Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 36 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel GEN 36:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 36:21 ©

OET (OET-RV)Dishon, Ezer, and Dishan. Those were the chiefs of the Horites, Se’ir’s sons, in the Edom region.

OET-LVAnd_Diyshōn and_ʼEʦer and_Dishan these [were]_the_chiefs the_Horites the_sons of_Sēˊīr in_land of_ʼₑdōm.

UHBוְ⁠דִשׁ֥וֹן וְ⁠אֵ֖צֶר וְ⁠דִישָׁ֑ן אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֧י הַ⁠חֹרִ֛י בְּנֵ֥י שֵׂעִ֖יר בְּ⁠אֶ֥רֶץ אֱדֽוֹם׃ 
   (və⁠dishōn və⁠ʼēʦer və⁠dīshān ʼēlleh ʼallūfēy ha⁠ḩoriy bənēy sēˊiyr bə⁠ʼereʦ ʼₑdōm.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT and Dishon and Ezer and Dishan. Those were the chiefs of the Horites, the sons of Seir, in the land of Edom.

UST Dishon, Ezer, and Dishan. They were the descendants of Seir who became clan leaders over the Horites in the land of Edom.


BSB Dishon, Ezer, and Dishan. They are the chiefs of the Horites, the descendants of Seir in the land of Edom.

OEB and Dishon and Ezer and Dishan. These are the chiefs that came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.

WEB Dishon, Ezer, and Dishan. These are the chiefs who came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.

NET Dishon, Ezer, and Dishan. These were the chiefs of the Horites, the descendants of Seir in the land of Edom.

LSV and Dishon, and Ezer, and Dishan; these [are] chiefs of the Horites, sons of Seir, in the land of Edom.

FBV Dishon, Ezer, and Dishan; they were the tribal leaders of the Horites, the descendants of Seir in the land of Edom.

T4T Dishon, Ezer, and Dishan. Those seven men became ancestors of people-groups. Each of the people-groups had the same name as the name of their ancestor.

LEB Dishon, Ezer, and Dishan. These are the chiefs of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.

BBE Dishon, Ezer, and Dishan: these are the chiefs of the Horites, offspring of Seir in the land of Edom.

MOFNo MOF GEN book available

JPS and Dishon and Ezer and Dishan. These are the chiefs that came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.

ASV and Dishon and Ezer and Dishan: these are the chiefs that came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.

DRA And Dison, and Eser, and Disan. These are dukes of the Horrites, the sons of Seir in the land of Edom.

YLT and Dishon, and Ezer, and Dishan; these [are] chiefs of the Horites, sons of Seir, in the land of Edom.

DBY and Dishon, and Ezer, and Dishan. These are the chiefs of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.

RV and Dishon and Ezer and Dishan: these are the dukes that came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.

WBS And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.

KJB And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
  (And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom. )

BB And Dison, and Eser, and Disan: these are the dukes of the Horites the chyldren of Seir in the lande of Edom.
  (And Dison, and Eser, and Disan: these are the dukes of the Horites the children of Seir in the land of Edom.)

GNV And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the Dukes of the Horites, the sonnes of Seir in the land of Edom.
  (And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the Dukes of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom. )

CB Dison, Ezer & Disan. These are the prynces of the Horites, all children of Seir in the londe of Idumea.
  (Dison, Ezer and Disan. These are the princes of the Horites, all children of Seir in the land of Idumea.)

WYC and Anam, and Dison, and Eser, and Disan; these duikis weren of Horrey, sone of Seir, in the lond of Edom.
  (and Anam, and Dison, and Eser, and Disan; these duikis were of Horrey, son of Seir, in the land of Edom.)

LUT Das sind die Fürsten der Horiten, Kinder des Seir, im Lande Edom.
  (The are the Fürsten the Horiten, children the Seir, in_the land Edom.)

CLV et Dison, et Eser, et Disan: hi duces Horræi, filii Seir in terra Edom.
  (and Dison, and Eser, and Disan: hi duces Horræi, children Seir in earth/land Edom. )

BRN and Deson, and Asar, and Rison. These are the chiefs of the Chorrhite, the son of Seir, in the land of Edom.

BrLXX καὶ Δησὼν, καὶ Ἀσὰρ, καὶ Ῥισών· οὗτοι ἡγεμόνες τοῦ Χοῤῥαίου, τοῦ υἱοῦ Σηεὶρ ἐν τῇ γῇ Ἐδώμ.
  (kai Daʸsōn, kai Asar, kai Ɽisōn; houtoi haʸgemones tou Ⱪoῤɽaiou, tou huiou Saʸeir en taʸ gaʸ Edōm. )


TSNTyndale Study Notes:

36:1-43 The book turns to the accounts of Isaac’s sons, concluding the unchosen line of Esau (ch 36) before proceeding with the chosen line of Jacob (ch 37).


UTNuW Translation Notes:

אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֧י הַ⁠חֹרִ֛י בְּנֵ֥י שֵׂעִ֖יר

these chiefs the,Horites sons_of Sēˊīr

See how you translated the names of people groups in verses 2. Alternate translation: “Those descendants of Seir became the chiefs of the Horites” or “They were the descendants of Seir who became tribal leaders for the Horites”

בְּ⁠אֶ֥רֶץ אֱדֽוֹם

in=land ʼₑdōm

Alternate translation: “who were living in the region of Edom.”

BI Gen 36:21 ©