Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

2 Cor 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear 2 COR 11:22

 2 COR 11:22 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Ἑβραῖοι
    2. Hebraios
    3. Hebraios
    4. -
    5. 14450
    6. N····NMP
    7. Hebraios
    8. Hebrews
    9. US
    10. Y60
    11. 124663
    1. εἰσίν
    2. eimi
    3. they are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··P
    7. ˱they˲ are
    8. ˱they˲ are
    9. -
    10. Y60
    11. 124664
    1. Κἀγώ
    2. kagō
    3. Also I
    4. -
    5. 25040
    6. R···1N·S
    7. also_I
    8. also_I
    9. S
    10. Y60
    11. 124665
    1. Ἰσραηλῖται
    2. israēlitēs
    3. ones from Israaʸl/(Yisrāʼēl)
    4. -
    5. 24750
    6. N····NMP
    7. \add >ones\add*_from_Israaʸl/(Yisrā\sup ʼēl\sup*)
    8. Israelites
    9. US
    10. Y60
    11. 124666
    1. εἰσίν
    2. eimi
    3. they are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··P
    7. ˱they˲ are
    8. ˱they˲ are
    9. -
    10. Y60
    11. 124667
    1. Κἀγώ
    2. kagō
    3. Also I
    4. -
    5. 25040
    6. R···1N·S
    7. also_I
    8. also_I
    9. S
    10. Y60
    11. 124668
    1. Σπέρμα
    2. sperma
    3. Descendants
    4. -
    5. 46900
    6. N····NNS
    7. descendants
    8. descendants
    9. S
    10. Y60
    11. 124669
    1. Ἀβραάμ
    2. abraam
    3. of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    4. Abraham
    5. 110
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    8. ˱of˲ Abraham
    9. U
    10. Person=Abraham; Y60
    11. 124670
    1. εἰσίν
    2. eimi
    3. they are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··P
    7. ˱they˲ are
    8. ˱they˲ are
    9. -
    10. Y60
    11. 124671
    1. Κἀγώ
    2. kagō
    3. Also I
    4. -
    5. 25040
    6. R···1N·S
    7. also_I
    8. also_I
    9. S
    10. Y60
    11. 124672

OET (OET-LV)Hebraios they_are?
Also_I.
ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl) they_are?
Also_I.
Descendants of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) they_are?
Also_I.

OET (OET-RV)Are they Hebrews? I am too. Are they Israelis? So am I. Are they descendants of Abraham? Me also.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 11:16–33: Paul suffered for serving Jesus

In this section, Paul first warned the Corinthians that he was not a fool (11:16a). But he wanted them to listen to what he was foolishly going to boast about (11:16b–d). He told them that Jesus would not foolishly boast in this way (11:17). He told them that he would boast in the way that the false teachers were boasting (11:18). Using irony, he rebuked them for accepting people who boasted (11:19), implying that they were wrong to accept the false teachers because the false teachers boasted about themselves. Again using irony, he told them that they should not tolerate the false teachers taking advantage of them (11:20–21a).

In 11:21b Paul began foolishly to boast about things similar to the ones that the false teachers boasted about. Recounting all his hardships, he showed that he was more devoted to serving Jesus than they were (11:23–29).

Then Paul explained the correct kind of boasting (11:30). He gave an example (11:32–33), with an oath to God to indicate he was not lying (11:31).

Other examples for this section heading are:

Paul Boasts About His Sufferings (NIV)

Paul’s Sufferings as an Apostle (ESV)

11:22a–c

Paul asked three rhetorical questions. The answer to all three is “yes.” The false teachers bragged about being Hebrews, Israelites, and descendants of Abraham. Paul could brag about those things too.

11:22a

Are they Hebrews? So am I.

Are they Hebrews?: This is a rhetorical question. It emphasizes the fact that the false teachers were Hebrews. The context implies that the false teachers were boasting that they were Hebrews. Translate in a way that emphasizes that meaning. Some ways to translate this are:

Hebrews: This word refers to people who were Jews both from their ancestors and in their culture. Their ancient language was Hebrew and their Bible (what Christians call the Old Testament) was written mostly in Hebrew.Hebrew was also the religious language. The language of daily use was Aramaic, which was very similar to Hebrew.

In some languages people are not familiar with this name. If that is true in your language, you may want to explain in a footnote. For example:

The word “Hebrews” refers to Jews.

11:22b

Are they Israelites? So am I.

