Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 28 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear EXO 28:25

 EXO 28:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֵת
    2. 56235,56236
    3. And DOM
    4. and then
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. S
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38969
    1. שְׁתֵּי
    2. 56237
    3. the two of
    4. -
    5. 8147
    6. O-Acfdc
    7. the_two_of
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38970
    1. קְצוֹת
    2. 56238
    3. the ends of
    4. ends
    5. 7098
    6. O-Ncbpc
    7. the_ends_of
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38971
    1. שְׁתֵּי
    2. 56239
    3. the two of
    4. -
    5. 8147
    6. O-Acfdc
    7. of_the_two_of
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38972
    1. הָ,עֲבֹתֹת
    2. 56240,56241
    3. the cords
    4. -
    5. 5688
    6. O-Td,Ncbpa
    7. the,cords
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38973
    1. תִּתֵּן
    2. 56242
    3. you will put
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_put
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38974
    1. עַל
    2. 56243
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1491; TTabernacle_Built
    9. 38975
    1. 56244
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 38976
    1. שְׁתֵּי
    2. 56245
    3. the two of
    4. -
    5. 8147
    6. S-Acfdc
    7. the_two_of
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38977
    1. הַֽ,מִּשְׁבְּצוֹת
    2. 56246,56247
    3. the filigree settings
    4. settings
    5. 4865
    6. S-Td,Ncfpa
    7. the_filigree,settings
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38978
    1. וְ,נָתַתָּה
    2. 56248,56249
    3. and you(ms) will give
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and=you(ms)_will_give
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38979
    1. עַל
    2. 56250
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1491; TTabernacle_Built
    9. 38980
    1. 56251
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 38981
    1. כִּתְפוֹת
    2. 56252
    3. the shoulder-pieces of
    4. shoulder
    5. 3802
    6. S-Ncfpc
    7. the_shoulder-pieces_of
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38982
    1. הָ,אֵפֹד
    2. 56253,56254
    3. the ephod
    4. -
    5. 646
    6. S-Td,Ncmsa
    7. of,the_ephod
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38983
    1. אֶל
    2. 56255
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38984
    1. 56256
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 38985
    1. מוּל
    2. 56257
    3. the front
    4. front
    5. 4136
    6. S-R
    7. the_front
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38986
    1. פָּנָי,ו
    2. 56258,56259
    3. his/its faces/face
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpc,Sp3ms
    7. his/its=faces/face
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38987
    1. 56260
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 38988

OET (OET-LV)And_DOM the_two_of the_ends_of the_two_of the_cords you_will_put on the_two_of the_filigree_settings and_you(ms)_will_give on the_shoulder-pieces_of the_ephod to the_front his/its_faces/face.

OET (OET-RV)with the other ends fastened to the two decorative settings around the stones and then attached to the front side of the shoulder straps.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

אֶל־מ֥וּל פָּנָֽי⁠ו

to/towards front his/its=faces/face

Here, face simply refers to the object (the ephod). Alternate translation: [on its front side]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

עַל־שְׁתֵּ֣י הַֽ⁠מִּשְׁבְּצ֑וֹת

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in two(fd) the_filigree,settings

These are two settings that enclose the stones. If it would be helpful to your readers, you could express that explicitly.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And DOM
    2. and then
    3. 1987,347
    4. 56235,56236
    5. SO-C,To
    6. S
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38969
    1. the two of
    2. -
    3. 7502
    4. 56237
    5. O-Acfdc
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38970
    1. the ends of
    2. ends
    3. 6978
    4. 56238
    5. O-Ncbpc
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38971
    1. the two of
    2. -
    3. 7502
    4. 56239
    5. O-Acfdc
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38972
    1. the cords
    2. -
    3. 1893,5531
    4. 56240,56241
    5. O-Td,Ncbpa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38973
    1. you will put
    2. -
    3. 5233
    4. 56242
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38974
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 56243
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38975
    1. the two of
    2. -
    3. 7502
    4. 56245
    5. S-Acfdc
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38977
    1. the filigree settings
    2. settings
    3. 1893,4210
    4. 56246,56247
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38978
    1. and you(ms) will give
    2. -
    3. 1987,5233
    4. 56248,56249
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38979
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 56250
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38980
    1. the shoulder-pieces of
    2. shoulder
    3. 3660
    4. 56252
    5. S-Ncfpc
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38982
    1. the ephod
    2. -
    3. 1893,341
    4. 56253,56254
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38983
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 56255
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38984
    1. the front
    2. front
    3. 4851
    4. 56257
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38986
    1. his/its faces/face
    2. -
    3. 6376,1978
    4. 56258,56259
    5. S-Ncbpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38987

OET (OET-LV)And_DOM the_two_of the_ends_of the_two_of the_cords you_will_put on the_two_of the_filigree_settings and_you(ms)_will_give on the_shoulder-pieces_of the_ephod to the_front his/its_faces/face.

OET (OET-RV)with the other ends fastened to the two decorative settings around the stones and then attached to the front side of the shoulder straps.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EXO 28:25 ©