Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear EZE 21:15

 EZE 21:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 488872
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 342329
    1. לְמַעַן
    2. 488873
    3. so as
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_as
    8. -
    9. -
    10. 342330
    1. טְבֹחַ
    2. 488874
    3. to slaughter
    4. -
    5. 2873
    6. V-Vqc
    7. to_slaughter
    8. -
    9. -
    10. 342331
    1. טֶבַח
    2. 488875
    3. a slaughter
    4. -
    5. 2874
    6. O-Ncmsa
    7. a_slaughter
    8. -
    9. -
    10. 342332
    1. הוּחַדָּה
    2. 488876
    3. it has been sharpened
    4. -
    5. V-VHp3fs
    6. it_has_been_sharpened
    7. -
    8. -
    9. 342333
    1. לְמַעַן
    2. 488877
    3. so as
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_as
    8. -
    9. -
    10. 342334
    1. 488878
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 342335
    1. הֱיֵה
    2. 488879
    3. be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqv2ms
    7. be
    8. -
    9. -
    10. 342336
    1. 488880
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 342337
    1. לָ,הּ
    2. 488881,488882
    3. to/for her/it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. to/for=her/it
    7. -
    8. -
    9. 342338
    1. בָּרָק
    2. 488883
    3. lightning
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. lightning
    7. -
    8. -
    9. 342339
    1. מֹרָטָּה
    2. 488884
    3. it has been polished
    4. -
    5. 4803
    6. V-VPp3fs
    7. it_has_been_polished
    8. -
    9. -
    10. 342340
    1. אוֹ
    2. 488885
    3. or
    4. -
    5. S-C
    6. or
    7. -
    8. -
    9. 342341
    1. נָשִׂישׂ
    2. 488886
    3. we will rejoice
    4. -
    5. 7797
    6. V-Vqi1cp
    7. we_will_rejoice
    8. -
    9. -
    10. 342342
    1. שֵׁבֶט
    2. 488887
    3. the scepter of
    4. -
    5. 7626
    6. O-Ncmsc
    7. the_scepter_of
    8. -
    9. -
    10. 342343
    1. בְּנִ,י
    2. 488888,488889
    3. son of my
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. son_of,my
    7. -
    8. -
    9. 342344
    1. מֹאֶסֶת
    2. 488890
    3. it +is rejecting of
    4. -
    5. V-Vqrfsc
    6. [it_is]_rejecting_of
    7. -
    8. -
    9. 342345
    1. כָּל
    2. 488891
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. -
    10. 342346
    1. 488892
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 342347
    1. עֵץ
    2. 488893
    3. tree
    4. -
    5. 6086
    6. O-Ncmsa
    7. tree
    8. -
    9. -
    10. 342348
    1. 488894
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 342349

OET (OET-LV)[fn] so_as to_slaughter a_slaughter it_has_been_sharpened so_as be to/for_her/it lightning it_has_been_polished or we_will_rejoice the_scepter_of son_of_my it_is_rejecting_of every_of tree.


21:15 Note: KJB: Ezek.21.10

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

Yahweh continues to describe the sword of Yahweh which is a metaphor for the enemy army that Yahweh will use to attack Jerusalem.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) to melt their hearts

(Some words not found in UHB: for slaughter slaughter sharpened so_that to_be to/for=her/it flash_like_lightning polished or rejoice rod_of son_of,my despises_of all/each/any/every tree/word )

This speaks of causing the people to be so terrified that it is as if their hearts were melting. Alternate translation: “to fill them with terror” or “to cause them to be terrified”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) to multiply their fallen

(Some words not found in UHB: for slaughter slaughter sharpened so_that to_be to/for=her/it flash_like_lightning polished or rejoice rod_of son_of,my despises_of all/each/any/every tree/word )

Here “fallen” refers to the people killed in battle. This means there will be a greater number of people killed. Alternate translation: “to kill many people among them”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) set the sword for slaughter

(Some words not found in UHB: for slaughter slaughter sharpened so_that to_be to/for=her/it flash_like_lightning polished or rejoice rod_of son_of,my despises_of all/each/any/every tree/word )

Here the sword of Yahweh represents men with swords that are to attack Jerusalem. Also, the word “slaughter” can be expressed as a verb. Alternate translation: “placed soldiers armed with swords at their gates, ready to slaughter the people” (See also: figs-abstractnouns)

(Occurrence 0) their gates

(Some words not found in UHB: for slaughter slaughter sharpened so_that to_be to/for=her/it flash_like_lightning polished or rejoice rod_of son_of,my despises_of all/each/any/every tree/word )

The word “their” refers to the people of Jerusalem.

Note 5 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) It is made like lightning

(Some words not found in UHB: for slaughter slaughter sharpened so_that to_be to/for=her/it flash_like_lightning polished or rejoice rod_of son_of,my despises_of all/each/any/every tree/word )

This compares how the sword is well polished and how it reflects light to appear like lightning. Alternate translation: “My sword is polished and flashes like lightning” or “It is polished and reflects light as being like lightning”

Note 6 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) it is grasped for slaughter

(Some words not found in UHB: for slaughter slaughter sharpened so_that to_be to/for=her/it flash_like_lightning polished or rejoice rod_of son_of,my despises_of all/each/any/every tree/word )

The sword of Yahweh represents the men with swords that are to attack Jerusalem. Alternate translation: “released to slaughter the people”

TSN Tyndale Study Notes:

21:1-32 This chapter is unified by references to a sword (21:3-5, 9, 11-12, 14-16, 19, 28-30), which in each case depicts God’s judgment.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. so as
    2. -
    3. 4384
    4. 488873
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 342330
    1. to slaughter
    2. -
    3. 2738
    4. 488874
    5. V-Vqc
    6. -
    7. -
    8. 342331
    1. a slaughter
    2. -
    3. 2715
    4. 488875
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 342332
    1. it has been sharpened
    2. -
    3. 2448
    4. 488876
    5. V-VHp3fs
    6. -
    7. -
    8. 342333
    1. so as
    2. -
    3. 4384
    4. 488877
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 342334
    1. be
    2. -
    3. 1872
    4. 488879
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 342336
    1. to/for her/it
    2. -
    3. 3570
    4. 488881,488882
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 342338
    1. lightning
    2. -
    3. 1217
    4. 488883
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 342339
    1. it has been polished
    2. -
    3. 4576
    4. 488884
    5. V-VPp3fs
    6. -
    7. -
    8. 342340
    1. or
    2. -
    3. 805
    4. 488885
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 342341
    1. we will rejoice
    2. -
    3. 7835
    4. 488886
    5. V-Vqi1cp
    6. -
    7. -
    8. 342342
    1. the scepter of
    2. -
    3. 7324
    4. 488887
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 342343
    1. son of my
    2. -
    3. 1033
    4. 488888,488889
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 342344
    1. it +is rejecting of
    2. -
    3. 4479
    4. 488890
    5. V-Vqrfsc
    6. -
    7. -
    8. 342345
    1. every of
    2. -
    3. 3539
    4. 488891
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 342346
    1. tree
    2. -
    3. 5516
    4. 488893
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 342348

OET (OET-LV)[fn] so_as to_slaughter a_slaughter it_has_been_sharpened so_as be to/for_her/it lightning it_has_been_polished or we_will_rejoice the_scepter_of son_of_my it_is_rejecting_of every_of tree.


21:15 Note: KJB: Ezek.21.10

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 21:15 ©