Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22

OET interlinear DEU 18:17

 DEU 18:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 131211,131212
    3. And he/it said
    4. Then
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1451
    10. 90933
    1. יְהוָה
    2. 131213
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 90934
    1. אֵלָ,י
    2. 131214,131215
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to,me
    8. -
    9. Y-1451
    10. 90935
    1. הֵיטִיבוּ
    2. 131216
    3. they have done well
    4. -
    5. 3190
    6. V-Vhp3cp
    7. they_have_done_well
    8. -
    9. Y-1451
    10. 90936
    1. אֲשֶׁר
    2. 131217
    3. that which
    4. -
    5. O-Tr
    6. [that]_which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 90937
    1. דִּבֵּרוּ
    2. 131218
    3. they have spoken
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp3cp
    7. they_have_spoken
    8. -
    9. Y-1451
    10. 90938
    1. 131219
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 90939

OET (OET-LV)And_ YHWH _he/it_said to_me they_have_done_well that_which they_have_spoken.

OET (OET-RV)Then Yahweh told me, “They’re right in what they’re saying.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

דִּבֵּֽרוּ

(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to,me right which/who spoken )

The pronoun they refers to the Israelites who asked Moses to speak to Yahweh on their behalf. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [the Israelites have requested]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 1987,683
    4. 131211,131212
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1451
    8. 90933
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 131213
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 90934
    1. he/it said
    2. Then
    3. 1987,683
    4. 131211,131212
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1451
    8. 90933
    1. to me
    2. -
    3. 369,1978
    4. 131214,131215
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 90935
    1. they have done well
    2. -
    3. 3227
    4. 131216
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 90936
    1. that which
    2. -
    3. 238
    4. 131217
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 90937
    1. they have spoken
    2. -
    3. 1609
    4. 131218
    5. V-Vpp3cp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 90938

OET (OET-LV)And_ YHWH _he/it_said to_me they_have_done_well that_which they_have_spoken.

OET (OET-RV)Then Yahweh told me, “They’re right in what they’re saying.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DEU 18:17 ©