Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear EZE 18:12

 EZE 18:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עָנִי
    2. 486390
    3. +the poor
    4. -
    5. 6041
    6. O-Aamsa
    7. [the]_poor
    8. S
    9. -
    10. 340606
    1. וְ,אֶבְיוֹן
    2. 486391,486392
    3. and +the needy
    4. needy
    5. 34
    6. O-C,Aamsa
    7. and_[the],needy
    8. -
    9. -
    10. 340607
    1. הוֹנָה
    2. 486393
    3. he has oppressed
    4. oppresses
    5. 3238
    6. V-Vhp3ms
    7. he_has_oppressed
    8. -
    9. -
    10. 340608
    1. גְּזֵלוֹת
    2. 486394
    3. robberies
    4. -
    5. 1500
    6. O-Ncfpa
    7. robberies
    8. -
    9. -
    10. 340609
    1. גָּזָל
    2. 486395
    3. he has robbed
    4. -
    5. 1497
    6. V-Vqp3ms
    7. he_has_robbed
    8. -
    9. -
    10. 340610
    1. חֲבֹל
    2. 486396
    3. a pledge
    4. pledge
    5. O-Ncmsa
    6. a_pledge
    7. -
    8. -
    9. 340611
    1. לֹא
    2. 486397
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 340612
    1. יָשִׁיב
    2. 486398
    3. he returned
    4. return
    5. 7725
    6. V-Vhi3ms
    7. he_returned
    8. -
    9. -
    10. 340613
    1. וְ,אֶל
    2. 486399,486400
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. S-C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. -
    10. 340614
    1. 486401
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 340615
    1. הַ,גִּלּוּלִים
    2. 486402,486403
    3. the idols
    4. idols
    5. 1544
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,idols
    8. -
    9. -
    10. 340616
    1. נָשָׂא
    2. 486404
    3. he has lifted up
    4. -
    5. 5375
    6. V-Vqp3ms
    7. he_has_lifted_up
    8. -
    9. -
    10. 340617
    1. עֵינָי,ו
    2. 486405,486406
    3. eyes of his
    4. -
    5. O-Ncbdc,Sp3ms
    6. eyes_of,his
    7. -
    8. -
    9. 340618
    1. תּוֹעֵבָה
    2. 486407
    3. abomination
    4. -
    5. 8441
    6. O-Ncfsa
    7. abomination
    8. -
    9. -
    10. 340619
    1. עָשָׂה
    2. 486408
    3. he has done
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_has_done
    7. -
    8. -
    9. 340620
    1. 486409
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 340621

OET (OET-LV)the_poor and_the_needy he_has_oppressed robberies he_has_robbed a_pledge not he_returned and_near/to the_idols he_has_lifted_up eyes_of_his abomination he_has_done.

OET (OET-RV)who oppresses the poor and needy, who steals and robs, who doesn’t return something given as a pledge, who requests help from idols and does disgusting things,

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) the poor and needy

(Some words not found in UHB: poor and_[the],needy oppresses robbery commits pledge not return and=near/to the,idols lifts_up eyes_of,his abomination he/it_had_made )

The words “poor” and “needy” share similar meanings and emphasize that these are people who cannot help themselves.

Note 2 topic: translate-symaction

(Occurrence 0) he lifts up his eyes to the idols

(Some words not found in UHB: poor and_[the],needy oppresses robbery commits pledge not return and=near/to the,idols lifts_up eyes_of,his abomination he/it_had_made )

The idiom “lifts up his eyes” refers to looking toward something. With reference to idols, this gesture represents worshiping or praying to idols. See how you translated a similar phrase in [Ezekiel 18:6](../18/06.md). Alternate translation: “he worships the idols” or “he prays to the idols”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. +the poor
    2. -
    3. 5960
    4. 486390
    5. O-Aamsa
    6. S
    7. -
    8. 340606
    1. and +the needy
    2. needy
    3. 1987,351
    4. 486391,486392
    5. O-C,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 340607
    1. he has oppressed
    2. oppresses
    3. 3243
    4. 486393
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 340608
    1. robberies
    2. -
    3. 1332
    4. 486394
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 340609
    1. he has robbed
    2. -
    3. 1521
    4. 486395
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 340610
    1. a pledge
    2. pledge
    3. 2180
    4. 486396
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 340611
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 486397
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 340612
    1. he returned
    2. return
    3. 7951
    4. 486398
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. -
    8. 340613
    1. and near/to
    2. -
    3. 1987,369
    4. 486399,486400
    5. S-C,R
    6. -
    7. -
    8. 340614
    1. the idols
    2. idols
    3. 1893,1397
    4. 486402,486403
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 340616
    1. he has lifted up
    2. -
    3. 5228
    4. 486404
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 340617
    1. eyes of his
    2. -
    3. 5826,1978
    4. 486405,486406
    5. O-Ncbdc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 340618
    1. abomination
    2. -
    3. 8434
    4. 486407
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 340619
    1. he has done
    2. -
    3. 6035
    4. 486408
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 340620

OET (OET-LV)the_poor and_the_needy he_has_oppressed robberies he_has_robbed a_pledge not he_returned and_near/to the_idols he_has_lifted_up eyes_of_his abomination he_has_done.

OET (OET-RV)who oppresses the poor and needy, who steals and robs, who doesn’t return something given as a pledge, who requests help from idols and does disgusting things,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 18:12 ©