Are they Israelites?: This is also a rhetorical question. It emphasizes the fact that the false teachers were Israelites. The context implies that the false teachers were boasting that they were Israelites. Translate it in a similar way to the rhetorical question in 11:22a. For example:

Israelites: This word refers to people who were descendants of Jacob (also known as Israel). He was the founder of the nation of Israel. But in this context the word implies the relationship that the Jews had with God based on a covenant with him (Exodus 19–20). The “-ites” ending means “people of.” For example:

people of Israel

Israel people

In some languages people are not familiar with this name. If that is true in your language, you may want to explain in a footnote. For example:

The word “Israelites” also refers to Jews. Here, the word indicates that the Jews had a relationship with God based on the covenant he made with them. No other nation had a relationship or covenant like the one the Jews had.

11:22c

Are they descendants of Abraham? So am I.

Are they descendants of Abraham?: This is also a rhetorical question. It emphasizes the fact that the false teachers were descendants of Abraham. The context implies that the false teachers were boasting that they were descendants of Abraham. Translate it in a similar way to the rhetorical question in 11:22a. For example:

descendants of Abraham: The Jews descended from Abraham.Other nations descended from Abraham, but Jews use the words “descendants of Abraham” to refer to themselves and God’s promises to Abraham (Genesis 12–22). In this context the phrase implies that the Jews benefited from the promises that God made with Abraham.

In some languages people do not know that the Jews are descendants of Abraham. If that is true in your language, you may want to explain in a footnote. For example:

The Jews use the words “descendants of Abraham” to refer to themselves. Using these words implies that the Jews received the promises that God made with Abraham (Genesis 12–22).

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

Ἑβραῖοί εἰσιν? κἀγώ Ἰσραηλεῖταί εἰσιν? κἀγώ σπέρμα Ἀβραάμ εἰσιν? κἀγώ.

(Some words not found in SR-GNT: Ἑβραῖοι εἰσίν Κἀγώ Ἰσραηλῖται εἰσίν Κἀγώ Σπέρμα Ἀβραάμ εἰσίν Κἀγώ)

Paul is using the question form to compare himself to what his opponents claim to be. If you would not use the question form for this purpose in your language, you could translate these questions as comparisons or statements. Alternate translation: [If they are Hebrews, I am also. If they are Israelites, I am also. If they are offspring of Abraham, I am also.] or [When they claim to be Hebrews, so do I. When they claim to be Israelites, so do I. When they claim to be offspring of Abraham, so do I.]

Note 2 topic: grammar-collectivenouns

σπέρμα Ἀβραάμ

(Some words not found in SR-GNT: Ἑβραῖοι εἰσίν Κἀγώ Ἰσραηλῖται εἰσίν Κἀγώ Σπέρμα Ἀβραάμ εἰσίν Κἀγώ)

In this verse, the word offspring is singular in form, but it refers to many offspring as a group. If it would be helpful in your language, you could say this plainly. Alternate translation: [members of the offspring of Abraham] or [descended from Abraham]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Hebraios
    2. -
    3. 14450
    4. US
    5. Hebraios
    6. N-····NMP
    7. Hebraios
    8. Hebrews
    9. US
    10. Y60
    11. 124663
    1. they are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··P
    6. ˱they˲ are
    7. ˱they˲ are
    8. -
    9. Y60
    10. 124664
    1. Also I
    2. -
    3. 25040
    4. S
    5. kagō
    6. R-···1N·S
    7. also_I
    8. also_I
    9. S
    10. Y60
    11. 124665
    1. ones from Israaʸl/(Yisrāʼēl)
    2. -
    3. 24750
    4. US
    5. israēlitēs
    6. N-····NMP
    7. \add >ones\add*_from_Israaʸl/(Yisrā\sup ʼēl\sup*)
    8. Israelites
    9. US
    10. Y60
    11. 124666
    1. they are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··P
    6. ˱they˲ are
    7. ˱they˲ are
    8. -
    9. Y60
    10. 124667
    1. Also I
    2. -
    3. 25040
    4. S
    5. kagō
    6. R-···1N·S
    7. also_I
    8. also_I
    9. S
    10. Y60
    11. 124668
    1. Descendants
    2. -
    3. 46900
    4. S
    5. sperma
    6. N-····NNS
    7. descendants
    8. descendants
    9. S
    10. Y60
    11. 124669
    1. of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    2. Abraham
    3. 110
    4. U
    5. abraam
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    8. ˱of˲ Abraham
    9. U
    10. Person=Abraham; Y60
    11. 124670
    1. they are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··P
    6. ˱they˲ are
    7. ˱they˲ are
    8. -
    9. Y60
    10. 124671
    1. Also I
    2. -
    3. 25040
    4. S
    5. kagō
    6. R-···1N·S
    7. also_I
    8. also_I
    9. S
    10. Y60
    11. 124672

OET (OET-LV)Hebraios they_are?
Also_I.
ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl) they_are?
Also_I.
Descendants of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) they_are?
Also_I.

OET (OET-RV)Are they Hebrews? I am too. Are they Israelis? So am I. Are they descendants of Abraham? Me also.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 2 COR 11:22 ©