Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 21 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear EZE 21:4

 EZE 21:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 488631
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 342143
    1. וְ,רָאוּ
    2. 488632,488633
    3. and see
    4. -
    5. 7200
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,see
    8. -
    9. -
    10. 342144
    1. כָּל
    2. 488634
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 342145
    1. 488635
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 342146
    1. בָּשָׂר
    2. 488636
    3. flesh
    4. -
    5. 1320
    6. S-Ncmsa
    7. flesh
    8. -
    9. -
    10. 342147
    1. כִּי
    2. 488637
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 342148
    1. אֲנִי
    2. 488638
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 342149
    1. יְהוָה
    2. 488639
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 342150
    1. בִּעַרְתִּי,הָ
    2. 488640,488641
    3. kindled it
    4. -
    5. VO-Vpp1cs,Sp3fs
    6. kindled,it
    7. -
    8. -
    9. 342151
    1. לֹא
    2. 488642
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. O-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 342152
    1. תִּכְבֶּֽה
    2. 488643
    3. it will be extinguished
    4. -
    5. 3518
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_be_extinguished
    8. -
    9. -
    10. 342153
    1. 488644
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 342154

OET (OET-LV)[fn] and_ all_of _see flesh if/because_that I YHWH kindled_it not it_will_be_extinguished.


21:4 Note: KJB: Ezek.20.48

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism

(Occurrence 0) cut off

(Some words not found in UHB: and,see all/each/any/every flesh/meat that/for/because/then/when I YHWH kindled,it not quenched )

This is a euphemism that means to kill. Alternate translation: “kill”

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

(Occurrence 0) the righteous … the wicked

(Some words not found in UHB: and,see all/each/any/every flesh/meat that/for/because/then/when I YHWH kindled,it not quenched )

This refers to righteous and wicked people. Alternate translation: “those who are righteous … those who are wicked” or “the righteous people … the wicked people”

(Occurrence 0) from you

(Some words not found in UHB: and,see all/each/any/every flesh/meat that/for/because/then/when I YHWH kindled,it not quenched )

Alternate translation: “among you”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) my sword will go out from its sheath against

(Some words not found in UHB: and,see all/each/any/every flesh/meat that/for/because/then/when I YHWH kindled,it not quenched )

This speaks of Yahweh causing these people to die as if he actually killed them with his own sword. Alternate translation: “it will be as though I pull my sword from its sheath and strike”

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) all flesh

(Some words not found in UHB: and,see all/each/any/every flesh/meat that/for/because/then/when I YHWH kindled,it not quenched )

Here “flesh” is a metonym for “people.” Alternate translation: “all people”

Note 5 topic: figures-of-speech / merism

(Occurrence 0) from the south to the north

(Some words not found in UHB: and,see all/each/any/every flesh/meat that/for/because/then/when I YHWH kindled,it not quenched )

This is a merism that refers to the area to the north, and to the south, and all places in between. Alternate translation: “in every direction” or “everywhere”

TSN Tyndale Study Notes:

21:1-32 This chapter is unified by references to a sword (21:3-5, 9, 11-12, 14-16, 19, 28-30), which in each case depicts God’s judgment.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,6953
    4. 488632,488633
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. -
    8. 342144
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 488634
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 342145
    1. see
    2. -
    3. 1922,6953
    4. 488632,488633
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. -
    8. 342144
    1. flesh
    2. -
    3. 1226
    4. 488636
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 342147
    1. if/because that
    2. -
    3. 3346
    4. 488637
    5. O-C
    6. -
    7. -
    8. 342148
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 488638
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 342149
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 488639
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 342150
    1. kindled it
    2. -
    3. 1190
    4. 488640,488641
    5. VO-Vpp1cs,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 342151
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 488642
    5. O-Tn
    6. -
    7. -
    8. 342152
    1. it will be extinguished
    2. -
    3. 3464
    4. 488643
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 342153

OET (OET-LV)[fn] and_ all_of _see flesh if/because_that I YHWH kindled_it not it_will_be_extinguished.


21:4 Note: KJB: Ezek.20.48

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 21:4 ©