Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 21 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear EZE 21:3

 EZE 21:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 488574
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 342099
    1. וְ,אָמַרְתָּ
    2. 488575,488576
    3. and say
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqp2ms
    7. and,say
    8. -
    9. -
    10. 342100
    1. לְ,יַעַר
    2. 488577,488578
    3. to forest of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. to,forest_of
    7. -
    8. -
    9. 342101
    1. הַ,נֶּגֶב
    2. 488579,488580
    3. the Negeb
    4. -
    5. 5045
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,Negeb
    8. -
    9. -
    10. 342102
    1. שְׁמַע
    2. 488581
    3. hear
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqv2ms
    7. hear
    8. -
    9. -
    10. 342103
    1. דְּבַר
    2. 488582
    3. the word of
    4. -
    5. 1697
    6. O-Ncmsc
    7. the_word_of
    8. -
    9. -
    10. 342104
    1. 488583
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 342105
    1. יְהוָה
    2. 488584
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 342106
    1. כֹּה
    2. 488585
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. -
    10. 342107
    1. 488586
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 342108
    1. אָמַר
    2. 488587
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 342109
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 488588,488589
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 342110
    1. יְהוִה
    2. 488590
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 342111
    1. הִנְ,נִי
    2. 488591,488592
    3. see I
    4. -
    5. 2005
    6. PS-Tm,Sp1cs
    7. behold,I
    8. -
    9. -
    10. 342112
    1. מַֽצִּית
    2. 488593
    3. +am about to kindle
    4. -
    5. 3341
    6. V-Vhrmsa
    7. [am]_about_to_kindle
    8. -
    9. -
    10. 342113
    1. 488594
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 342114
    1. בְּ,ךָ
    2. 488595,488596
    3. in/on/at/with you
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. in/on/at/with,you
    7. -
    8. -
    9. 342115
    1. 488597
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 342116
    1. אֵשׁ
    2. 488598
    3. a fire
    4. -
    5. 784
    6. O-Ncbsa
    7. a_fire
    8. -
    9. -
    10. 342117
    1. וְ,אָכְלָה
    2. 488599,488600
    3. and devour
    4. -
    5. 398
    6. SV-C,Vqq3fs
    7. and,devour
    8. -
    9. -
    10. 342118
    1. בְ,ךָ
    2. 488601,488602
    3. in you(ms)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. in=you(ms)
    7. -
    8. -
    9. 342119
    1. כָל
    2. 488603
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. -
    10. 342120
    1. 488604
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 342121
    1. עֵץ
    2. 488605
    3. tree
    4. -
    5. 6086
    6. O-Ncmsa
    7. tree
    8. -
    9. -
    10. 342122
    1. 488606
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 342123
    1. לַח
    2. 488607
    3. moist
    4. -
    5. 3892
    6. O-Aamsa
    7. moist
    8. -
    9. -
    10. 342124
    1. וְ,כָל
    2. 488608,488609
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. O-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 342125
    1. 488610
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 342126
    1. עֵץ
    2. 488611
    3. tree
    4. -
    5. 6086
    6. O-Ncmsa
    7. tree
    8. -
    9. -
    10. 342127
    1. יָבֵשׁ
    2. 488612
    3. dry
    4. -
    5. 3002
    6. O-Aamsa
    7. dry
    8. -
    9. -
    10. 342128
    1. לֹא
    2. 488613
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 342129
    1. 488614
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 342130
    1. תִכְבֶּה
    2. 488615
    3. it will be extinguished
    4. -
    5. 3518
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_be_extinguished
    8. -
    9. -
    10. 342131
    1. לַהֶבֶת
    2. 488616
    3. +the flame of
    4. -
    5. 3852
    6. S-Ncfsc
    7. [the]_flame_of
    8. -
    9. -
    10. 342132
    1. שַׁלְהֶבֶת
    2. 488617
    3. flame
    4. -
    5. 7957
    6. S-Ncfsa
    7. flame
    8. -
    9. -
    10. 342133
    1. וְ,נִצְרְבוּ
    2. 488618,488619
    3. and scorched
    4. -
    5. 6866
    6. SV-C,VNq3cp
    7. and,scorched
    8. -
    9. -
    10. 342134
    1. 488620
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 342135
    1. בָ,הּ
    2. 488621,488622
    3. in/on/at/with it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. in/on/at/with,it
    7. -
    8. -
    9. 342136
    1. כָּל
    2. 488623
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 342137
    1. 488624
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 342138
    1. פָּנִים
    2. 488625
    3. faces
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpa
    7. faces
    8. -
    9. -
    10. 342139
    1. מִ,נֶּגֶב
    2. 488626,488627
    3. from south
    4. -
    5. 5045
    6. S-R,Ncmsa
    7. from,south
    8. -
    9. -
    10. 342140
    1. צָפוֹנָ,ה
    2. 488628,488629
    3. north to
    4. -
    5. 6828
    6. S-Ncfsa,Sd
    7. north,to
    8. -
    9. -
    10. 342141
    1. 488630
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 342142

OET (OET-LV)[fn] and_say to_forest_of the_Negeb hear the_word_of YHWH thus my_master he_says YHWH see_I am_about_to_kindle in/on/at/with_you a_fire and_devour in_you(ms) every_of tree moist and_all tree dry not the_flame_of it_will_be_extinguished flame and_scorched in/on/at/with_it all_of faces from_south north_to.


