Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 28 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear EXO 28:34

 EXO 28:34 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. פַּעֲמֹן
    2. 56500
    3. A bell of
    4. -
    5. 6472
    6. S-Ncmsc
    7. a_bell_of
    8. S
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 39157
    1. זָהָב
    2. 56501
    3. gold
    4. -
    5. 2091
    6. S-Ncmsa
    7. gold
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 39158
    1. וְ,רִמּוֹן
    2. 56502,56503
    3. and a pomegranate
    4. -
    5. 7416
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,a_pomegranate
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 39159
    1. פַּעֲמֹן
    2. 56504
    3. a bell of
    4. -
    5. 6472
    6. S-Ncmsc
    7. a_bell_of
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 39160
    1. זָהָב
    2. 56505
    3. gold
    4. -
    5. 2091
    6. S-Ncmsa
    7. gold
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 39161
    1. וְ,רִמּוֹן
    2. 56506,56507
    3. and a pomegranate
    4. -
    5. 7416
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,a_pomegranate
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 39162
    1. עַל
    2. 56508
    3. +will be on
    4. -
    5. P-R
    6. [will_be]_on
    7. -
    8. Y-1491; TTabernacle_Built
    9. 39163
    1. 56509
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 39164
    1. שׁוּלֵי
    2. 56510
    3. the skirts of
    4. -
    5. 7757
    6. P-Ncmpc
    7. the_skirts_of
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 39165
    1. הַ,מְּעִיל
    2. 56511,56512
    3. the robe
    4. -
    5. 4598
    6. P-Td,Ncmsa
    7. of,the_robe
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 39166
    1. סָבִיב
    2. 56513
    3. all around
    4. around
    5. 5439
    6. S-Ncbsa
    7. all_around
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 39167
    1. 56514
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 39168

OET (OET-LV)A_bell_of gold and_a_pomegranate a_bell_of gold and_a_pomegranate will_be_on the_skirts_of the_robe all_around.

OET (OET-RV)so as you go around the hem of the robe there’ll be a gold bell, then a pomegranate, then a gold bell, then a pomegranate, etc.

None
uW Translation Notes:

פַּעֲמֹ֤ן זָהָב֙ וְ⁠רִמּ֔וֹן פַּֽעֲמֹ֥ן זָהָ֖ב וְ⁠רִמּ֑וֹן

bell_of gold and,a_pomegranate bell_of golden and,a_pomegranate

This phrase is repeated to show the pattern of the design on the robe. Alternate translation: [alternate pomegranates and golden bells]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. A bell of
    2. -
    3. 6315
    4. 56500
    5. S-Ncmsc
    6. S
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 39157
    1. gold
    2. -
    3. 2105
    4. 56501
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 39158
    1. and a pomegranate
    2. -
    3. 1987,7133
    4. 56502,56503
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 39159
    1. a bell of
    2. -
    3. 6315
    4. 56504
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 39160
    1. gold
    2. -
    3. 2105
    4. 56505
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 39161
    1. and a pomegranate
    2. -
    3. 1987,7133
    4. 56506,56507
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 39162
    1. +will be on
    2. -
    3. 5837
    4. 56508
    5. P-R
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 39163
    1. the skirts of
    2. -
    3. 7960
    4. 56510
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 39165
    1. the robe
    2. -
    3. 1893,3960
    4. 56511,56512
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 39166
    1. all around
    2. around
    3. 5418
    4. 56513
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 39167

OET (OET-LV)A_bell_of gold and_a_pomegranate a_bell_of gold and_a_pomegranate will_be_on the_skirts_of the_robe all_around.

OET (OET-RV)so as you go around the hem of the robe there’ll be a gold bell, then a pomegranate, then a gold bell, then a pomegranate, etc.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EXO 28:34 ©