Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 28 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V39V41V43

OET interlinear EXO 28:37

 EXO 28:37 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,שַׂמְתָּ
    2. 56560,56561
    3. And you will put
    4. -
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. and,you_will_put
    7. S
    8. Y-1491; TTabernacle_Built
    9. 39198
    1. אֹת,וֹ
    2. 56562,56563
    3. DOM him/it
    4. Attach
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 39199
    1. עַל
    2. 56564
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1491; TTabernacle_Built
    9. 39200
    1. 56565
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 39201
    1. פְּתִיל
    2. 56566
    3. a cord of
    4. cord
    5. 6616
    6. S-Ncmsc
    7. a_cord_of
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 39202
    1. תְּכֵלֶת
    2. 56567
    3. violet stuff
    4. -
    5. 8504
    6. S-Ncfsa
    7. violet_stuff
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 39203
    1. וְ,הָיָה
    2. 56568,56569
    3. and it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 39204
    1. עַל
    2. 56570
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1491; TTabernacle_Built
    9. 39205
    1. 56571
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 39206
    1. הַ,מִּצְנָפֶת
    2. 56572,56573
    3. the turban
    4. -
    5. 4701
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,turban
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 39207
    1. אֶל
    2. 56574
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 39208
    1. 56575
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 39209
    1. מוּל
    2. 56576
    3. the front
    4. front
    5. 4136
    6. S-R
    7. the_front
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 39210
    1. פְּנֵי
    2. 56577
    3. of the face of
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpc
    7. of_the_face_of
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 39211
    1. 56578
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 39212
    1. הַ,מִּצְנֶפֶת
    2. 56579,56580
    3. of the turban
    4. -
    5. 4701
    6. S-Td,Ncfsa
    7. of,the_turban
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 39213
    1. יִהְיֶֽה
    2. 56581
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 39214
    1. 56582
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 39215

OET (OET-LV)And_you_will_put DOM_him/it on a_cord_of violet_stuff and_it_was on the_turban to the_front of_the_face_of of_the_turban it_will_be.

OET (OET-RV)Attach it to the front of the turban using a blue cord

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

הַ⁠מִּצְנָ֑פֶת & הַ⁠מִּצְנֶ֖פֶת

the,turban & of,the_turban

This was a head covering made from cloth wrapped around the head several times. See how you translated this in [Exodus 28:4](../28/04.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

אֶל־מ֥וּל פְּנֵֽי־הַ⁠מִּצְנֶ֖פֶת

to/towards front face/surface_of of,the_turban

Here, face means the front. Alternate translation: [to the front of the turban]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you will put
    2. -
    3. 1987,8148
    4. 56560,56561
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. S
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 39198
    1. DOM him/it
    2. Attach
    3. 347,1978
    4. 56562,56563
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 39199
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 56564
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 39200
    1. a cord of
    2. cord
    3. 6427
    4. 56566
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 39202
    1. violet stuff
    2. -
    3. 8169
    4. 56567
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 39203
    1. and it was
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 56568,56569
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 39204
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 56570
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 39205
    1. the turban
    2. -
    3. 1893,4172
    4. 56572,56573
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 39207
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 56574
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 39208
    1. the front
    2. front
    3. 4851
    4. 56576
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 39210
    1. of the face of
    2. -
    3. 6376
    4. 56577
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 39211
    1. of the turban
    2. -
    3. 1893,4172
    4. 56579,56580
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 39213
    1. it will be
    2. -
    3. 1929
    4. 56581
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 39214

OET (OET-LV)And_you_will_put DOM_him/it on a_cord_of violet_stuff and_it_was on the_turban to the_front of_the_face_of of_the_turban it_will_be.

OET (OET-RV)Attach it to the front of the turban using a blue cord

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EXO 28:37 ©