV: 5 Then there was another battle with the Philistines, and Yair’s son Elhanan killed Lahmi the brother of Goliyat (Goliath) the Gittite (i.e., from Gat), even though his spear shaft was as thick as the beam of a weaver’s loom. (CH1 20:5)
1 CHR 20:7 וַיַּכֵּהוּ (vayyakkēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, struck_him_down’ morpheme glosses=‘and, killed, him’ OSHB 1 CHR 20:7 word 4
OET-LV: 7 And_he_taunted DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_he_struck_him_down Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) the_son_of Shimˊāʼ the_brother_of Dāvid. (CH1_20:7)
OET-RV: 7 When he insulted Yisrael, Shimea’s son Yonatan killed him. (Shimea was one of David’s older brothers.) (CH1 20:7)
1 CHR 21:7 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB 1 CHR 21:7 word 7
OET-LV: 7 And_it_was_displeasing in/on_both_eyes_of the_ʼElohīm on the_matter the_this and_he_struck DOM Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_21:7)
OET-RV: 7 God was displeased by what David had ordered, and he punished Yisrael, (CH1 21:7)
2 CHR 13:20 וַיִּגְּפֵהוּ (vayyiggəfēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, struck_him’ morpheme glosses=‘and, struck_~_down, him’ OSHB 2 CHR 13:20 word 8
OET-LV: 20 And_not the_strength_of he_retained of_Yārāⱱəˊām again in_the_days_of ʼAⱱiyyāh and_he_struck_him YHWH and_he/it_died. (CH2_13:20)
OET-RV: 20 Yaraveam never regained military strength during Aviyah’s reign, and after a time Yahweh struck him with sickness and he died. (CH2 13:20)
2 CHR 18:23 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB 2 CHR 18:23 word 5
OET-LV: 23 and_ Tsidqiyyāh/(Zedekiah) _he_drew_near the_son_of Kənaˊₐnāh/(Chenaanah) and_he_struck DOM Mīkāyəhū on the_cheek and_he/it_said where this is_the_way which_it_passed_on the_spirit_of YHWH from_with_me to_speak with_you. (CH2_18:23)
OET-RV: 23 Then Kenaanah’s son Tsidkiyah went up to Mikayah and slapped him hard on the cheek, saying, “Yeah! Since when did Yahweh’s spirit leave me and start speaking to you?” (CH2 18:23)
2 CHR 18:33 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB 2 CHR 18:33 word 5
OET-LV: 33 And_someone he_drew on_bow to_his_of_innocence and_he_struck DOM the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) between the_scales and_between the_body_armour and_he/it_said to_charioteer turn_around hand_of_your and_you_will_take_me_out from the_camp if/because I_have_been_wounded. (CH2_18:33)
OET-RV: 33 However, one Aramean warrior drew his bow without knowing where Ahav was, and struck Yisrael’s king at a joint in his armour. Ahav ordered the charioteer, “Turn around and get me out of here, because I’ve been seriously wounded.” (CH2 18:33)
2 CHR 21:18 נְגָפוֹ (nəgāfō) Lemmas=‘נָגַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, struck_him’ morpheme glosses=‘afflicted, him’ OSHB 2 CHR 21:18 word 4
OET-LV: 18 And_after all_of this he_struck_him YHWH in_his_of_bowels to_a_sickness to_there_was_not healing. (CH2_21:18)
OET-RV: 18 After that, Yahweh caused an intestinal disease in Yehoram that couldn’t be cured, (CH2 21:18)
2 CHR 25:11 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck_down’ OSHB 2 CHR 25:11 word 9
OET-LV: 11 and_ʼAmaʦyāh he_strengthened_himself and_he_led_out DOM people_of_his and_he/it_went the_Valley_of Salt and_he_struck_down DOM the_people_of Sēˊīr ten_of thousand(s). (CH2_25:11)
OET-RV: 11 Then Amatsyah took courage and led his army out to the Salt Valley where they slaughtered ten thousand Edomite soldiers. (CH2 25:11)
2 CHR 25:13 וַיַּכּוּ (vayyakkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck_down’ OSHB 2 CHR 25:13 word 16
OET-LV: 13 and_the_sons of_the_troop which he_had_turned_back ʼAmaʦyāh from_going with_him/it to_battle and_they_made_a_raid on_the_cities_of Yəhūdāh from_Shomrōn and_unto Bēyt Ḩōrōn and_they_struck_down from_them three_of thousand(s) and_they_plundered plunder much. (CH2_25:13)
OET-RV: 13 However, during that time, the warriors that Amatsyah had sent back to Yisrael, raided Yehudah’s cities all the way from Shomron (Samaria) to Beyt-Horon. They’d killed three thousand people and taken back a large amount of plunder. (CH2 25:13)
2 CHR 26:20 נִגְּעוֹ (niggəˊō) Lemmas=‘נָגַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, had_struck_him’ morpheme glosses=‘afflicted, him’ OSHB 2 CHR 26:20 word 19
OET-LV: 20 And_he_turned to_him/it ˊAzaryāh the_priest_of the_head and_all the_priests and_see/lo/see he was_one_who_had_a_skin_disease on_his_of_forehead and_they_hastened_him from_there and_also he he_hurried_himself to_go_out if/because he_had_struck_him YHWH. (CH2_26:20)
