Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22

OET interlinear DEU 18:17

 DEU 18:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 131211,131212
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1451
    10. 90933
    1. יְהוָה
    2. 131213
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 90934
    1. אֵלָ,י
    2. 131214,131215
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to,me
    8. -
    9. Y-1451
    10. 90935
    1. הֵיטִיבוּ
    2. 131216
    3. they have done well
    4. -
    5. 3190
    6. V-Vhp3cp
    7. they_have_done_well
    8. -
    9. Y-1451
    10. 90936
    1. אֲשֶׁר
    2. 131217
    3. that which
    4. -
    5. O-Tr
    6. [that]_which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 90937
    1. דִּבֵּרוּ
    2. 131218
    3. they have spoken
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp3cp
    7. they_have_spoken
    8. -
    9. Y-1451
    10. 90938
    1. 131219
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 90939

OET (OET-LV)And_ YHWH _he/it_said to_me they_have_done_well that_which they_have_spoken.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

דִּבֵּֽרוּ

spoken

The pronoun they refers to the Israelites who asked Moses to speak to Yahweh on their behalf. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [the Israelites have requested]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,695
    4. 131211,131212
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1451
    8. 90933
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 131213
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 90934
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 131211,131212
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1451
    8. 90933
    1. to me
    2. -
    3. 385
    4. 131214,131215
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 90935
    1. they have done well
    2. -
    3. 3124
    4. 131216
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 90936
    1. that which
    2. -
    3. 255
    4. 131217
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 90937
    1. they have spoken
    2. -
    3. 1564
    4. 131218
    5. V-Vpp3cp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 90938

OET (OET-LV)And_ YHWH _he/it_said to_me they_have_done_well that_which they_have_spoken.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 18:17 ©