Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 21 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear EZE 21:2

 EZE 21:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 488550
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 342080
    1. בֶּן
    2. 488551
    3. Oh son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. O_son_of
    7. -
    8. -
    9. 342081
    1. 488552
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 342082
    1. אָדָם
    2. 488553
    3. humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. humankind
    8. -
    9. -
    10. 342083
    1. שִׂים
    2. 488554
    3. set
    4. -
    5. V-Vqv2ms
    6. set
    7. -
    8. -
    9. 342084
    1. פָּנֶי,ךָ
    2. 488555,488556
    3. face of your
    4. -
    5. 6440
    6. O-Ncbpc,Sp2ms
    7. face_of,your
    8. -
    9. -
    10. 342085
    1. דֶּרֶךְ
    2. 488557
    3. +the direction of
    4. -
    5. 1870
    6. S-Ncbsc
    7. [the]_direction_of
    8. -
    9. -
    10. 342086
    1. תֵּימָנָ,ה
    2. 488558,488559
    3. south to
    4. -
    5. 8486
    6. S-Ncfsa,Sd
    7. south,to
    8. -
    9. -
    10. 342087
    1. וְ,הַטֵּף
    2. 488560,488561
    3. and preach
    4. -
    5. 5197
    6. SV-C,Vhv2ms
    7. and,preach
    8. -
    9. -
    10. 342088
    1. אֶל
    2. 488562
    3. against
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. against
    8. -
    9. -
    10. 342089
    1. 488563
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 342090
    1. דָּרוֹם
    2. 488564
    3. +the south
    4. -
    5. 1864
    6. S-Ncmsa
    7. [the]_south
    8. -
    9. -
    10. 342091
    1. וְ,הִנָּבֵא
    2. 488565,488566
    3. and prophesy
    4. -
    5. 5012
    6. SV-C,VNv2ms
    7. and,prophesy
    8. -
    9. -
    10. 342092
    1. אֶל
    2. 488567
    3. against
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. against
    8. -
    9. -
    10. 342093
    1. 488568
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 342094
    1. יַעַר
    2. 488569
    3. the forest of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_forest_of
    7. -
    8. -
    9. 342095
    1. הַ,שָּׂדֶה
    2. 488570,488571
    3. the field
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the=field
    7. -
    8. -
    9. 342096
    1. נֶֽגֶב
    2. 488572
    3. +the south
    4. -
    5. 5045
    6. S-Np
    7. [the]_south
    8. -
    9. -
    10. 342097
    1. 488573
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 342098

OET (OET-LV)[fn] Oh_son_of humankind set face_of_your the_direction_of south_to and_preach against the_south and_prophesy against the_forest_of the_field the_south.


21:2 Note: KJB: Ezek.20.46

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Son of man

(Some words not found in UHB: son_of humankind set face_of,your road/way_of south,to and,preach to/towards south and,prophesy to/towards forest_of the=field Negeⱱ )

“Son of a human being” or “Son of humanity or “Mortal person” or “Human.” God calls Ezekiel this to emphasize that Ezekiel is only a human being. God is eternal and powerful, but humans are not. See how you translated this in [Ezekiel 2:1](../02/01.md).

Note 1 topic: translate-symaction

(Occurrence 0) set your face toward Jerusalem

(Some words not found in UHB: son_of humankind set face_of,your road/way_of south,to and,preach to/towards south and,prophesy to/towards forest_of the=field Negeⱱ )

This is a command to stare at Jerusalem as a symbol of punishing the people there. Alternate translation: “stare at Jerusalem” or “stare at Jerusalem so that the people there will be harmed”

Note 2 topic: translate-symaction

(Occurrence 0) set your face toward Jerusalem

(Some words not found in UHB: son_of humankind set face_of,your road/way_of south,to and,preach to/towards south and,prophesy to/towards forest_of the=field Negeⱱ )

Jerusalem was far away, so Ezekiel could not see it, but staring in that direction would be a symbol of harming it. See how you translated a similar phrase in [Ezekiel 6:2](../06/02.md) Alternate translation: “Turn toward Jerusalem and stare” or “stare toward Jerusalem so that the people there will be harmed”

TSN Tyndale Study Notes:

21:1-32 This chapter is unified by references to a sword (21:3-5, 9, 11-12, 14-16, 19, 28-30), which in each case depicts God’s judgment.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Oh son of
    2. -
    3. 1033
    4. 488551
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 342081
    1. humankind
    2. -
    3. 652
    4. 488553
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 342083
    1. set
    2. -
    3. 7832
    4. 488554
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 342084
    1. face of your
    2. -
    3. 6131
    4. 488555,488556
    5. O-Ncbpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 342085
    1. +the direction of
    2. -
    3. 1636
    4. 488557
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 342086
    1. south to
    2. -
    3. 7949,1762
    4. 488558,488559
    5. S-Ncfsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 342087
    1. and preach
    2. -
    3. 1922,4986
    4. 488560,488561
    5. SV-C,Vhv2ms
    6. -
    7. -
    8. 342088
    1. against
    2. -
    3. 385
    4. 488562
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 342089
    1. +the south
    2. -
    3. 1723
    4. 488564
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 342091
    1. and prophesy
    2. -
    3. 1922,4935
    4. 488565,488566
    5. SV-C,VNv2ms
    6. -
    7. -
    8. 342092
    1. against
    2. -
    3. 385
    4. 488567
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 342093
    1. the forest of
    2. -
    3. 3064
    4. 488569
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 342095
    1. the field
    2. -
    3. 1830,7765
    4. 488570,488571
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 342096
    1. +the south
    2. -
    3. 4861
    4. 488572
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 342097

OET (OET-LV)[fn] Oh_son_of humankind set face_of_your the_direction_of south_to and_preach against the_south and_prophesy against the_forest_of the_field the_south.


21:2 Note: KJB: Ezek.20.46

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 21:2 ©