OET-RV: 20 The high priest Azaryah looked more closely, and confirming that it was indeed leprosy on his forehead, hurried him outside. The king was now also in a hurry because Yahweh had afflicted him. (CH2 26:20)
2 CHR 33:25 וַיַּכּוּ (vayyakkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_struck_down’ morpheme glosses=‘and, killed’ OSHB 2 CHR 33:25 word 1
OET-LV: 25 And_ the_people_of _they_struck_down the_earth/land DOM all_of those_who_had_conspired on the_king ʼĀmōn and_ the_people_of _they_made_king the_earth/land DOM Yʼoshiyyāh/(Josiah) son_of_his in_place_of_him. (CH2_33:25)
OET-RV: 25 but the local people executed all those who’d conspired against King Amon, and made his son Yoshiyah king in his place. (CH2 33:25)
NEH 13:25 וָאַכֶּה (vāʼakkeh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_struck’ morpheme glosses=‘and, beat’ OSHB NEH 13:25 word 4
OET-LV: 25 And_I_contended with_them and_I_cursed_them and_I_struck from_them men and_I_pulled_out_their_beard and_I_made_them_take_an_oath by_god if you(pl)_will_give daughters_of_your(pl) to_their_of_sons and_if you(pl)_will_take any_of_their_daughters for_your(pl)_of_sons and_for_yourselves. (NEH_13:25)
OET-RV: 25 So I scolded those men and cursed them and hit some of them and pulled out their hair. Then I forced them to promise in front on God that they wouldn’t allow their daughters to marry foreign men, or their sons to take foreign wives. (NEH 13:25)
EST 9:5 וַיַּכּוּ (vayyakkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_struck’ morpheme glosses=‘and, struck_down’ OSHB EST 9:5 word 1
OET-LV: 5 and_they_struck the_Yəhūdī in_all enemies_of_their a_blow_of sword and_slaughter and_destruction and_they_did with_those_of_who_hated_them according_to_of_their_pleasure. (EST_9:5)
OET-RV: 5 So the Jews took their weapons and fought against all of their enemies and completely destroyed them. They were able to do everything that they wanted to do against their enemies. (EST 9:5)
JOB 1:15 הִכּוּ (hikkū) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘they_struck_down’ word gloss=‘slew’ OSHB JOB 1:15 word 6
OET-LV: 15 And_ Sabean[s] _it_fell and_it_took_them and_DOM the_servants they_struck_down to_the_mouth_of the_sword and_I_have_escaped only I I_alone to_announce to/for_you(fs). (JOB_1:15)
OET-RV: 15 the Sabeans attacked with their swords and stole them all. They killed all your slaves except that I managed to escape to tell you.” (JOB 1:15)
JOB 1:17 הִכּוּ (hikkū) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘they_struck_down’ word gloss=‘struck_down’ OSHB JOB 1:17 word 17
OET-LV: 17 Still this_one was_speaking and_this he_came and_he_said the_ones_from_Kasdiy they_formed three companies and_they_made_a_raid on the_camels and_they_took_them and_DOM the_servants they_struck_down to_the_mouth_of the_sword and_I_have_escaped only I I_alone to_announce to/for_you(fs). (JOB_1:17)
OET-RV: 17 While he was still speaking, another one came and explained, “The Chaldeans formed into three bands and raided the camels and took them, and they attacked the slaves with their swords, and I’m the only one who escaped to come and tell you.” (JOB 1:17)
JOB 2:7 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, inflicted’ OSHB JOB 2:7 word 6
OET-LV: 7 And_he/it_went_out the_adversary from_with the_presence_of YHWH and_he_struck DOM ʼIyyōⱱ/(Job) with_boil[s] bad from_the_sole_of his_foot_of_of wwww of_his_head_of_the_crown. (JOB_2:7)
OET-RV: 7 So the adversary went away from Yahweh’s presence, and he infected Iyyov with bad boils from the sole of his foot to the top of his head. (JOB 2:7)
JOB 16:10 הִכּוּ (hikkū) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘they_have_struck’ word gloss=‘struck’ OSHB JOB 16:10 word 5
OET-LV: 10 People_have_opened_wide on_me (in)_their_of_mouth in_scorn they_have_struck cheeks_of_my together on_me they_mass_themselves. (JOB_16:10)
OET-RV: 10 People stare at me with their mouths wide open.
⇔ They slap my cheek in contempt as they join together against me. (JOB 16:10)
JOB 19:26 נִקְּפוּ (niqqəfū) Lemma=‘נָקַף’ contextual word gloss=‘people_have_struck_off’ word gloss=‘destroyed’ OSHB JOB 19:26 word 3
OET-LV: 26 And_after skin_of_my people_have_struck_off this and_from_my_of_flesh I_will_see god. (JOB_19:26)
OET-RV: 26 After my skin has been struck off,
⇔ then in my flesh, I’ll see God, (JOB 19:26)
PSA 3:8 הִכִּיתָ (hikkītā) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘you_have_struck’ word gloss=‘strike’ OSHB PSA 3:8 word 6
OET-LV: 8 arise Oh_YHWH save_me my_god_of_Oh if/because you_have_struck DOM all_of enemies_of_my jaw the_teeth_of wicked_people you_have_broken. (PSA_3:8)
OET-RV: 8 Salvation comes from Yahweh.
