Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 36 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) And these are the names of the chiefs of Esau, according to their clans, according to their places, by their names: Chief Timna, Chief Alvan, Chief Jetheth,
OET-LV And_these [were]_the_names of_the_chiefs of_ˊĒsāv to_their_clans according_to_localities_their in/on/at/with_names_their chief Timnāˊ chief Alvah chief Jetheth.
UHB וְ֠אֵלֶּה שְׁמ֞וֹת אַלּוּפֵ֤י עֵשָׂו֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם לִמְקֹמֹתָ֖ם בִּשְׁמֹתָ֑ם אַלּ֥וּף תִּמְנָ֛ע אַלּ֥וּף עַֽלְוָ֖ה אַלּ֥וּף יְתֵֽת׃ ‡
(vəʼēlleh shəmōt ʼallūfēy ˊēsāv ləmishəpəḩotām liməqomotām bishəmotām ʼallūf timnāˊ ʼallūf ˊalvāh ʼallūf yətēt.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And these are the names of the chiefs of Esau, according to their clans, according to their places, by their names: Chief Timna, Chief Alvan, Chief Jetheth,
UST Here are the names of more of the clan leaders who descended from Esau; each clan leader led his own family group and ruled his own region that was named after him: Timna, Alvan, Jetheth,
BSB These are the names of Esau’s chiefs, according to their families and regions, by their names: Chiefs Timna, Alvah, Jetheth,
OEB These are the names of the chiefs decended from Esau, according to their families, after their places, by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
WEB These are the names of the chiefs who came from Esau, according to their families, after their places, and by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
NET These were the names of the chiefs of Esau, according to their families, according to their places, by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
LSV And these [are] the names of the chiefs of Esau, according to their families, according to their places, by their names: Chief Timnah, Chief Alvah, Chief Jetheth,
FBV These were the names of the tribal leaders descended from Esau, according to their families and where they lived, listed by name: tribal leaders Timna, Alvah, Jetheth,
T4T 40-43 40-43◄Here is/I will now give you► a list of all the people-groups that were descendants of Esau: Timna, Alvah, Jetheth, Oholibamah, Elah, Pinon, Kenaz, Teman, Mibzar, Magdiel, and Iram. They all lived in the Edom region. The land where each people-group lived got the same name as the name of the people-group.
LEB Now these are the names of the chiefs of Esau according to their families, according to their dwelling places, by their names: the chiefs Timna, Alvah, Jetheth,
BBE These are the names of the chiefs of Esau in the order of their families and their places: Timna, Alvah, Jetheth,
MOF No MOF GEN book available
JPS And these are the names of the chiefs that came of Esau, according to their families, after their places, by their names: the chief of Timna, the chief of Alvah, the chief of Jetheth;
ASV And these are the names of the chiefs that came of Esau, according to their families, after their places, by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
DRA And these are the names of the dukes of Esau in their kindreds, and places, and callings: duke Thamna, duke Alva, duke Jetheth,
YLT And these [are] the names of the chiefs of Esau, according to their families, according to their places, by their names: chief Timnah, chief Alvah, chief Jetheth,
DBY And these are the names of the chiefs of Esau, according to their families, after their places, with their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
RV And these are the names of the dukes that came of Esau, according to their families, after their places, by their names; duke Timna, duke Alvah, duke Jetheth;
WBS And these are the names of the dukes, descendants of Esau, according to their families, after their places, by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,
KJB And these are the names of the dukes that came of Esau, according to their families, after their places, by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,[fn]
(And these are the names of the dukes that came of Esau, according to their families, after their places, by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,)
36.40 Alvah: or, Aliah
BB These are the names of the dukes that came of Esau, accordyng to their kinredes, places, & names: duke Timna, duke Aluah, duke Ietheth.
(These are the names of the dukes that came of Esau, accordyng to their kinredes, places, and names: duke Timna, duke Aluah, duke Yetheth.)