21:3 Note: KJB: Ezek.20.47

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I will draw my sword from its sheath and cut off both the righteous person and the wicked person from you

(Some words not found in UHB: and,say to,forest_of the,Negeb hear word/matter_of YHWH thus he/it_had_said my=master GOD behold,I kindle in/on/at/with,you fire and,devour in=you(ms) all tree/word green and=all tree/word dry not quenched flame_of blazing and,scorched in/on/at/with,it all/each/any/every face from,south north,to )

This speaks of Yahweh causing these people to die as if he actually killed them with his own sword. Alternate translation: “I am opposed to you, and it will be as though I pull my sword from its sheath to kill both the righteous and the wicked people among you”

(Occurrence 0) the righteous person and the wicked person

(Some words not found in UHB: and,say to,forest_of the,Negeb hear word/matter_of YHWH thus he/it_had_said my=master GOD behold,I kindle in/on/at/with,you fire and,devour in=you(ms) all tree/word green and=all tree/word dry not quenched flame_of blazing and,scorched in/on/at/with,it all/each/any/every face from,south north,to )

“righteous people and wicked people.” This refers to multiple people, not just one righteous person and one wicked person.

(Occurrence 0) sheath

(Some words not found in UHB: and,say to,forest_of the,Negeb hear word/matter_of YHWH thus he/it_had_said my=master GOD behold,I kindle in/on/at/with,you fire and,devour in=you(ms) all tree/word green and=all tree/word dry not quenched flame_of blazing and,scorched in/on/at/with,it all/each/any/every face from,south north,to )

something that holds and covers a sword when no one is using it

Note 2 topic: figures-of-speech / euphemism

(Occurrence 0) cut off

(Some words not found in UHB: and,say to,forest_of the,Negeb hear word/matter_of YHWH thus he/it_had_said my=master GOD behold,I kindle in/on/at/with,you fire and,devour in=you(ms) all tree/word green and=all tree/word dry not quenched flame_of blazing and,scorched in/on/at/with,it all/each/any/every face from,south north,to )

This is a euphemism that means to kill. Alternate translation: “kill”

TSN Tyndale Study Notes:

21:1-32 This chapter is unified by references to a sword (21:3-5, 9, 11-12, 14-16, 19, 28-30), which in each case depicts God’s judgment.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and say
    2. -
    3. 1922,695
    4. 488575,488576
    5. SV-C,Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 342100
    1. to forest of
    2. -
    3. 3570,3064
    4. 488577,488578
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 342101
    1. the Negeb
    2. -
    3. 1830,4861
    4. 488579,488580
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 342102
    1. hear
    2. -
    3. 7540
    4. 488581
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 342103
    1. the word of
    2. -
    3. 1678
    4. 488582
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 342104
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 488584
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 342106
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 488585
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 342107
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 488588,488589
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 342110
    1. he says
    2. -
    3. 695
    4. 488587
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 342109
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 488590
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 342111
    1. see I
    2. -
    3. 1816
    4. 488591,488592
    5. PS-Tm,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 342112
    1. +am about to kindle
    2. -
    3. 3175
    4. 488593
    5. V-Vhrmsa
    6. -
    7. -
    8. 342113
    1. in/on/at/with you
    2. -
    3. 844
    4. 488595,488596
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 342115
    1. a fire
    2. -
    3. 361
    4. 488598
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 342117
    1. and devour
    2. -
    3. 1922,681
    4. 488599,488600
    5. SV-C,Vqq3fs
    6. -
    7. -
    8. 342118
    1. in you(ms)
    2. -
    3. 844
    4. 488601,488602
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 342119
    1. every of
    2. -
    3. 3539
    4. 488603
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 342120
    1. tree
    2. -
    3. 5516
    4. 488605
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 342122
    1. moist
    2. -
    3. 3637
    4. 488607
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 342124
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 488608,488609
    5. O-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 342125
    1. tree
    2. -
    3. 5516
    4. 488611
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 342127
    1. dry
    2. -
    3. 3086
    4. 488612
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 342128
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 488613
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 342129
    1. +the flame of
    2. -
    3. 3621
    4. 488616
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 342132
    1. it will be extinguished
    2. -
    3. 3464
    4. 488615
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 342131
    1. flame
    2. -
    3. 7417
    4. 488617
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 342133
    1. and scorched
    2. -
    3. 1922,6429
    4. 488618,488619
    5. SV-C,VNq3cp
    6. -
    7. -
    8. 342134
    1. in/on/at/with it
    2. -
    3. 844
    4. 488621,488622
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 342136
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 488623
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 342137
    1. faces
    2. -
    3. 6131
    4. 488625
    5. S-Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 342139
    1. from south
    2. -
    3. 3875,4861
    4. 488626,488627
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 342140
    1. north to
    2. -
    3. 6427,1762
    4. 488628,488629
    5. S-Ncfsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 342141

OET (OET-LV)[fn] and_say to_forest_of the_Negeb hear the_word_of YHWH thus my_master he_says YHWH see_I am_about_to_kindle in/on/at/with_you a_fire and_devour in_you(ms) every_of tree moist and_all tree dry not the_flame_of it_will_be_extinguished flame and_scorched in/on/at/with_it all_of faces from_south north_to.


21:3 Note: KJB: Ezek.20.47

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 21:3 ©