⇔ Your blessing goes to your people. (Instrumental break.) (PSA 3:8)
PSA 60:2 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB PSA 60:2 word 10
OET-LV: 2 When_he_struggled with ʼArām Nahₐrayim and_DOM ʼArām Tsōⱱāh/(Zobah) and_he_turned_back Yōʼāⱱ/(Joab) and_he_struck_down DOM ʼEdōm in_the Salt two_plus ten thousand. (PSA_60:2)
OET-RV: 2 You’ve made the land tremble—you’ve torn it apart.
⇔ → Heal its fissures, because it’s shaking. (PSA 60:2)
PSA 69:27 הִכִּיתָ (hikkītā) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘you_struck’ word gloss=‘struck’ OSHB PSA 69:27 word 4
OET-LV: 27 if/because you those_whom you_struck they_have_harassed and_near/to the_pain_of your_fatally_wounded_ones they_have_recounted. (PSA_69:27)
OET-RV: 27 Add sin after sin to their record.
⇔ ≈ Don’t let them try to tell you about their ‘innocence’. (PSA 69:27)
PSA 74:6 יַהֲלֹמוּן (yahₐlomūn) Lemmas=‘הָלַם’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, struck’ morpheme glosses=‘smashed, ’ OSHB PSA 74:6 word 6
OET-LV: 6 And_now engravings_of_its altogether with_axe[s] and_crowbars they_struck. (PSA_74:6)
OET-RV: 6 And now, with axe and hammers,
⇔ they smash up all its carved panels. (PSA 74:6)
PSA 78:20 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_struck’ word gloss=‘struck’ OSHB PSA 78:20 word 2
OET-LV: 20 There he_struck a_rock and_they_flowed_out waters and_torrents they_overflowed also food is_he_able to_give or will_he_prepare meat for_his_of_people. (PSA_78:20)
OET-RV: 20 See, when he struck the rock, water gushed out
⇔ ≈ and streams overflowed.
⇔ But can he give food also?
⇔ ≈ Will he provide meat for his people?” (PSA 78:20)
PSA 78:51 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck_down’ OSHB PSA 78:51 word 1
OET-LV: 51 And_he_struck_down every_of firstborn in_Miʦrayim the_beginning_of generative_power(s) in_the_tents_of Ḩām. (PSA_78:51)
OET-RV: 51 He killed all the firstborn in Egypt—
⇔ the firstborn of their reproductive strength in Ham’s tents. (PSA 78:51)
PSA 78:66 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, beat’ OSHB PSA 78:66 word 1
OET-LV: 66 And_he_struck foes_of_his backwards a_reproach_of perpetuity he_gave to_them. (PSA_78:66)
OET-RV: 66 He drove his opponents back.
⇔ He put them to perpetual shame. (PSA 78:66)
PSA 102:5 הוּכָּה (hūkkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘it_has_been_struck’ word gloss=‘stricken’ OSHB PSA 102:5 word 1
OET-LV: 5 it_has_been_struck like_vegetation heart_of_my and_it_has_withered if/because I_have_forgotten from_eating food_of_my. (PSA_102:5)
OET-RV: 5 My skin clings to me
⇔ because of the loud groaning of my bones. (PSA 102:5)
PSA 105:33 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB PSA 105:33 word 1
OET-LV: 33 And_he_struck_down vine[s]_of_their and_their_fig_of_tree[s] and_he_broke_down the_tree[s]_of their_territory_of_of. (PSA_105:33)
OET-RV: 33 He destroyed their grapevines and fig trees—
⇔ shattering all the other trees. (PSA 105:33)
PSA 105:36 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck_down’ OSHB PSA 105:36 word 1
OET-LV: 36 And_he_struck_down every_of firstborn in_their_of_land the_beginning to/from_all/each/any/every power_of_their_generative. (PSA_105:36)
OET-RV: 36 He killed every eldest male in their land—
⇔ the star products of their strength. STUD PRODUCTS??? (PSA 105:36)
PSA 135:8 שֶֽׁהִכָּה (shehikkāh) Lemmas=‘שֶׁ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘who, he_struck_down’ morpheme glosses=‘he, struck_down’ OSHB PSA 135:8 word 1
OET-LV: 8 Who_he_struck_down the_firstborn(s)_of Miʦrayim/(Egypt) from_humankind unto animal[s]. (PSA_135:8)
OET-RV: ⇔ 8 He struck Egypt’s firstborn males—
⇔ both people and animals. (PSA 135:8)
PSA 136:10 לְמַכֵּה (ləmakkēh) Lemmas=‘לְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘to, [one_who]_struck_down_of’ morpheme glosses=‘to, struck_of’ OSHB PSA 136:10 word 1
OET-LV: 10 To_one_who_struck_down_of (of)_Miʦrayim/(Egypt) (in)_their_of_firstborn(s) if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (PSA_136:10)
OET-RV: ⇔ 10 Thank him who struck Egypt’s firstborn males,
⇔ because his loyal commitment continues forever. (PSA 136:10)
PSA 136:17 לְמַכֵּה (ləmakkēh) Lemmas=‘לְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘to, [one_who]_struck_down_of’ morpheme glosses=‘to, struck_down_of’ OSHB PSA 136:17 word 1
OET-LV: 17 To_one_who_struck_down_of (of)_kings great if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (PSA_136:17)
OET-RV: 17 Thank him who struck down great kings,
⇔ because his loyal commitment continues forever. (PSA 136:17)
PROV 6:1 תָּקַעְתָּ (tāqaˊtā) Lemma=‘תָּקַע’ contextual word gloss=‘you_have_struck’ word gloss=‘bound’ OSHB PROV 6:1 word 5
OET-LV: 6 my_son_of_Oh if you_have_stood_surety for_your_of_fellow-citizen you_have_struck to_stranger palms_of_your. (PRO_6:1)
OET-RV: 6 My child, if you offer something as a guarantee for your neighbour’s loan,
⇔ ≈ or you’ve shaken hands on a deal with a stranger, (PRO 6:1)
PROV 23:35 הִכּוּנִי (hikkūnī) Lemmas=‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, struck_me’ morpheme glosses=‘struck, me’ OSHB PROV 23:35 word 1
OET-LV: 35 They_struck_me not I_am_sick they_struck_me not I_know when will_I_awake I_will_repeat I_will_seek_it again. (PRO_23:35)
OET-RV: 35 You’ll say, “They hit me but it didn’t hurt.
