Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear 2COR 11:3

 2COR 11:3 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. φοβοῦμαι
    2. fobeō
    3. I am fearing
    4. -
    5. 53990
    6. VIPM1..S
    7. ˱I˲ /am/ fearing
    8. ˱I˲ /am/ fearing
    9. -
    10. 100%
    11. Y60; R124924; Person=Paul
    12. 125293
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 125294
    1. μή
    2. lest
    3. -
    4. 33610
    5. C.......
    6. lest
    7. lest
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 125295
    1. πως
    2. pōs
    3. somehow
    4. somehow
    5. 44580
    6. D.......
    7. somehow
    8. somehow
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 125296
    1. ὡς
    2. hōs
    3. as
    4. -
    5. 56130
    6. C.......
    7. as
    8. as
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 125297
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 125298
    1. ὄφις
    2. ofis
    3. serpent
    4. serpent
    5. 37890
    6. N....NMS
    7. serpent
    8. serpent
    9. -
    10. 100%
    11. F125307
    12. 125299
    1. Εὕαν
    2. eua
    3. -
    4. -
    5. 20960
    6. N....AFS
    7. Heua/(Ḩavvāh)
    8. Eve
    9. U
    10. V
    11. Person=Eve
    12. 125300
    1. ἐξηπάτησεν
    2. exapataō
    3. deceived
    4. deceived
    5. 18180
    6. VIAA3..S
    7. deceived
    8. deceived
    9. -
    10. 80%
    11. -
    12. 125301
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 125302
    1. Εὕαν
    2. eua
    3. Heua/(Ḩavvāh)
    4. -
    5. 20960
    6. N....AFS
    7. Heua/(Ḩavvāh)
    8. Eve
    9. U
    10. 80%
    11. Person=Eve
    12. 125303
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 125304
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 125305
    1. πανουργίᾳ
    2. panourgia
    3. craftiness
    4. crafty
    5. 38340
    6. N....DFS
    7. craftiness
    8. craftiness
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 125306
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R125299
    12. 125307
    1. οὕτως
    2. houtōs
    3. -
    4. -
    5. 37790
    6. D.......
    7. thus
    8. thus
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 125308
    1. φθαρῇ
    2. ftheirō
    3. it may be corrupted
    4. corrupted
    5. 53510
    6. VSAP3..S
    7. ˱it˲ /may_be/ corrupted
    8. ˱it˲ /may_be/ corrupted
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 125309
    1. τὰ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 125310
    1. νοήματα
    2. noēma
    3. thinking
    4. thinking
    5. 35400
    6. N....NNP
    7. thinking
    8. thinking
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 125311
    1. ὑμῶν
    2. su
    3. of you all
    4. your
    5. 47710
    6. R...2G.P
    7. ˱of˲ you_all
    8. ˱of˲ you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R124156
    12. 125312
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 125313
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 125314
    1. ἁπλότητος
    2. haplotēs
    3. sincerity
    4. sincerity
    5. 5720
    6. N....GFS
    7. sincerity
    8. sincerity
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 125315
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 125316
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 125317
    1. ἁγνότητος
    2. hagnotēs
    3. purity
    4. purity
    5. 540
    6. N....GFS
    7. purity
    8. purity
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 125318
    1. τῆς
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R....GFS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 125319
    1. εἰς
    2. eis
    3. in
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 125320
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 79%
    11. -
    12. 125321
    1. Χριστόν
    2. χristos
    3. chosen one messiah
    4. messiah
    5. 55470
    6. N....AMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Messiah
    9. WN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 125322

OET (OET-LV)But I_am_fearing, lest somehow as the serpent deceived Heua/(Ḩavvāh) in the craftiness of_him, it_may_be_corrupted the thinking of_you_all from the sincerity and the purity which in the chosen_one/messiah.

OET (OET-RV)But I’m afraid that just as the crafty serpent somehow deceived Heva (Eve), your thinking might get corrupted from its sincerity and purity in the messiah.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ὡς ὁ ὄφις ἐξηπάτησεν Εὕαν ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτοῦ

as the serpent deceived Eve in the craftiness ˱of˲_him

Here Paul refers to a story in Genesis 3:1–7. In this story, a serpent, whom Paul would have identified as Satan, deceives Eve, the first woman, into eating a fruit that God told her not to eat. If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit or include a footnote that explains the story. Alternate translation: [as the serpent, Satan, by his craftiness deceived the first woman, Eve, into disobeying God]

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτοῦ

in the craftiness ˱of˲_him

If your language does not use an abstract noun for the idea of craftiness, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [in a crafty way] or [by acting craftily]

