Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 21 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear DEU 21:5

 DEU 21:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,נִגְּשׁוּ
    2. 132660,132661
    3. And come forward
    4. -
    5. 5066
    6. SV-C,VNq3cp
    7. and,come_forward
    8. S
    9. Y-1451
    10. 91912
    1. הַ,כֹּהֲנִים
    2. 132662,132663
    3. the priests
    4. priests
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,priests
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91913
    1. בְּנֵי
    2. 132664
    3. the sons of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_sons_of
    7. -
    8. Y-1451
    9. 91914
    1. לֵוִי
    2. 132665
    3. Lēvī
    4. -
    5. 3878
    6. S-Np
    7. of_Levi
    8. -
    9. Person=Levi; Y-1451
    10. 91915
    1. כִּי
    2. 132666
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1451
    9. 91916
    1. בָ,ם
    2. 132667,132668
    3. in/on/at/with them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. in/on/at/with,them
    7. -
    8. Y-1451
    9. 91917
    1. בָּחַר
    2. 132669
    3. he has chosen
    4. chosen
    5. 977
    6. V-Vqp3ms
    7. he_has_chosen
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91918
    1. יְהוָה
    2. 132670
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 91919
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 132671,132672
    3. god of your
    4. your god
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 91920
    1. לְ,שָׁרְת,וֹ
    2. 132673,132674,132675
    3. to minister him
    4. him
    5. 8334
    6. VO-R,Vpc,Sp3ms
    7. to,minister,him
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91921
    1. וּ,לְ,בָרֵךְ
    2. 132676,132677,132678
    3. and to pronounce blessings
    4. ≈pronounce blessings
    5. 1288
    6. SV-C,R,Vpc
    7. and,to,pronounce_blessings
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91922
    1. בְּ,שֵׁם
    2. 132679,132680
    3. in/on name of
    4. -
    5. 8034
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on=name_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91923
    1. יְהוָה
    2. 132681
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 91924
    1. וְ,עַל
    2. 132682,132683
    3. and to
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,to
    7. -
    8. Y-1451
    9. 91925
    1. 132684
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 91926
    1. פִּי,הֶם
    2. 132685,132686
    3. decide of their
    4. -
    5. 6310
    6. S-Ncmsc,Sp3mp
    7. decide_of,their
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91927
    1. יִהְיֶה
    2. 132687
    3. it will be
    4. it
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91928
    1. כָּל
    2. 132688
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91929
    1. 132689
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 91930
    1. רִיב
    2. 132690
    3. dispute
    4. disputes
    5. 7379
    6. S-Ncbsa
    7. dispute
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91931
    1. וְ,כָל
    2. 132691,132692
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91932
    1. 132693
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 91933
    1. נָגַע
    2. 132694
    3. wound
    4. -
    5. 5061
    6. S-Ncmsa
    7. wound
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91934
    1. 132695
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 91935

OET (OET-LV)And_come_forward the_priests the_sons_of Lēvī if/because in/on/at/with_them YHWH he_has_chosen god_of_your to_minister_him and_to_pronounce_blessings in/on_name_of YHWH and_to decide_of_their every_of it_will_be dispute and_all wound.

OET (OET-RV)and the Levitical priests must approach it because your god Yahweh has chosen them to serve him and pronounce blessings on Yahweh’s behalf, and to give rulings on disputes and assaults.

uW Translation Notes:

General Information:

Moses continues speaking to the people of Israel.

(Occurrence 0) must come forward

(Some words not found in UHB: and,come_forward the,priests sons_of Lēvī that/for/because/then/when in/on/at/with,them chosen YHWH God_of,your to,minister,him and,to,pronounce_blessings in/on=name_of YHWH and,to decide_of,their will_belong all/each/any/every dispute and=all assault )

Alternate translation: [must come to the valley]

(Occurrence 0) for Yahweh your God has chosen them to serve him

(Some words not found in UHB: and,come_forward the,priests sons_of Lēvī that/for/because/then/when in/on/at/with,them chosen YHWH God_of,your to,minister,him and,to,pronounce_blessings in/on=name_of YHWH and,to decide_of,their will_belong all/each/any/every dispute and=all assault )

Alternate translation: [because the priests are the ones whom Yahweh your God has chosen to serve him]

Note 1 topic: figures-of-speech / you

(Occurrence 0) Yahweh your God

(Some words not found in UHB: and,come_forward the,priests sons_of Lēvī that/for/because/then/when in/on/at/with,them chosen YHWH God_of,your to,minister,him and,to,pronounce_blessings in/on=name_of YHWH and,to decide_of,their will_belong all/each/any/every dispute and=all assault )

Moses speaks to the Israelites as if he were speaking to one man, so the word “your” is singular.