⇔ They beat me but I couldn’t feel it.
⇔ When will I wake up? I’ll have some more—where is it?” (PRO 23:35)
PROV 23:35 הֲלָמוּנִי (hₐlāmūnī) Lemmas=‘הָלַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, struck_me’ morpheme glosses=‘beat, me’ OSHB PROV 23:35 word 4
OET-LV: 35 They_struck_me not I_am_sick they_struck_me not I_know when will_I_awake I_will_repeat I_will_seek_it again. (PRO_23:35)
OET-RV: 35 You’ll say, “They hit me but it didn’t hurt.
⇔ They beat me but I couldn’t feel it.
⇔ When will I wake up? I’ll have some more—where is it?” (PRO 23:35)
SNG 5:7 הִכּוּנִי (hikkūnī) Lemmas=‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, struck_me’ morpheme glosses=‘beat, me’ OSHB SNG 5:7 word 5
OET-LV: 7 They_found_me the_watchmen who_go_around in_city they_struck_me they_wounded_me they_lifted DOM shawl_of_my from_on_me the_watchmen_of the_walls. (SNG_5:7)
OET-RV: 7 The guards going about in the city found me.
⇔ They beat me and wounded me.
⇔ The guards of the walls took my shawl off me. (SNG 5:7)
ISA 1:5 תֻכּוּ (tukkū) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘will_you(pl)_be_struck’ word gloss=‘beaten’ OSHB ISA 1:5 word 3
OET-LV: 5 Concerning what will_you(pl)_be_struck again will_you(pl)_increase rebellion all_of the_head is_for_sickness and_all the_heart is_faint. (ISA_1:5)
OET-RV: 5 Why do you want more beatings?
⇔ ≈ Why do you keep rebelling?
⇔ Your whole head is sick,
⇔ ≈ and your motivation is weak. (ISA 1:5)
ISA 5:25 וַיַּכֵּהוּ (vayyakkēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, has_struck_it’ morpheme glosses=‘and, struck, them’ OSHB ISA 5:25 word 10
OET-LV: 25 Therefore yes/correct/thus/so it_has_burnt the_anger of_YHWH on_his_of_people and_he_has_stretched_out his/its_hand on/upon/above_him/it and_he_has_struck_it and_they_have_quaked the_mountains corpse_of_their and_it_became like_offal in_the_middle_of the_streets in_all this not it_has_turned_back anger_of_his and_still his/its_hand is_stretched_out. (ISA_5:25)
OET-RV: 25 That’s why Yahweh got very angry at his people,
⇔ and he’s taken action against them and has struck them.
⇔ The mountains tremble and their corpses become like garbage in the streets.
⇔ In all these things, his anger doesn’t subside,
⇔ ≈ and he doesn’t withdraw the actions he’s started. (ISA 5:25)
ISA 9:12 הַמַּכֵּהוּ (hammakkēhū) Lemmas=‘הַ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘the_[one, who]_of, struck_it’ morpheme glosses=‘the, struck_of, them’ OSHB ISA 9:12 word 5
OET-LV: 12 and_the_people not it_has_turned_back to the_one_who_of_struck_it and_DOM YHWH hosts not they_have_sought. (ISA_9:12)
OET-RV: 12 the Arameans on the east and the Philistines on the west,
⇔ and they’ll be a big mouth that’ll gobble Yisrael up.
⇔ Even then, Yahweh’s anger won’t subside.
