Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear DEU 21:9

 DEU 21:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַתָּה
    2. 132773,132774
    3. And you(ms)
    4. -
    5. S-C,Pp2ms
    6. and=you(ms)
    7. S
    8. Y-1451
    9. 91989
    1. תְּבַעֵר
    2. 132775
    3. you will remove
    4. -
    5. V-Vpi2ms
    6. you_will_remove
    7. -
    8. Y-1451
    9. 91990
    1. הַ,דָּם
    2. 132776,132777
    3. the guilt of blood
    4. -
    5. 1818
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,guilt_of_~_blood
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91991
    1. הַ,נָּקִי
    2. 132778,132779
    3. the innocent
    4. -
    5. O-Td,Aamsa
    6. the,innocent
    7. -
    8. Y-1451
    9. 91992
    1. מִ,קִּרְבֶּ,ךָ
    2. 132780,132781,132782
    3. from midst of your
    4. -
    5. 7130
    6. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    7. from,midst_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91993
    1. כִּי
    2. 132783
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1451
    9. 91994
    1. 132784
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 91995
    1. תַעֲשֶׂה
    2. 132785
    3. you will do
    4. -
    5. V-Vqi2ms
    6. you_will_do
    7. -
    8. Y-1451
    9. 91996
    1. הַ,יָּשָׁר
    2. 132786,132787
    3. the right
    4. -
    5. 3477
    6. O-Td,Aamsa
    7. the,right
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91997
    1. בְּ,עֵינֵי
    2. 132788,132789
    3. in/on both eyes of
    4. -
    5. O-R,Ncbdc
    6. in/on=both_eyes_of
    7. -
    8. Y-1451
    9. 91998
    1. יְהוָה
    2. 132790
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 91999
    1. 132791
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 92000
    1. 132792
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 92001

OET (OET-LV)And_you(ms) you_will_remove the_guilt_of_blood the_innocent from_midst_of_your if/because you_will_do the_right in/on_both_eyes_of YHWH.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) you will put away the innocent blood from your midst

(Some words not found in UHB: and=you(ms) purge the,guilt_of_~_blood the,innocent from,midst_of,your that/for/because/then/when do the,right in/on=both_eyes_of YHWH )

Alternate translation: [you will not be guilty any more of killing an innocent person]

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

הַ⁠יָּשָׁ֖ר בְּ⁠עֵינֵ֥י יְהוָֽה

the,right in/on=both_eyes_of YHWH

See how you translated the phrase in the eyes of in [4:06](../04/06.md). Alternate translation: [what is right in Yahweh’s judgment] or [what Yahweh considers to be right]

TSN Tyndale Study Notes:

21:1-9 The guilt of murder was usually removed through the death of the murderer (19:11-13; Num 35:30-34). However, if the murderer was unknown, the guilt could still be removed by using this ritual.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you(ms)
    2. -
    3. 1922,622
    4. 132773,132774
    5. S-C,Pp2ms
    6. S
    7. Y-1451
    8. 91989
    1. you will remove
    2. -
    3. 1190
    4. 132775
    5. V-Vpi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91990
    1. the guilt of blood
    2. -
    3. 1830,1707
    4. 132776,132777
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91991
    1. the innocent
    2. -
    3. 1830,5026
    4. 132778,132779
    5. O-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91992
    1. from midst of your
    2. -
    3. 3875,6591
    4. 132780,132781,132782
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91993
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 132783
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91994
    1. you will do
    2. -
    3. 5804
    4. 132785
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91996
    1. the right
    2. -
    3. 1830,3212
    4. 132786,132787
    5. O-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91997
    1. in/on both eyes of
    2. -
    3. 844,5604
    4. 132788,132789
    5. O-R,Ncbdc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91998
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 132790
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 91999

OET (OET-LV)And_you(ms) you_will_remove the_guilt_of_blood the_innocent from_midst_of_your if/because you_will_do the_right in/on_both_eyes_of YHWH.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 21:9 ©