(Occurrence 0) give blessing

(Some words not found in UHB: and,come_forward the,priests sons_of Lēvī that/for/because/then/when in/on/at/with,them chosen YHWH God_of,your to,minister,him and,to,pronounce_blessings in/on=name_of YHWH and,to decide_of,their will_belong all/each/any/every dispute and=all assault )

Alternate translation: [bless the people of Israel]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) in the name of Yahweh

(Some words not found in UHB: and,come_forward the,priests sons_of Lēvī that/for/because/then/when in/on/at/with,them chosen YHWH God_of,your to,minister,him and,to,pronounce_blessings in/on=name_of YHWH and,to decide_of,their will_belong all/each/any/every dispute and=all assault )

Here the metonym “in the name of” refers to Yahweh and his authority. Alternate translation: [as one who says and does what Yahweh himself would say and do]

(Occurrence 0) Yahweh and to decide every case of dispute and assault by their word

(Some words not found in UHB: and,come_forward the,priests sons_of Lēvī that/for/because/then/when in/on/at/with,them chosen YHWH God_of,your to,minister,him and,to,pronounce_blessings in/on=name_of YHWH and,to decide_of,their will_belong all/each/any/every dispute and=all assault )

Alternate translation: [Yahweh, and they will be the ones who settle all disagreements and cases of violence]

TSN Tyndale Study Notes:

21:1-9 The guilt of murder was usually removed through the death of the murderer (19:11-13; Num 35:30-34). However, if the murderer was unknown, the guilt could still be removed by using this ritual.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And come forward
    2. -
    3. 1922,4946
    4. 132660,132661
    5. SV-C,VNq3cp
    6. S
    7. Y-1451
    8. 91912
    1. the priests
    2. priests
    3. 1830,3537
    4. 132662,132663
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91913
    1. the sons of
    2. -
    3. 1033
    4. 132664
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91914
    1. Lēvī
    2. -
    3. 3616
    4. 132665
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Levi; Y-1451
    8. 91915
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 132666
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91916
    1. in/on/at/with them
    2. -
    3. 844
    4. 132667,132668
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91917
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 132670
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 91919
    1. he has chosen
    2. chosen
    3. 1163
    4. 132669
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91918
    1. god of your
    2. your god
    3. 63
    4. 132671,132672
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 91920
    1. to minister him
    2. him
    3. 3570,7585
    4. 132673,132674,132675
    5. VO-R,Vpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91921
    1. and to pronounce blessings
    2. ≈pronounce blessings
    3. 1922,3570,1210
    4. 132676,132677,132678
    5. SV-C,R,Vpc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91922
    1. in/on name of
    2. -
    3. 844,7333
    4. 132679,132680
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91923
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 132681
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 91924
    1. and to
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 132682,132683
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91925
    1. decide of their
    2. -
    3. 6010
    4. 132685,132686
    5. S-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91927
    1. every of
    2. -
    3. 3539
    4. 132688
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91929
    1. it will be
    2. it
    3. 1872
    4. 132687
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91928
    1. dispute
    2. disputes
    3. 6830
    4. 132690
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91931
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 132691,132692
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91932
    1. wound
    2. -
    3. 4864
    4. 132694
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91934

OET (OET-LV)And_come_forward the_priests the_sons_of Lēvī if/because in/on/at/with_them YHWH he_has_chosen god_of_your to_minister_him and_to_pronounce_blessings in/on_name_of YHWH and_to decide_of_their every_of it_will_be dispute and_all wound.

OET (OET-RV)and the Levitical priests must approach it because your god Yahweh has chosen them to serve him and pronounce blessings on Yahweh’s behalf, and to give rulings on disputes and assaults.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 21:5 ©