⇔ ≈ He’ll still be taking action against them. (ISA 9:12)
ISA 10:20 מַכֵּהוּ (makkēhū) Lemmas=‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘the_[one_of, who]_struck_it’ morpheme glosses=‘struck_of, them’ OSHB ISA 10:20 word 14
OET-LV: 20 and_it_was in_the_day (the)_that not it_will_repeat again the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_escaped_remnant_of the_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_depend on the_one_of_who_struck_it and_it_will_depend on YHWH the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) in_truth. (ISA_10:20)
OET-RV: 20 At that time, the remnant of Yisrael, i.e., the survivors of Yakov’s descendants, will no longer rely on that king who makes them suffer, but instead will rely on Yahweh, Yisrael’s holy one. (ISA 10:20)
ISA 14:6 מַכֶּה (makkeh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘[which]_struck’ word gloss=‘struck’ OSHB ISA 14:6 word 1
OET-LV: 6 which_struck peoples in_severe_anger a_blow_of (of)_not ceasing which_ruled in_anger nations persecution which_not anyone_restrained. (ISA_14:6)
OET-RV: 6 In your rage, you struck the people groups with never-ending blows,
⇔ ≈ ruling the nations in anger—persecuting them without restraint. (ISA 14:6)
ISA 14:29 מַכֵּךְ (makkēk) Lemmas=‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_[one_who]_struck_you’ morpheme glosses=‘struck_of, you’ OSHB ISA 14:29 word 8
OET-LV: 29 Do_not rejoice Oh_Fəleshet of_you_of_all if/because_that the_rod it_has_been_broken of_the_one_who_struck_you if/because from_the_root_of a_snake a_viper it_will_go_forth and_its_of_fruit will_be_a_serpent flying. (ISA_14:29)
OET-RV: 29 All you Philistines, don’t celebrate that the rod that struck you is now broken,
⇔ because out of the root of that snake, a viper will grow,
⇔ and its result will be a darting adder. (ISA 14:29)
ISA 16:8 הָלְמוּ (hāləmū) Lemma=‘הָלַם’ contextual word gloss=‘they_have_struck_down’ word gloss=‘trampled_down’ OSHB ISA 16:8 word 9
OET-LV: 8 If/because the_terraced_fields_of Ḩeshbōn it_has_languished the_vine[s]_of Səⱱām rulers_of nations they_have_struck_down its_choice_of_grapes to Yaˊzēr/(Jazer) they_reached they_wandered the_wilderness shoots_of_its they_were_spread_out they_passed_over the_sea. (ISA_16:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 16:8)
ISA 27:7 מַכֵּהוּ (makkēhū) Lemmas=‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_[one_who]_struck_it’ morpheme glosses=‘struck_of, them’ OSHB ISA 27:7 word 2
OET-LV: 7 like_the_blow_of the_one_who_struck_it has_he_struck_it or like_the_slaughter_of its_slain_ones has_it_been_slain. (ISA_27:7)
OET-RV: 7 ◙ (ISA 27:7)
ISA 27:7 הִכָּהוּ (hikkāhū) Lemmas=‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘has, he_struck_it’ morpheme glosses=‘strike, them’ OSHB ISA 27:7 word 3
OET-LV: 7 like_the_blow_of the_one_who_struck_it has_he_struck_it or like_the_slaughter_of its_slain_ones has_it_been_slain. (ISA_27:7)
OET-RV: 7 ◙ (ISA 27:7)
ISA 28:1 הֲלוּמֵי (hₐlūmēy) Lemma=‘הָלַם’ contextual word gloss=‘[those]_struck_down_of’ word gloss=‘overcome_of’ OSHB ISA 28:1 word 15
OET-LV: 28 Woe_to the_crown_of (the)_pride_of the_drunkards_of ʼEfrayim and_the_blossom which_withers the_beauty_of its_splendour_of_of which is_on the_head_of a_valley_of fatness(es) those_struck_down_of wine. (ISA_28:1)
OET-RV: 28 ◙ (ISA 28:1)
ISA 37:36 וַיַּכֶּה (vayyakkeh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck_down’ OSHB ISA 37:36 word 4
OET-LV: 36 and_he/it_went_out the_messenger_of YHWH and_he_struck_down in_the_camp_of ʼAshshūr one_hundred and_eighty and_five thousand and_they_rose_early in_morning and_see/lo/see of_them_of_all were_corpses dead. (ISA_37:36)
OET-RV: 36 ◙ (ISA 37:36)
ISA 37:38 הִכֻּהוּ (hikkuhū) Lemmas=‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, struck_him_down’ morpheme glosses=‘killed, him’ OSHB ISA 37:38 word 10
OET-LV: 38 And_he/it_was he was_bowing_down the_house_of Nəşirok his/its_god and_ʼAdrammelek and_Sharʼeʦer sons_of_his they_struck_him_down with_sword and_they they_escaped the_land_of ʼArāraţ and_ ʼĒşar- _he_became_king ḩaddōn his/its_son in_place_of_him. (ISA_37:38)
OET-RV: 38 ◙ (ISA 37:38)
ISA 50:6 לְמַכִּים (ləmakkīm) Lemmas=‘לְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘to, [those_who]_struck_[me]’ morpheme glosses=‘to, struck’ OSHB ISA 50:6 word 3
OET-LV: 6 Back_of_my I_gave to_those_who_struck_me and_my_of_cheeks to_those_who_made_them_bare face_of_my not I_hid from_insults and_spittle. (ISA_50:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 50:6)
ISA 53:4 מֻכֵּה (mukkēh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘struck_of’ word gloss=‘struck_down_of’ OSHB ISA 53:4 word 10
OET-LV: 4 Nevertheless sicknesses_of_our he he_bore and_our_of_pains he_carried_them and_we we_considered_him stricken struck_of god and_afflicted. (ISA_53:4)
OET-RV: ⇔ 4 Despite that, he’s borne our sicknesses
⇔ ≈ and carried our sorrows.
