Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear 2COR 11:22

 2COR 11:22 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Ἑβραῖοί
    2. Hebraios
    3. Hebraios
    4. -
    5. 14450
    6. N....NMP
    7. Hebraios
    8. Hebrews
    9. US
    10. 100%
    11. Y60
    12. 125619
    1. εἰσιν
    2. eimi
    3. they are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..P
    7. ˱they˲ are
    8. ˱they˲ are
    9. -
    10. 100%
    11. R125575
    12. 125620
    1. κἀγώ
    2. kagō
    3. Also I
    4. -
    5. 25040
    6. R...1N.S
    7. also_I
    8. also_I
    9. S
    10. 100%
    11. R124924; Person=Paul
    12. 125621
    1. Ἰσραηλῖταί
    2. israēlitēs
    3. ones from Israaʸl/(Yisrāʼēl)
    4. -
    5. 24750
    6. N....NMP
    7. \add >ones\add*_from_Israaʸl/(Yisrā\sup ʼēl\sup*)
    8. Israelites
    9. US
    10. 62%
    11. -
    12. 125622
    1. Ἰστραηλῖταί
    2. istraēlitēs
    3. -
    4. -
    5. 24750
    6. N....NMP
    7. \add >ones\add*_from_Israaʸl/(Yisrā\sup ʼēl\sup*)
    8. Israelites
    9. U
    10. V
    11. -
    12. 125623
    1. εἰσιν
    2. eimi
    3. they are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..P
    7. ˱they˲ are
    8. ˱they˲ are
    9. -
    10. 100%
    11. R125575
    12. 125624
    1. κἀγώ
    2. kagō
    3. Also I
    4. -
    5. 25040
    6. R...1N.S
    7. also_I
    8. also_I
    9. S
    10. 100%
    11. R124924; Person=Paul
    12. 125625
    1. σπέρμα
    2. sperma
    3. Descendants
    4. -
    5. 46900
    6. N....NNS
    7. descendants
    8. descendants
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 125626
    1. Ἀβραάμ
    2. abraam
    3. of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    4. Abraham
    5. 110
    6. N....gms
    7. ˱of˲ Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    8. ˱of˲ Abraham
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Abraham
    12. 125627
    1. εἰσιν
    2. eimi
    3. they are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..P
    7. ˱they˲ are
    8. ˱they˲ are
    9. -
    10. 100%
    11. R125575
    12. 125628
    1. κἀγώ
    2. kagō
    3. Also I
    4. -
    5. 25040
    6. R...1N.S
    7. also_I
    8. also_I
    9. S
    10. 100%
    11. R124924; Person=Paul
    12. 125629

OET (OET-LV)Hebraios they_are?
Also_I.
ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl) they_are?
Also_I.
Descendants of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) they_are?
Also_I.

OET (OET-RV)Are they Hebrews? I am too. Are they Israelis? So am I. Are they descendants of Abraham? Me also.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

Ἑβραῖοί εἰσιν? κἀγώ. Ἰσραηλεῖταί εἰσιν? κἀγώ. σπέρμα Ἀβραάμ εἰσιν? κἀγώ.

Hebrews ˱they˲_are also_I (Some words not found in SR-GNT: Ἑβραῖοί εἰσιν κἀγώ Ἰσραηλῖταί εἰσιν κἀγώ σπέρμα Ἀβραάμ εἰσιν κἀγώ)

Paul is using the question form to compare himself to what his opponents claim to be. If you would not use the question form for this purpose in your language, you could translate these questions as comparisons or statements. Alternate translation: “If they are Hebrews, I am also. If they are Israelites, I am also. If they are offspring of Abraham, I am also.” or “When they claim to be Hebrews, so do I. When they claim to be Israelites, so do I. When they claim to be offspring of Abraham, so do I.”

Note 2 topic: grammar-collectivenouns

σπέρμα Ἀβραάμ

descendants ˱of˲_Abraham

In this verse, the word offspring is singular in form, but it refers to many offspring as a group. If it would be helpful in your language, you could say this plainly. Alternate translation: “members of the offspring of Abraham” or “descended from Abraham”

TSN Tyndale Study Notes:

11:22 Are they Hebrews? So am I: A Jewish heritage was seen by Paul’s opponents as a qualification for ministry (see Phil 3:5).
• Are they Israelites? So am I: An Israelite was a member of the covenant community by circumcision (cp. John 1:47; Rom 9:4). Paul had this badge also and was in fact a Pharisee, a most devoted follower of Torah (Acts 26:4-5; Rom 11:1; Phil 3:5-6).
• Are they descendants of Abraham? This is yet another of Paul’s opponents’ claims to God’s favor based on ethnic identity. Elsewhere, Paul clarifies who can truly be called Israelites and descendants of Abraham (see Rom 2:28-29; Gal 3:16, 26-29). Here, he ironically adopts the erroneous perspective of his opponents to beat them at their own game.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Hebraios
    2. -
    3. 14450
    4. US
    5. Hebraios
    6. N-....NMP
    7. Hebraios
    8. Hebrews
    9. US
    10. 100%
    11. Y60
    12. 125619
    1. they are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..P
    6. ˱they˲ are
    7. ˱they˲ are
    8. -
    9. 100%
    10. R125575
    11. 125620
    1. Also I
    2. -
    3. 25040
    4. S
    5. kagō
    6. R-...1N.S
    7. also_I
    8. also_I
    9. S
    10. 100%
    11. R124924; Person=Paul
    12. 125621
    1. ones from Israaʸl/(Yisrāʼēl)
    2. -
    3. 24750
    4. US
    5. israēlitēs
    6. N-....NMP
    7. \add >ones\add*_from_Israaʸl/(Yisrā\sup ʼēl\sup*)
    8. Israelites
    9. US
    10. 62%
    11. -
    12. 125622
    1. they are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..P
    6. ˱they˲ are
    7. ˱they˲ are
    8. -
    9. 100%
    10. R125575
    11. 125624
    1. Also I
    2. -
    3. 25040
    4. S
    5. kagō
    6. R-...1N.S
    7. also_I
    8. also_I
    9. S
    10. 100%
    11. R124924; Person=Paul
    12. 125625
    1. Descendants
    2. -
    3. 46900
    4. S
    5. sperma
    6. N-....NNS
    7. descendants
    8. descendants
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 125626
    1. of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    2. Abraham
    3. 110
    4. U
    5. abraam
    6. N-....gms
    7. ˱of˲ Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    8. ˱of˲ Abraham
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Abraham
    12. 125627
    1. they are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..P
    6. ˱they˲ are
    7. ˱they˲ are
    8. -
    9. 100%
    10. R125575
    11. 125628
    1. Also I
    2. -
    3. 25040
    4. S
    5. kagō
    6. R-...1N.S
    7. also_I
    8. also_I
    9. S
    10. 100%
    11. R124924; Person=Paul
    12. 125629

OET (OET-LV)Hebraios they_are?
Also_I.
ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl) they_are?
Also_I.
Descendants of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) they_are?
Also_I.

OET (OET-RV)Are they Hebrews? I am too. Are they Israelis? So am I. Are they descendants of Abraham? Me also.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 2COR 11:22 ©