Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 40:38

 EXO 40:38 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 66634
    3. If/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-1491
    9. 46147
    1. עֲנַן
    2. 66635
    3. the cloud
    4. cloud
    5. 6051
    6. -Ncmsc
    7. the_cloud
    8. -
    9. -
    10. 46148
    1. יְהוָה
    2. 66636
    3. of YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 46149
    1. עַֽל
    2. 66637
    3. [was] over
    4. -
    5. -R
    6. [was]_over
    7. -
    8. -
    9. 46150
    1. 66638
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 46151
    1. הַ,מִּשְׁכָּן
    2. 66639,66640
    3. the tabernacle
    4. -
    5. 4908
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,tabernacle
    8. -
    9. -
    10. 46152
    1. יוֹמָם
    2. 66641
    3. by day
    4. day
    5. 3119
    6. adv-D
    7. by_day
    8. -
    9. -
    10. 46153
    1. וְ,אֵשׁ
    2. 66642,66643
    3. and fire
    4. fire
    5. 784
    6. s-C,Ncbsa
    7. and,fire
    8. -
    9. -
    10. 46154
    1. תִּהְיֶה
    2. 66644
    3. it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqi3fs
    7. it_was
    8. -
    9. -
    10. 46155
    1. לַיְלָה
    2. 66645
    3. night
    4. night
    5. 3915
    6. adv-Ncmsa
    7. night
    8. -
    9. -
    10. 46156
    1. בּ,וֹ
    2. 66646,66647
    3. in/on/over him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. in/on/over=him/it
    7. -
    8. -
    9. 46157
    1. לְ,עֵינֵי
    2. 66648,66649
    3. in sight
    4. -
    5. -R,Ncbdc
    6. in,sight
    7. -
    8. -
    9. 46158
    1. כָל
    2. 66650
    3. of all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. of_all
    8. -
    9. -
    10. 46159
    1. 66651
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 46160
    1. בֵּית
    2. 66652
    3. the house
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_house
    7. -
    8. -
    9. 46161
    1. 66653
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 46162
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 66654
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israelis
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 46163
    1. בְּ,כָל
    2. 66655,66656
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. -
    10. 46164
    1. 66657
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 46165
    1. מַסְעֵי,הֶֽם
    2. 66658,66659
    3. journeys their
    4. -
    5. 4550
    6. -Ncmpc,Sp3mp
    7. journeys,their
    8. -
    9. -
    10. 46166
    1. 66660
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 46167

OET (OET-LV)If/because the_cloud of_YHWH [was]_over the_tabernacle by_day and_fire it_was night in/on/over_him/it in_sight of_all the_house of_Yisrāʼēl/(Israel) in_all journeys_their.

OET (OET-RV)Yahweh’s cloud would be there during the day but it would become fire at night, and so the Israelis could always see it.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

לְ⁠עֵינֵ֥י כָל־בֵּֽית־יִשְׂרָאֵ֖ל

in,sight all house_of Yisrael

Here, before the eyes of refers to being able to see. All the Israelites could see the cloud and fire. Alternate translation: “and all the house of Israel could see it”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

בֵּֽית־יִשְׂרָאֵ֖ל

house_of Yisrael

Here, house represents a people group, the Israelites, who were descended from Jacob, who was also named Israel. If it would be helpful in your language, you could use a metaphor from your language or translate the meaning. This is a common biblical metaphor, so you may want to check other places this occurs. The house of Israel is equivalent to “sons of Israel” or “Israelites.”

TSN Tyndale Study Notes:

40:38 the whole family of Israel: This description is reminiscent of the way the book began (see 1:1-7). Jacob’s family had become slaves in Egypt. What a dramatic change had occurred! They were no longer slaves. They were now in a position to be a blessing to the earth, as God had promised to Abraham generations earlier (Gen 12:3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3211
    4. 66634
    5. -C
    6. S
    7. Y-1491
    8. 46147
    1. the cloud
    2. cloud
    3. 5551
    4. 66635
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 46148
    1. of YHWH
    2. Yahweh's
    3. 3105
    4. 66636
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 46149
    1. [was] over
    2. -
    3. 5427
    4. 66637
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 46150
    1. the tabernacle
    2. -
    3. 1723,3913
    4. 66639,66640
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 46152
    1. by day
    2. day
    3. 3124
    4. 66641
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 46153
    1. and fire
    2. fire
    3. 1814,348
    4. 66642,66643
    5. s-C,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 46154
    1. it was
    2. -
    3. 1764
    4. 66644
    5. v-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 46155
    1. night
    2. night
    3. 3501
    4. 66645
    5. adv-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 46156
    1. in/on/over him/it
    2. -
    3. 821
    4. 66646,66647
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 46157
    1. in sight
    2. -
    3. 3430,5418
    4. 66648,66649
    5. -R,Ncbdc
    6. -
    7. -
    8. 46158
    1. of all
    2. -
    3. 3401
    4. 66650
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 46159
    1. the house
    2. -
    3. 1001
    4. 66652
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 46161
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israelis
    3. 2847
    4. 66654
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 46163
    1. in all
    2. -
    3. 821,3401
    4. 66655,66656
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 46164
    1. journeys their
    2. -
    3. 4177
    4. 66658,66659
    5. -Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 46166

OET (OET-LV)If/because the_cloud of_YHWH [was]_over the_tabernacle by_day and_fire it_was night in/on/over_him/it in_sight of_all the_house of_Yisrāʼēl/(Israel) in_all journeys_their.

OET (OET-RV)Yahweh’s cloud would be there during the day but it would become fire at night, and so the Israelis could always see it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 40:38 ©