⇔ We thought that he’d been struck down by God—
⇔ ≈ attacked and made to suffer. (ISA 53:4)
ISA 57:17 וְאַכֵּהוּ (vəʼakkēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, struck_him’ morpheme glosses=‘and, struck, him’ OSHB ISA 57:17 word 4
OET-LV: 17 In_the_iniquity_of his_unjust_gain_of_of I_was_angry and_I_struck_him I_hid and_I_was_angry and_he/it_went apostate in_the_way_of his/its_heart. (ISA_57:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 57:17)
ISA 60:10 הִכִּיתִיךְ (hikkītīk) Lemmas=‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, struck_you’ morpheme glosses=‘struck, you’ OSHB ISA 60:10 word 9
OET-LV: 10 And_ sons_of _they_will_rebuild foreignness walls_of_your and_their_of_kings they_will_serve_you if/because in_my_of_severe_anger I_struck_you and_in_my_of_favour I_have_had_compassion_on_you. (ISA_60:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 60:10)
JER 2:30 הִכֵּיתִי (hikkēytī) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘I_struck’ word gloss=‘struck’ OSHB JER 2:30 word 2
OET-LV: 30 For_vanity I_struck DOM sons_of_your(pl) correction not they_accepted sword_of_your(pl) it_devoured prophets_of_your(pl) like_a_lion destroying. (JER_2:30)
OET-RV: 30 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:30)
JER 5:3 הִכִּיתָה (hikkītāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘you_struck’ word gloss=‘struck’ OSHB JER 5:3 word 5
OET-LV: 3 Oh_YHWH eyes_of_are_your am_not to_faithfulness you_struck DOM_them and_not they_became_weak you_brought_them_to_an_end they_refused to_accept correction they_made_strong faces_of_their more_than_rock they_refused to_return. (JER_5:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 5:3)
JER 14:19 הִכִּיתָנוּ (hikkītānū) Lemmas=‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘have, you(pl)_struck_us’ morpheme glosses=‘struck_~_down, us’ OSHB JER 14:19 word 10
OET-LV: 19 utterly_(reject) have_you_rejected DOM Yəhūdāh/(Judah) or (in)_Tsiyyōn/(Zion) does_it_abhor self_of_your why have_you(pl)_struck_us and_there_is_not to/for_us healing we_waited_eagerly for_peace and_there_was_not good and_for_a_time_of healing and_see/lo/see terror. (JER_14:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 14:19)
JER 18:21 מֻכֵּי (mukkēy) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘struck_down_of’ word gloss=‘struck_down_of’ OSHB JER 18:21 word 19
OET-LV: 21 For_so/thus/hence give DOM children_of_their to_famine and_pour_them over the_hands_of the_sword and_may_they_become wives_of_their childless and_widows and_their_of_men may_they_be slain_of death men_of_their_young struck_down_of the_sword in_battle. (JER_18:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 18:21)
JER 20:2 וַיַּכֶּה (vayyakkeh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck’ morpheme glosses=‘and, beaten’ OSHB JER 20:2 word 1
OET-LV: 2 And_ Fashḩūr _he_struck DOM Yirməyāh the_prophet and_he/it_gave DOM_him/it on the_stock[s] which was_at_the_gate_of Binyāmīn (the)_upper which in_house_of YHWH. (JER_20:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 20:2)
JER 26:23 וַיַּכֵּהוּ (vayyakkēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, struck_him_down’ morpheme glosses=‘and, struck_~_down, him’ OSHB JER 26:23 word 9
OET-LV: 23 And_they_brought_out DOM ʼŪriyyāh from_Miʦrayim and_they_took_him to the_king Yəhōyāqīm and_he_struck_him_down with_sword and_he_threw DOM corpse_of_his to the_graves_of the_sons_of the_people. (JER_26:23)
OET-RV: 23 ◙ (JER 26:23)
JER 30:14 הִכִּיתִיךְ (hikkītīk) Lemmas=‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, have_struck_you’ morpheme glosses=‘struck, you’ OSHB JER 30:14 word 10
OET-LV: 14 All_of your(pl)_of_lovers they_have_forgotten_you you not they_care_for if/because the_blow_of an_enemy I_have_struck_you the_correction_of a_cruel_person on the_greatness_of your_iniquity_of_of sins_of_your they_are_numerous. (JER_30:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 30:14)
JER 33:5 הִכֵּיתִי (hikkēytī) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘I_struck_down’ word gloss=‘strike_down’ OSHB JER 33:5 word 10
OET-LV: 5 they_are_coming to_fight with the_ones_from_Kasdiy and_to_fill_them with the_corpses_of the_humankind which I_struck_down in_my_of_anger and_in_my_of_rage and_which I_have_hidden face_of_my from_the_city (the)_this on all_of evil_of_their. (JER_33:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 33:5)
JER 37:15 וְהִכּוּ (vəhikkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_struck’ morpheme glosses=‘and, beat’ OSHB JER 37:15 word 5
