Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear DEU 23:25

 DEU 23:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 134612
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 93293
    1. כִּי
    2. 134613
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1451
    9. 93294
    1. תָבֹא
    2. 134614
    3. you will go
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_go
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93295
    1. בְּ,כֶרֶם
    2. 134615,134616
    3. in/on/at/with vineyard of
    4. -
    5. 3754
    6. S-R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,vineyard_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93296
    1. רֵעֶ,ךָ
    2. 134617,134618
    3. neighbour's of your
    4. -
    5. 7453
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. neighbor's_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93297
    1. וְ,אָכַלְתָּ
    2. 134619,134620
    3. and you(ms) will eat
    4. -
    5. 398
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and=you(ms)_will_eat
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93298
    1. עֲנָבִים
    2. 134621
    3. grapes
    4. -
    5. 6025
    6. O-Ncmpa
    7. grapes
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93299
    1. כְּ,נַפְשְׁ,ךָ
    2. 134622,134623,134624
    3. as as want of you
    4. -
    5. 5315
    6. S-R,Ncbsc,Sp2ms
    7. as_~_as,want_of,you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93300
    1. שָׂבְעֶ,ךָ
    2. 134625,134626
    3. full of you
    4. -
    5. 7648
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. full_of,you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93301
    1. וְ,אֶֽל
    2. 134627,134628
    3. and in
    4. -
    5. 413
    6. S-C,R
    7. and,in
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93302
    1. 134629
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 93303
    1. כֶּלְיְ,ךָ
    2. 134630,134631
    3. container of your
    4. -
    5. 3627
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. container_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93304
    1. לֹא
    2. 134632
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93305
    1. תִתֵּן
    2. 134633
    3. you will put them
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_put_[them]
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93306
    1. 134634
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 93307
    1. 134635
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 93308

OET (OET-LV)[fn] if/because you_will_go in/on/at/with_vineyard_of neighbour’s_of_your and_you(ms)_will_eat grapes as_as_want_of_you full_of_you and_in container_of_your not you_will_put_them.


23:25 Note: KJB: Deut.23.24

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) When you go into your neighbor’s ripe grain

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when enter in/on/at/with,vineyard_of neighbor's_of,your and=you(ms)_will_eat grapes as_~_as,want_of,you full_of,you and,in container_of,your not put )

Alternate translation: [When you walk through your neighbor’s field where there is grain growing]

(Occurrence 0) you may pluck the heads of grain with your hand

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when enter in/on/at/with,vineyard_of neighbor's_of,your and=you(ms)_will_eat grapes as_~_as,want_of,you full_of,you and,in container_of,your not put )

Alternate translation: [then you may eat the kernels of grain with your hand]

(Occurrence 0) but do not put a sickle to your neighbor’s ripe grain

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when enter in/on/at/with,vineyard_of neighbor's_of,your and=you(ms)_will_eat grapes as_~_as,want_of,you full_of,you and,in container_of,your not put )

Alternate translation: [but do not cut down your neighbor’s ripe grain and take it with you]

(Occurrence 0) sickle

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when enter in/on/at/with,vineyard_of neighbor's_of,your and=you(ms)_will_eat grapes as_~_as,want_of,you full_of,you and,in container_of,your not put )

a sharp tool that farmers use to harvest wheat

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 134613
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93294
    1. you will go
    2. -
    3. 1254
    4. 134614
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93295
    1. in/on/at/with vineyard of
    2. -
    3. 844,3408
    4. 134615,134616
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93296
    1. neighbour's of your
    2. -
    3. 6868
    4. 134617,134618
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93297
    1. and you(ms) will eat
    2. -
    3. 1922,681
    4. 134619,134620
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93298
    1. grapes
    2. -
    3. 5514
    4. 134621
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93299
    1. as as want of you
    2. -
    3. 3285,4879
    4. 134622,134623,134624
    5. S-R,Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93300
    1. full of you
    2. -
    3. 7814
    4. 134625,134626
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93301
    1. and in
    2. -
    3. 1922,385
    4. 134627,134628
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93302
    1. container of your
    2. -
    3. 3297
    4. 134630,134631
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93304
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 134632
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93305
    1. you will put them
    2. -
    3. 5055
    4. 134633
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93306

OET (OET-LV)[fn] if/because you_will_go in/on/at/with_vineyard_of neighbour’s_of_your and_you(ms)_will_eat grapes as_as_want_of_you full_of_you and_in container_of_your not you_will_put_them.


23:25 Note: KJB: Deut.23.24

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 23:25 ©