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

φθαρῇ τὰ νοήματα ὑμῶν

˱it˲_/may_be/_corrupted the thinking ˱of˲_you_all

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you must state who does the action, you could use an indefinite subject. Alternate translation: [people might corrupt your minds] or [some person might corrupt your minds]

Note 4 topic: figures-of-speech / doublet

τῆς ἁπλότητος καὶ τῆς ἁγνότητος

the sincerity and the purity

The terms sincerity and purity mean similar things. Paul is using the two terms together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Alternate translation: [full sincerity] or [complete purity]

Note 5 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἀπὸ τῆς ἁπλότητος καὶ τῆς ἁγνότητος τῆς εἰς τὸν Χριστόν

from the sincerity and the purity ¬which in the Messiah

If your language does not use abstract nouns for the ideas of sincerity and purity, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: [from how sincere and pure you are to Christ]

Note 6 topic: figures-of-speech / explicit

τῆς εἰς τὸν Χριστόν

the the ¬which in the Messiah

Here, the phrase that are to Christ indicates that the sincerity and purity are directed towards Christ. In other words, the Corinthians think with sincerity and purity in their devotion or loyalty to Christ. If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: [that you have for Christ] or [in your faith in Christ]

TSN Tyndale Study Notes:

11:3 The false teachers were pulling the Corinthian believers away from pure and undivided devotion to Christ. In this they are doing the work of Satan, just as the serpent did in Eden (11:14; see Gen 3:4, 13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 125294
    1. I am fearing
    2. -
    3. 53990
    4. fobeō
    5. V-IPM1..S
    6. ˱I˲ /am/ fearing
    7. ˱I˲ /am/ fearing
    8. -
    9. 100%
    10. Y60; R124924; Person=Paul
    11. 125293
    1. lest
    2. -
    3. 33610
    4. C-.......
    5. lest
    6. lest
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 125295
    1. somehow
    2. somehow
    3. 44580
    4. pōs
    5. D-.......
    6. somehow
    7. somehow
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 125296
    1. as
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-.......
    6. as
    7. as
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 125297
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 125298
    1. serpent
    2. serpent
    3. 37890
    4. ofis
    5. N-....NMS
    6. serpent
    7. serpent
    8. -
    9. 100%
    10. F125307
    11. 125299
    1. deceived
    2. deceived
    3. 18180
    4. exapataō
    5. V-IAA3..S
    6. deceived
    7. deceived
    8. -
    9. 80%
    10. -
    11. 125301
    1. Heua/(Ḩavvāh)
    2. -
    3. 20960
    4. U
    5. eua
    6. N-....AFS
    7. Heua/(Ḩavvāh)
    8. Eve
    9. U
    10. 80%
    11. Person=Eve
    12. 125303
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 125304
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 125305
    1. craftiness
    2. crafty
    3. 38340
    4. panourgia
    5. N-....DFS
    6. craftiness
    7. craftiness
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 125306
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R125299
    11. 125307
    1. it may be corrupted
    2. corrupted
    3. 53510
    4. ftheirō
    5. V-SAP3..S
    6. ˱it˲ /may_be/ corrupted
    7. ˱it˲ /may_be/ corrupted
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 125309
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 125310
    1. thinking
    2. thinking
    3. 35400
    4. noēma
    5. N-....NNP
    6. thinking
    7. thinking
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 125311
    1. of you all
    2. your
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2G.P
    6. ˱of˲ you_all
    7. ˱of˲ you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R124156
    11. 125312
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 125313
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 125314
    1. sincerity
    2. sincerity
    3. 5720
    4. haplotēs
    5. N-....GFS
    6. sincerity
    7. sincerity
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 125315
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 125316
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 125317
    1. purity
    2. purity
    3. 540
    4. hagnotēs
    5. N-....GFS
    6. purity
    7. purity
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 125318
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....GFS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 125319
    1. in
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 125320
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 79%
    10. -
    11. 125321
    1. chosen one messiah
    2. messiah
    3. 55470
    4. WN
    5. χristos
    6. N-....AMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Messiah
    9. WN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 125322

OET (OET-LV)But I_am_fearing, lest somehow as the serpent deceived Heua/(Ḩavvāh) in the craftiness of_him, it_may_be_corrupted the thinking of_you_all from the sincerity and the purity which in the chosen_one/messiah.

OET (OET-RV)But I’m afraid that just as the crafty serpent somehow deceived Heva (Eve), your thinking might get corrupted from its sincerity and purity in the messiah.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 2COR 11:3 ©