Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23

OET interlinear DEU 21:21

 DEU 21:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,רְגָמֻ,הוּ
    2. 133121,133122,133123
    3. And stone him
    4. -
    5. 7275
    6. VO-C,Vqq3cp,Sp3ms
    7. and,stone,him
    8. S
    9. Y-1451
    10. 92217
    1. כָּל
    2. 133124
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92218
    1. 133125
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92219
    1. אַנְשֵׁי
    2. 133126
    3. the men of
    4. men
    5. 376
    6. S-Ncmpc
    7. the_men_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92220
    1. עִיר,וֹ
    2. 133127,133128
    3. city of his
    4. -
    5. S-Ncfsc,Sp3ms
    6. city_of,his
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92221
    1. בָ,אֲבָנִים
    2. 133129,133130
    3. in/on/at/with stones
    4. rocks
    5. 68
    6. S-Rd,Ncfpa
    7. in/on/at/with,stones
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92222
    1. וָ,מֵת
    2. 133131,133132
    3. and death
    4. -
    5. 4191
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,death
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92223
    1. וּ,בִעַרְתָּ
    2. 133133,133134
    3. and purge
    4. -
    5. SV-C,Vpq2ms
    6. and,purge
    7. -
    8. Y-1451
    9. 92224
    1. הָ,רָע
    2. 133135,133136
    3. the evil
    4. evil
    5. 7451
    6. O-Td,Aamsa
    7. the,evil
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92225
    1. מִ,קִּרְבֶּ,ךָ
    2. 133137,133138,133139
    3. from midst of your
    4. -
    5. 7130
    6. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    7. from,midst_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92226
    1. וְ,כָל
    2. 133140,133141
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92227
    1. 133142
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 92228
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 133143
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92229
    1. יִשְׁמְעוּ
    2. 133144
    3. they will hear
    4. hear
    5. 8085
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_hear
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92230
    1. וְ,יִרָאוּ
    2. 133145,133146
    3. and fear
    4. -
    5. 3372
    6. SV-C,Vqi3mp
    7. and,fear
    8. -
    9. Y-1451
    10. 92231
    1. 133147
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 92232
    1. 133148
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 92233

OET (OET-LV)And_stone_him all_of the_men_of city_of_his in/on/at/with_stones and_death and_purge the_evil from_midst_of_your and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_will_hear and_fear.

OET (OET-RV)Then all the men from that place must execute him by throwing rocks at him, thus removing that evil from among you. Then everyone in Yisrael will hear about it and be afraid to imitate him.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) stone him to death with stones

(Some words not found in UHB: and,stone,him all/each/any/every men_of city_of,his in/on/at/with,stones and,death and,purge the,evil from,midst_of,your and=all Yisrael they_will_understand and,fear )

Alternate translation: [throw stones at him until he dies]

Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj

(Occurrence 0) you will remove the evil from among you

(Some words not found in UHB: and,stone,him all/each/any/every men_of city_of,his in/on/at/with,stones and,death and,purge the,evil from,midst_of,your and=all Yisrael they_will_understand and,fear )

The adjective “evil” can be translated as a noun phrase. Alternate translation: [you must remove from among the Israelites the person who does this evil thing] or [you must execute this evil person]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) All Israel

(Some words not found in UHB: and,stone,him all/each/any/every men_of city_of,his in/on/at/with,stones and,death and,purge the,evil from,midst_of,your and=all Yisrael they_will_understand and,fear )

The word “Israel” is a metonym for the people of Israel. Alternate translation: [All the people of Israel]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) will hear of it and fear

(Some words not found in UHB: and,stone,him all/each/any/every men_of city_of,his in/on/at/with,stones and,death and,purge the,evil from,midst_of,your and=all Yisrael they_will_understand and,fear )

The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: [will hear about what happened to the son and be afraid that the people will punish them also]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And stone him
    2. -
    3. 1922,6965
    4. 133121,133122,133123
    5. VO-C,Vqq3cp,Sp3ms
    6. S
    7. Y-1451
    8. 92217
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 133124
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92218
    1. the men of
    2. men
    3. 284
    4. 133126
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92220
    1. city of his
    2. -
    3. 5454
    4. 133127,133128
    5. S-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92221
    1. in/on/at/with stones
    2. rocks
    3. 844,369
    4. 133129,133130
    5. S-Rd,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92222
    1. and death
    2. -
    3. 1922,4697
    4. 133131,133132
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92223
    1. and purge
    2. -
    3. 1922,1190
    4. 133133,133134
    5. SV-C,Vpq2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92224
    1. the evil
    2. evil
    3. 1830,6929
    4. 133135,133136
    5. O-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92225
    1. from midst of your
    2. -
    3. 3875,6591
    4. 133137,133138,133139
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92226
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 133140,133141
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92227
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 133143
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92229
    1. they will hear
    2. hear
    3. 7540
    4. 133144
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92230
    1. and fear
    2. -
    3. 1922,3189
    4. 133145,133146
    5. SV-C,Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 92231

OET (OET-LV)And_stone_him all_of the_men_of city_of_his in/on/at/with_stones and_death and_purge the_evil from_midst_of_your and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_will_hear and_fear.

OET (OET-RV)Then all the men from that place must execute him by throwing rocks at him, thus removing that evil from among you. Then everyone in Yisrael will hear about it and be afraid to imitate him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 21:21 ©