OET-LV: 15 And_they_were_angry the_officials towards Yirməyāh and_they_struck DOM_him/it and_they_put him the_house_of (the)_fetter[s] the_house_of Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) the_scribe if/because DOM_him/it they_had_made into_(the)_house_of (the)_imprisonment. (JER_37:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 37:15)
JER 41:2 וַיַּכּוּ (vayyakkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck_down’ OSHB JER 41:2 word 10
OET-LV: 2 And_ Ishmael _he/it_rose_up the_son_of Nətanyāh and_the_ten_of the_men who they_were with_him/it and_they_struck_down DOM Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām the_son_of Shāfān with_sword and_he_killed DOM_him/it whom he_had_appointed the_king_of Bāⱱel on_the_earth. (JER_41:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 41:2)
JER 41:3 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_struck_down’ word gloss=‘killed’ OSHB JER 41:3 word 18
OET-LV: 3 And_DOM all_of the_Yəhūdī/(Judeans) who they_were with_him/it with Gədalyāh at_Mizpah and_DOM the_ones_from_Kasdiy who they_were_found there DOM the_men_of (the)_war Ishmael he_struck_down. (JER_41:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 41:3)
JER 41:9 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_had_struck_down’ word gloss=‘struck_down’ OSHB JER 41:9 word 11
OET-LV: 9 And_the_cistern where he_threw there Ishmael DOM all_of the_corpses_of the_men whom he_had_struck_down by_the_hand_of Gədalyāh it was_the_one_which he_had_made the_king ʼĀşāʼ from_face/in_front_of Baasha the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM_him/it Ishmael he_filled the_son_of Nətanyāh those_slain. (JER_41:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 41:9)
JER 41:16 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_had_struck_down’ word gloss=‘killed’ OSHB JER 41:16 word 23
OET-LV: 16 and_he/it_took Yōḩānān the_son_of Qārēaḩ and_all the_commanders_of the_armies who with_him/it DOM all_of the_rest_of the_people which he_had_brought_back from_with Ishmael the_son_of Nətanyāh from (the)_Mizpah after he_had_struck_down DOM Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām men the_men_of (the)_war and_women and_little_one[s] and_court-officials whom he_had_brought_back from_Gibeon. (JER_41:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 41:16)
JER 41:18 הִכָּה (hikkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_had_struck_down’ word gloss=‘killed’ OSHB JER 41:18 word 7
OET-LV: 18 From_face/in_front_of the_ones_from_Kasdiy if/because they_were_afraid from_their_face/front if/because Ishmael he_had_struck_down the_son_of Nətanyāh DOM Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām whom the_king_of he_had_appointed of_Bāⱱel on_the_earth. (JER_41:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 41:18)
JER 52:27 וַיַּכֶּה (vayyakkeh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_struck_down’ morpheme glosses=‘and, struck_~_down’ OSHB JER 52:27 word 1
OET-LV: 27 And_he_struck_down the_king_of them of_Bāⱱel and_he_put_them_to_death at_Riⱱlāh in_land of_Ḩₐmāt and_ Yəhūdāh/(Judah) _it_went_into_exile from_under land_of_its. (JER_52:27)
OET-RV: 27 ◙
¶ … (JER 52:27)
EZE 9:7 וְהִכּוּ (vəhikkū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_struck’ morpheme glosses=‘and, killed’ OSHB EZE 9:7 word 12
OET-LV: 7 And_he/it_said to_them make_unclean DOM the_house and_fill DOM the_courts those_slain go_forth and_they_went_forth and_they_struck in_city. (EZE_9:7)
OET-RV: 7 Yahweh told them, “Defile the temple, and fill its courtyards with the corpses. Now go.” So they went out and started attacking the city. (EZE 9:7)
EZE 33:21 הֻכְּתָה (hukkətāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘it_has_been_struck_down’ word gloss=‘fallen’ OSHB EZE 33:21 word 14
OET-LV: 21 and_he/it_was in_two_plus_of ten year in_month on_day_five of_month of_our_of_exile he_came to_me the_escapee from_Yərūshālam/(Jerusalem) to_say it_has_been_struck_down the_city. (EZE_33:21)
OET-RV: 21 In mid-January of the twelfth year of our captivity in Babylon, someone who’d escaped from Yerushalem (Jerusalem) came to me and told me that the city had been captured. (EZE 33:21)
EZE 40:1 הֻכְּתָה (hukkətāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘it_was_struck_down’ word gloss=‘struck_down’ OSHB EZE 40:1 word 14
OET-LV: 40 in_twenty and_five year of_our_of_exile at_the_beginning_of the_year on_ten of_month in_four- teen year after that it_was_struck_down the_city on_the_substance_of the_day the_this it_was on_me the_hand_of YHWH and_he/it_brought DOM_me to_there. (EZE_40:1)
OET-RV: 40 In mid-April of the twenty-fifth year of our captivity (the fourteenth year after Yerushalem was captured), Yahweh used his power to take me there, (EZE 40:1)
