Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear EZE 18:23

 EZE 18:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֶ,חָפֹץ
    2. 486678,486679
    3. The to take pleasure
    4. -
    5. S-Ti,Vqa
    6. the,to_take_pleasure
    7. S
    8. -
    9. 340820
    1. אֶחְפֹּץ
    2. 486680
    3. do I take pleasure in
    4. -
    5. V-Vqi1cs
    6. do_I_take_pleasure_in
    7. -
    8. -
    9. 340821
    1. מוֹת
    2. 486681
    3. +the death of
    4. -
    5. 4194
    6. O-Ncmsc
    7. [the]_death_of
    8. -
    9. -
    10. 340822
    1. רָשָׁע
    2. 486682
    3. +the wicked
    4. -
    5. 7563
    6. O-Aamsa
    7. [the]_wicked
    8. -
    9. -
    10. 340823
    1. נְאֻם
    2. 486683
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. -
    10. 340824
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 486684,486685
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. P-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 340825
    1. יְהוִה
    2. 486686
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. P-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 340826
    1. הֲ,לוֹא
    2. 486687,486688
    3. am not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Ti,Tn
    7. am=not
    8. -
    9. -
    10. 340827
    1. בְּ,שׁוּב,וֹ
    2. 486689,486690,486691
    3. in/on/at/with turn he
    4. -
    5. 7725
    6. VS-R,Vqc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,turn,he
    8. -
    9. -
    10. 340828
    1. מִ,דְּרָכָי,ו
    2. 486692,486693,486694
    3. from ways of his
    4. -
    5. 1870
    6. S-R,Ncbpc,Sp3ms
    7. from,ways_of,his
    8. -
    9. -
    10. 340829
    1. וְ,חָיָה
    2. 486695,486696
    3. and live
    4. -
    5. 2421
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,live
    8. -
    9. -
    10. 340830
    1. 486697
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 340831
    1. 486698
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 340832

OET (OET-LV)The_to_take_pleasure do_I_take_pleasure_in the_death_of the_wicked the_utterance_of my_master YHWH am_not in/on/at/with_turn_he from_ways_of_his and_live.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

General Information:

Yahweh speaks about his desire for wicked people.

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Do I greatly rejoice over the death of the wicked … and not in his turning away from his way so that he may live?

(Some words not found in UHB: the,to_take_pleasure have_~_pleasure to_die wicked declares_of my=master GOD am=not in/on/at/with,turn,he from,ways_of,his and,live )

Yahweh asks this rhetorical question in order to emphasize the opposite. Alternate translation: “I do not greatly rejoice over the death of the wicked … but I do greatly rejoice if he turns away from his way so that he may live.”

Note 2 topic: figures-of-speech / 123person

(Occurrence 0) this is the Lord Yahweh’s declaration

(Some words not found in UHB: the,to_take_pleasure have_~_pleasure to_die wicked declares_of my=master GOD am=not in/on/at/with,turn,he from,ways_of,his and,live )

Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Ezekiel 5:11](../05/11.md). Alternate translation: “this is what the Lord Yahweh has declared” or “this is what I, the Lord Yahweh, have declared”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) not in his turning away from his way

(Some words not found in UHB: the,to_take_pleasure have_~_pleasure to_die wicked declares_of my=master GOD am=not in/on/at/with,turn,he from,ways_of,his and,live )

Yahweh speaks of a person’s lifestyle or behavior as if it were a way on which the person walks. The idiom “to turn away” from something means to stop doing that thing. Alternate translation: “not in his ceasing to live the way that he lives” (See also: figs-idiom)

TSN Tyndale Study Notes:

18:21-24 Ezekiel introduces two more case studies. Wicked people who turn away from their sins can experience God’s forgiveness, and righteous people who begin sinning will be judged.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The to take pleasure
    2. -
    3. 1830,2529
    4. 486678,486679
    5. S-Ti,Vqa
    6. S
    7. -
    8. 340820
    1. do I take pleasure in
    2. -
    3. 2529
    4. 486680
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 340821
    1. +the death of
    2. -
    3. 4503
    4. 486681
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 340822
    1. +the wicked
    2. -
    3. 7068
    4. 486682
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 340823
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4703
    4. 486683
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 340824
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 486684,486685
    5. P-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 340825
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 486686
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 340826
    1. am not
    2. -
    3. 1763,3696
    4. 486687,486688
    5. S-Ti,Tn
    6. -
    7. -
    8. 340827
    1. in/on/at/with turn he
    2. -
    3. 844,7647
    4. 486689,486690,486691
    5. VS-R,Vqc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 340828
    1. from ways of his
    2. -
    3. 3875,1636
    4. 486692,486693,486694
    5. S-R,Ncbpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 340829
    1. and live
    2. -
    3. 1922,2472
    4. 486695,486696
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. -
    8. 340830

OET (OET-LV)The_to_take_pleasure do_I_take_pleasure_in the_death_of the_wicked the_utterance_of my_master YHWH am_not in/on/at/with_turn_he from_ways_of_his and_live.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 18:23 ©