GNV Then these are the names of the Dukes of Esau according to their families, their places and by their names: Duke Timna, Duke Aluah, Duke Ietheth,
(Then these are the names of the Dukes of Esau according to their families, their places and by their names: Duke Timna, Duke Aluah, Duke Yetheth, )
CB Thus are the princes of Esau called in their kynreds, places & names: The prynce Thymna, ye prynce Alua, ye prynce Ietheth,
(Thus are the princes of Esau called in their kynreds, places and names: The prynce Thymna, ye/you_all prynce Alua, ye/you_all prynce Yetheth,)
WYC Therfor these weren the names of duykis of Esau, in her kynredis, and places, and names; duyk Thanna, duyk Alua,
(Therefore these were the names of duykis of Esau, in her kynredis, and places, and names; duyk Thanna, duyk Alua,)
LUT Also heißen die Fürsten von Esau in ihren Geschlechtern, Örtern und Namen: der Fürst Thimna, der Fürst Alwa, der Fürst Jetheth,
(So heißen the Fürsten from Esau in your Geschlechtern, Örtern and Namen: the Fürst Thimna, the Fürst Alwa, the Fürst Yetheth,)
CLV Hæc ergo nomina ducum Esau in cognationibus, et locis, et vocabulis suis: dux Thamna, dux Alva, dux Jetheth,
(Hæc ergo nomina ducum Esau in cognationibus, and locis, and vocabulis to_his_own: dux Thamna, dux Alva, dux Yetheth, )
BRN These are the names of the chiefs of Esau, in their tribes, according to their place, in their countries, and in their nations; chief Thamna, chief Gola, chief Jether,
BrLXX Ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν ἡγεμόνων Ἡσαῦ, ἐν ταῖς φυλαῖς αὐτῶν, κατὰ τόπον αὐτῶν, ἐν ταῖς χώραις αὐτῶν, καὶ ἐν τοῖς ἔθνεσιν αὐτῶν· ἡγεμὼν Θαμνὰ, ἡγεμὼν Γωλὰ, ἡγεμὼν Ἰεθὲρ,
(Tauta ta onomata tōn haʸgemonōn Haʸsau, en tais fulais autōn, kata topon autōn, en tais ⱪōrais autōn, kai en tois ethnesin autōn; haʸgemōn Thamna, haʸgemōn Gōla, haʸgemōn Iether, )
36:1-43 The book turns to the accounts of Isaac’s sons, concluding the unchosen line of Esau (ch 36) before proceeding with the chosen line of Jacob (ch 37).
וְ֠אֵלֶּה שְׁמ֞וֹת
and=these names_of
Alternate translation: “The following list of names includes”
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
אַלּוּפֵ֤י עֵשָׂו֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם לִמְקֹמֹתָ֖ם בִּשְׁמֹתָ֑ם
chiefs ˊĒsāv to=their=clans according_to,localities,their in/on/at/with,names,their
Notice that the chiefs listed below are different from those listed in the verses above, except for Kenaz and Teman (verse 15). Also, consider whether or not it is better in your language to break up this long sentence into two shorter sentences. Alternate translation: “more of the chiefs who descended from Esau. These chiefs led their own family groups in their own territories, which were named after them:” or “more of the descendants of Esau who were tribal leaders; the tribes and the regions where they lived were named after them:”
אַלּ֥וּף תִּמְנָ֛ע אַלּ֥וּף עַֽלְוָ֖ה אַלּ֥וּף יְתֵֽת
chiefs Timnāˊ chief Alvah chief Jetheth
The Hebrew text is ambiguous here. (1) Most translations treat all the names in verses 40-43 as the names of chiefs (as in the ULT and UST of these verses). (2) However, some scholars think that all the names in verses 40-43 are the names of regions or clans and say, “These are/were the names of the clans/tribes that descended from Esau. Each clan/tribe lived in the land of Edom in its own region that was named after that clan/tribe. The names of the clans/tribes were TImna, Alvan … Iram. Those were the names of the clans/tribes of the Edomites. Each of the clans/tribes lived in their own part of the land of Edom that they owned …”