DAN 2:34 וּמְחָת (ūməḩāt) Lemmas=‘וְ’, ‘מְחָא’ contextual morpheme glosses=‘and, it_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB DAN 2:34 word 10
OET-LV: 34 Seeing you_were until that it_was_cut_out a_stone which not was_by_hands and_it_struck DOM_the_image on its_of_feet of the_iron and_the_clay and_it_shattered them. (DAN_2:34)
OET-RV: 34 You continued looking until a stone was supernaturally cut out from a mountain, and it tumbled down and struck the statue on its feet of iron and clay, and it smashed them to pieces. (DAN 2:34)
DAN 2:35 מְחָת (məḩāt) Lemma=‘מְחָא’ contextual word gloss=‘it_struck’ word gloss=‘struck’ OSHB DAN 2:35 word 24
OET-LV: 35 In_then they_were_shattered as_one the_iron the_clay the_bronze the_silver and_the_gold and_they_were like_chaff from threshing_floors_of summer and_it_carried_away them the_wind and_all place not it_was_found for_them and_the_stone which it_struck DOM_the_image it_became (into)_a_mountain great and_it_filled all_of the_earth. (DAN_2:35)
OET-RV: 35 Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were crushed all at the same time and became like the small pieces of dry straw at harvest time in the summer. Then the wind carried them away so that no trace of them could be found, but the stone that struck the statue became a huge mountain that then filled the whole world. (DAN 2:35)
DAN 8:7 וַיַּךְ (vayyak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_struck’ morpheme glosses=‘and, struck’ OSHB DAN 8:7 word 7
OET-LV: 7 And_I_saw_it approaching beside the_ram and_it_was_enraged to_him/it and_it_struck DOM the_ram and_it_broke DOM the_two_of horns_of_its and_not it_was strength in_ram to_stand before_it and_it_threw_it towards_land and_it_trampled_it and_not anyone_was delivering (to)_ram from_its_of_hand. (DAN_8:7)
OET-RV: 7 I saw the furious goat reach the ram and strike it, shattering the ram’s two horns. The ram wasn’t strong enough to stay standing so it was knocked to the ground and trampled on—there was no one who could rescue the ram from the goat’s power. (DAN 8:7)
HOS 6:1 יַךְ (yak) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_has_struck’ word gloss=‘wounded’ OSHB HOS 6:1 word 9
OET-LV: 6 Come and_let_us_return to YHWH if/because he he_has_torn_to_pieces and_he_will_heal_us he_has_struck and_he_will_bind_us_up. (HOS_6:1)
OET-RV: 6 “Come on, let’s return to Yahweh.
⇔ He tore us apart, but he’ll heal us.
⇔ He struck us down, but he’ll bandage our wounds. (HOS 6:1)
HOS 9:16 הֻכָּה (hukkāh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘he_has_been_struck’ word gloss=‘stricken’ OSHB HOS 9:16 word 1
OET-LV: 16 ʼEfrayim He_has_been_struck root_of_their it_has_dried_up fruit not they_will_produce also if/because they(m)_will_give_birth and_I_will_put_to_death the_desirable_things_of their(m)_womb_of_of. (HOS_9:16)
OET-RV: 16 Efrayim is stricken—it’s root has withered so now it can’t bear any fruit.
⇔ ≈ Even if they give birth, I will kill the precious ones of their womb.” (HOS 9:16)
AMOS 4:9 הִכֵּיתִי (hikkēytī) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘I_struck’ word gloss=‘struck’ OSHB AMOS 4:9 word 1
OET-LV: 9 I_struck you(pl) with_blight and_with_mildew to_make_many gardens_of_your(pl) and_your(pl)_of_vineyards and_your(pl)_fig_of_trees and_your(pl)_olive_of_trees it_ate the_locust and_not you(pl)_returned to_me the_utterance_of YHWH. (AMO_4:9)
OET-RV: 9 I ruined your crops with blight and mildew.
⇔ The multitude of your gardens and your vineyards,
⇔ your fig trees and your olive trees,
⇔ were all devastated by the locusts.
⇔ Yet you all haven’t returned to me.
§ That is Yahweh’s declaration. (AMO 4:9)
YNA 4:8 וַתַּךְ (vattak) Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_struck’ morpheme glosses=‘and, beat_down’ OSHB YNA 4:8 word 9
OET-LV: 8 And_he/it_was just_as_arose the_sun and_ god _he/it_assigned a_wind_of an_east_wind hot and_it_struck the_sun on the_head_of Yōnāh/(Jonah) and_he_became_faint and_he_asked DOM life_of_his to_die and_he/it_said is_good death_of_my more_than_of_my_life. (JNA_4:8)
OET-RV: 8 And when the sun came up, God sent a hot east wind and the sun beat on Yonah’s head. He became faint and asked for his life to end and said, “It’s better for me to die than to live.” (JNA 4:8)
HAG 2:17 הִכֵּיתִי (hikkēytī) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘I_struck’ word gloss=‘struck’ OSHB HAG 2:17 word 1
OET-LV: 17 I_struck you(pl) with_blight and_with_mildew and_with_hail DOM all_of the_work_of your_two’s_hands_of_of and_not you(pl) to_me the_utterance_of YHWH. (HAG_2:17)
OET-RV: 17 Yahweh declares that he caused blight and mildew and hail to affect your work, but you still didn’t turn to him. (HAG 2:17)