Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear DEU 21:23

 DEU 21:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֹא
    2. 133169
    3. Not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. S
    9. Y-1451
    10. 92249
    1. 133170
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92250
    1. תָלִין
    2. 133171
    3. it will remain overnight
    4. -
    5. V-Vqi3fs
    6. it_will_remain_overnight
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92251
    1. נִבְלָת,וֹ
    2. 133172,133173
    3. corpse of his
    4. -
    5. 5038
    6. S-Ncfsc,Sp3ms
    7. corpse_of,his
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92252
    1. עַל
    2. 133174
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92253
    1. 133175
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92254
    1. הָ,עֵץ
    2. 133176,133177
    3. the tree
    4. -
    5. 6086
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=tree
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92255
    1. כִּי
    2. 133178
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92256
    1. 133179
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92257
    1. קָבוֹר
    2. 133180
    3. certainly (bury)
    4. -
    5. 6912
    6. S-Vqa
    7. certainly_(bury)
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92258
    1. תִּקְבְּרֶ,נּוּ
    2. 133181,133182
    3. bury him
    4. -
    5. 6912
    6. VO-Vqi2ms,Sp3ms
    7. bury,him
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92259
    1. בַּ,יּוֹם
    2. 133183,133184
    3. in the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in_the=day
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92260
    1. הַ,הוּא
    2. 133185,133186
    3. (the) that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3ms
    7. (the)=that
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92261
    1. כִּי
    2. 133187
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92262
    1. 133188
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92263
    1. קִלְלַת
    2. 133189
    3. +is a curse of
    4. -
    5. 7045
    6. P-Ncfsc
    7. [is]_a_curse_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92264
    1. אֱלֹהִים
    2. 133190
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. P-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 92265
    1. תָּלוּי
    2. 133191
    3. one who +is hanged
    4. -
    5. 8518
    6. S-Vqsmsa
    7. [one_who_is]_hanged
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92266
    1. וְ,לֹא
    2. 133192,133193
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92267
    1. תְטַמֵּא
    2. 133194
    3. you will make unclean
    4. -
    5. V-Vpi2ms
    6. you_will_make_unclean
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92268
    1. אֶת
    2. 133195
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92269
    1. 133196
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92270
    1. אַדְמָתְ,ךָ
    2. 133197,133198
    3. land of your
    4. -
    5. 127
    6. O-Ncfsc,Sp2ms
    7. land_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92271
    1. אֲשֶׁר
    2. 133199
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92272
    1. יְהוָה
    2. 133200
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 92273
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 133201,133202
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 92274
    1. נֹתֵן
    2. 133203
    3. +is about to give
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqrmsa
    7. [is]_about_to_give
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92275
    1. לְ,ךָ
    2. 133204,133205
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. O-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92276
    1. נַחֲלָה
    2. 133206
    3. an inheritance
    4. -
    5. 5159
    6. O-Ncfsa
    7. an_inheritance
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92277
    1. 133207
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 92278
    1. 133208
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 92279

OET (OET-LV)Not corpse_of_his it_will_remain_overnight on the_tree if/because certainly_(bury) bury_him in_the_day (the)_that if/because is_a_curse_of god one_who_is_hanged and_not you_will_make_unclean DOM land_of_your which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) bury him the same day

(Some words not found in UHB: not leave_~_overnight corpse_of,his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=tree that/for/because/then/when to_bury bury,him in_the=day (the)=that that/for/because/then/when curse_of ʼElohīm hung and=not defile DOM land_of,your which/who YHWH God_of,your giving to/for=yourself(m) inheritance )

Alternate translation: [bury him on the same day as when you execute him]

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) for whoever is hanged is cursed by God

(Some words not found in UHB: not leave_~_overnight corpse_of,his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=tree that/for/because/then/when to_bury bury,him in_the=day (the)=that that/for/because/then/when curse_of ʼElohīm hung and=not defile DOM land_of,your which/who YHWH God_of,your giving to/for=yourself(m) inheritance )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. This could mean: (1) “because God curses everyone whom people hang on trees” and (2) “people hang on trees those whom God has cursed.”

(Occurrence 0) do not defile the land

(Some words not found in UHB: not leave_~_overnight corpse_of,his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=tree that/for/because/then/when to_bury bury,him in_the=day (the)=that that/for/because/then/when curse_of ʼElohīm hung and=not defile DOM land_of,your which/who YHWH God_of,your giving to/for=yourself(m) inheritance )

by leaving something God has cursed hanging in the tree

TSN Tyndale Study Notes:

21:23 for anyone who is hung: The Greek version reads for everyone who is hung on a tree. Cp. Gal 3:13, which explains how this proverb applies to Jesus.
• cursed in the sight of God: Unrepentant sinners do fall under God’s judgment. However, the idea of this proverb is probably that whoever saw a person in this condition would naturally conclude that God had cursed that person, when in fact the person could have been misjudged or even lynched.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 3696
    4. 133169
    5. S-Tn
    6. S
    7. Y-1451
    8. 92249
    1. corpse of his
    2. -
    3. 4707
    4. 133172,133173
    5. S-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92252
    1. it will remain overnight
    2. -
    3. 3719
    4. 133171
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92251
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 133174
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92253
    1. the tree
    2. -
    3. 1830,5516
    4. 133176,133177
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92255
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 133178
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92256
    1. certainly (bury)
    2. -
    3. 6649
    4. 133180
    5. S-Vqa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92258
    1. bury him
    2. -
    3. 6649
    4. 133181,133182
    5. VO-Vqi2ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92259
    1. in the day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 133183,133184
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92260
    1. (the) that
    2. -
    3. 1830,1917
    4. 133185,133186
    5. S-Td,Pp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92261
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 133187
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92262
    1. +is a curse of
    2. -
    3. 6490
    4. 133189
    5. P-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92264
    1. god
    2. -
    3. 63
    4. 133190
    5. P-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 92265
    1. one who +is hanged
    2. -
    3. 8055
    4. 133191
    5. S-Vqsmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92266
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 133192,133193
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92267
    1. you will make unclean
    2. -
    3. 2751
    4. 133194
    5. V-Vpi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92268
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 133195
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92269
    1. land of your
    2. -
    3. 123
    4. 133197,133198
    5. O-Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92271
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 133199
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92272
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 133200
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 92273
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 133201,133202
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 92274
    1. +is about to give
    2. -
    3. 5055
    4. 133203
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92275
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3570
    4. 133204,133205
    5. O-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92276
    1. an inheritance
    2. -
    3. 4897
    4. 133206
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92277

OET (OET-LV)Not corpse_of_his it_will_remain_overnight on the_tree if/because certainly_(bury) bury_him in_the_day (the)_that if/because is_a_curse_of god one_who_is_hanged and_not you_will_make_unclean DOM land_of_your which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 21:23 ©