Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 18 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear DEU 18:8

 DEU 18:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. חֵלֶק
    2. 131002
    3. A portion
    4. -
    5. O-Ncmsa
    6. a_portion
    7. S
    8. Y-1451
    9. 90786
    1. כְּ,חֵלֶק
    2. 131003,131004
    3. as benefit
    4. -
    5. S-R,Ncmsa
    6. as,benefit
    7. -
    8. Y-1451
    9. 90787
    1. יֹאכֵלוּ
    2. 131005
    3. they will eat
    4. -
    5. 398
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_eat
    8. -
    9. Y-1451
    10. 90788
    1. לְ,בַד
    2. 131006,131007
    3. to/for even though
    4. -
    5. 905
    6. S-R,Ncmsa
    7. to/for,even_though
    8. -
    9. Y-1451
    10. 90789
    1. מִמְכָּרָי,ו
    2. 131008,131009
    3. sale of his
    4. -
    5. 4465
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. sale_of,his
    8. -
    9. Y-1451
    10. 90790
    1. עַל
    2. 131010
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1451
    9. 90791
    1. 131011
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 90792
    1. הָ,אָבוֹת
    2. 131012,131013
    3. the family
    4. -
    5. 1
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,family
    8. -
    9. Y-1451
    10. 90793
    1. 131014
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 90794
    1. 131015
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 90795

OET (OET-LV)A_portion as_benefit they_will_eat to/for_even_though sale_of_his on the_family.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

חֵ֥לֶק כְּ⁠חֵ֖לֶק יֹאכֵ֑לוּ

benefit as,benefit eat

The implication is that all of the Levites at the place of worship will eat alike portions by receiving the same amount of food. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [They shall all eat the same portions]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

מִמְכָּרָ֖י⁠ו עַל־הָ⁠אָבֽוֹת

sale_of,his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,family

Here, the sale of his fathers refers to the money from selling family inheritance. The Levite was allowed to keep this money and use it as he wished. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [his family inheritance]

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

הָ⁠אָבֽוֹת

the,family

Moses is using the term fathers to mean “ancestors.” If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [his ancestors]

TSN Tyndale Study Notes:

18:8 support from his family: Although Levites were in full-time ministry at the Tabernacle and (later) the Temple, they could still hold material assets of their own (see Num 35:1-8). The Levites were to be supported by the regular offerings designated for that purpose without having to forfeit any of their own assets.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. A portion
    2. -
    3. 2275
    4. 131002
    5. O-Ncmsa
    6. S
    7. Y-1451
    8. 90786
    1. as benefit
    2. -
    3. 3285,2275
    4. 131003,131004
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 90787
    1. they will eat
    2. -
    3. 681
    4. 131005
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 90788
    1. to/for even though
    2. -
    3. 3570,1073
    4. 131006,131007
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 90789
    1. sale of his
    2. -
    3. 3962
    4. 131008,131009
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 90790
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 131010
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 90791
    1. the family
    2. -
    3. 1830,628
    4. 131012,131013
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 90793

OET (OET-LV)A_portion as_benefit they_will_eat to/for_even_though sale_of_his on the_family.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 18:8 ©