Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:23

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:23 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance to us=important(All still tentative.)

OET (OET-RV)Even though rulers gather together against me and slander me,
 ⇔ your servant meditates about your regulations.

OET-LVAlso officials they_sit in/on/at/with_me they_speak_together servant_of_your he_meditates in/on/at/with_regulations_of_your.

UHBגַּ֤ם יָֽשְׁב֣וּ שָׂ֭רִים בִּ֣⁠י נִדְבָּ֑רוּ עַ֝בְדְּ⁠ךָ֗ יָשִׂ֥יחַ בְּ⁠חֻקֶּֽי⁠ךָ׃
   (gam yāshəⱱū sārīm bi⁠y nidbārū ˊaⱱdə⁠kā yāsiyaḩ bə⁠ḩuqqey⁠kā.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 119:23 verse available

BrTrNo BrTr PSA 119:23 verse available

ULTEven though rulers sit against me and slander,
 ⇔ your servant meditates on your statutes.

USTRulers gather together and plan ways to harm me,
 ⇔ but I will meditate on what you have commanded.

BSBThough rulers sit and slander me, Your servant meditates on Your statutes.
 ⇔ 

MSBThough rulers sit and slander me, Your servant meditates on Your statutes.
 ⇔ 


OEBThough princes sit plotting against me,
 ⇔ your servant will muse on your statutes.

WEBBEThough princes sit and slander me,
 ⇔ your servant will meditate on your statutes.

WMBB (Same as above)

NETThough rulers plot and slander me,
 ⇔ your servant meditates on your statutes.

LSVPrinces also sat—they spoke against me,
Your servant meditates on Your statutes,

FBVEven leaders[fn] sit down together and slander me, but I, your servant, will think seriously about your instructions.


119:23 Literally, “princes.”

T4TRulers gather together and plan ways to harm me,
 ⇔ but I will meditate on/study► your statutes/what you have decreed►.

LEBNo LEB PSA book available

BBERulers make evil designs against me; but your servant gives thought to your rules.

MoffNobles may plan to attack me, but thy servant muses on thine orders;

JPSEven though princes sit and talk against me, thy servant doth meditate in Thy statutes.

ASVPrinces also sat and talked against me;
 ⇔ But thy servant did meditate on thy statutes.

DRANo DRA PSA 119:23 verse available

YLTPrinces also sat — against me they spoke, Thy servant doth meditate in Thy statutes,

DrbyPrinces also did sit [and] talk together against me: thy servant doth meditate in thy statutes.

RVPrinces also sat and talked against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
   (Princes also sat and talked against me: but thy/your servant did meditate in thy/your statutes. )

SLTAlso the chiefs sat, they spake against me: thy servant will meditate in thy laws.

WbstrPrinces also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.

KJB-1769Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
   (Princes also did sit and speak against me: but thy/your servant did meditate in thy/your statutes. )

KJB-1611Princes also did sit and speake against me: but thy seruant did meditate in thy statutes.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaPrinces also did sit, and speake against me: but thy seruant did meditate in thy statutes.
   (Princes also did sit, and speak against me: but thy/your servant did meditate in thy/your statutes. )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgNo ClVg PSA 119:23 verse available

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

Though rulers plot and slander me

(Some words not found in UHB: also/yet sit princes in/on/at/with,me plotting servant_of,your meditate in/on/at/with,statutes_of,your )

Alternate translation: “Though rulers make plans to harm me and say bad things about me”

BI Psa 119:23 ©