Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Exo C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
OET (OET-LV) If/because the_cloud of_Yahweh [was]_over the_tabernacle by_day and_fire it_was night in/on/over_him/it in_sight of_all the_house of_Yisrāʼēl/(Israel) in_all journeys_their.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
לְעֵינֵ֥י כָל־בֵּֽית־יִשְׂרָאֵ֖ל
in,sight all house_of Yisrael
Here, before the eyes of refers to being able to see. All the Israelites could see the cloud and fire. Alternate translation: “and all the house of Israel could see it”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
בֵּֽית־יִשְׂרָאֵ֖ל
house_of Yisrael
Here, house represents a people group, the Israelites, who were descended from Jacob, who was also named Israel. If it would be helpful in your language, you could use a metaphor from your language or translate the meaning. This is a common biblical metaphor, so you may want to check other places this occurs. The house of Israel is equivalent to “sons of Israel” or “Israelites.”
40:38 the whole family of Israel: This description is reminiscent of the way the book began (see 1:1-7). Jacob’s family had become slaves in Egypt. What a dramatic change had occurred! They were no longer slaves. They were now in a position to be a blessing to the earth, as God had promised to Abraham generations earlier (Gen 12:3).
OET (OET-LV) If/because the_cloud of_Yahweh [was]_over the_tabernacle by_day and_fire it_was night in/on/over_him/it in_sight of_all the_house of_Yisrāʼēl/(Israel) in_all journeys_their.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.