Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear EZE 21:17

 EZE 21:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 488922
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 342368
    1. זְעַק
    2. 488923
    3. cry out
    4. -
    5. 2199
    6. V-Vqv2ms
    7. cry_out
    8. -
    9. -
    10. 342369
    1. וְ,הֵילֵל
    2. 488924,488925
    3. and wail
    4. -
    5. 3213
    6. SV-C,Vhv2ms
    7. and,wail
    8. -
    9. -
    10. 342370
    1. בֶּן
    2. 488926
    3. Oh son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. O_son_of
    7. -
    8. -
    9. 342371
    1. 488927
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 342372
    1. אָדָם
    2. 488928
    3. humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. humankind
    8. -
    9. -
    10. 342373
    1. כִּי
    2. 488929
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 342374
    1. 488930
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 342375
    1. הִיא
    2. 488931
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3fs
    7. it
    8. -
    9. -
    10. 342376
    1. הָיתָה
    2. 488932
    3. it has come
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp3fs
    7. it_has_come
    8. -
    9. -
    10. 342377
    1. 488933
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 342378
    1. בְ,עַמִּ,י
    2. 488934,488935,488936
    3. in/on/at/with people of my
    4. -
    5. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    6. in/on/at/with,people_of,my
    7. -
    8. -
    9. 342379
    1. הִיא
    2. 488937
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3fs
    7. it
    8. -
    9. -
    10. 342380
    1. בְּ,כָל
    2. 488938,488939
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. -
    10. 342381
    1. 488940
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 342382
    1. נְשִׂיאֵי
    2. 488941
    3. the princes of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_princes_of
    7. -
    8. -
    9. 342383
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 488942
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 342384
    1. מְגוּרֵי
    2. 488943
    3. thrown of
    4. -
    5. 4048
    6. V-Vqsmpc
    7. thrown_of
    8. -
    9. -
    10. 342385
    1. אֶל
    2. 488944
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. O-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 342386
    1. 488945
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 342387
    1. חֶרֶב
    2. 488946
    3. +the sword
    4. -
    5. 2719
    6. O-Ncfsa
    7. [the]_sword
    8. -
    9. -
    10. 342388
    1. הָיוּ
    2. 488947
    3. they have been
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_been
    8. -
    9. -
    10. 342389
    1. אֶת
    2. 488948
    3. with
    4. -
    5. 854
    6. S-R
    7. with
    8. -
    9. -
    10. 342390
    1. 488949
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 342391
    1. עַמִּ,י
    2. 488950,488951
    3. people of my
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. people_of,my
    7. -
    8. -
    9. 342392
    1. לָ,כֵן
    2. 488952,488953
    3. for so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. -
    8. -
    9. 342393
    1. סְפֹק
    2. 488954
    3. slap
    4. -
    5. V-Vqv2ms
    6. slap
    7. -
    8. -
    9. 342394
    1. אֶל
    2. 488955
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 342395
    1. 488956
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 342396
    1. יָרֵךְ
    2. 488957
    3. a thigh
    4. -
    5. 3409
    6. S-Ncfsa
    7. a_thigh
    8. -
    9. -
    10. 342397
    1. 488958
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 342398

OET (OET-LV)[fn] cry_out and_wail Oh_son_of humankind if/because it it_has_come[fn] in/on/at/with_people_of_my it in_all the_princes_of Yisrāʼēl/(Israel) thrown_of to the_sword they_have_been with people_of_my for_so/thus/hence slap to a_thigh.


21:17 Note: KJB: Ezek.21.12

21:17 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

(Occurrence 0) hit my two hands together

(Some words not found in UHB: cry_out and,wail son_of humankind that/for/because/then/when she/it is in/on/at/with,people_of,my she/it in=all princes_of Yisrael thrown_of to/towards sword they_were DOM people_of,my for=so/thus/hence strike to/towards thigh )

“clap my hands.” Here clapping hands is a sign of triumph. Alternate translation: “clap my hands in triumph”

TSN Tyndale Study Notes:

21:1-32 This chapter is unified by references to a sword (21:3-5, 9, 11-12, 14-16, 19, 28-30), which in each case depicts God’s judgment.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. cry out
    2. -
    3. 2065
    4. 488923
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 342369
    1. and wail
    2. -
    3. 1922,3132
    4. 488924,488925
    5. SV-C,Vhv2ms
    6. -
    7. -
    8. 342370
    1. Oh son of
    2. -
    3. 1033
    4. 488926
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 342371
    1. humankind
    2. -
    3. 652
    4. 488928
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 342373
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 488929
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 342374
    1. it
    2. -
    3. 1917
    4. 488931
    5. S-Pp3fs
    6. -
    7. -
    8. 342376
    1. it has come
    2. -
    3. 1872
    4. 488932
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 342377
    1. in/on/at/with people of my
    2. -
    3. 844,5620
    4. 488934,488935,488936
    5. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 342379
    1. it
    2. -
    3. 1917
    4. 488937
    5. S-Pp3fs
    6. -
    7. -
    8. 342380
    1. in all
    2. -
    3. 844,3539
    4. 488938,488939
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 342381
    1. the princes of
    2. -
    3. 5049
    4. 488941
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 342383
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 488942
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 342384
    1. thrown of
    2. -
    3. 4488
    4. 488943
    5. V-Vqsmpc
    6. -
    7. -
    8. 342385
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 488944
    5. O-R
    6. -
    7. -
    8. 342386
    1. +the sword
    2. -
    3. 2340
    4. 488946
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 342388
    1. they have been
    2. -
    3. 1872
    4. 488947
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 342389
    1. with
    2. -
    3. 363
    4. 488948
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 342390
    1. people of my
    2. -
    3. 5620
    4. 488950,488951
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 342392
    1. for so/thus/hence
    2. -
    3. 3570,3392
    4. 488952,488953
    5. S-R,D
    6. -
    7. -
    8. 342393
    1. slap
    2. -
    3. 5267
    4. 488954
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 342394
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 488955
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 342395
    1. a thigh
    2. -
    3. 3192
    4. 488957
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 342397

OET (OET-LV)[fn] cry_out and_wail Oh_son_of humankind if/because it it_has_come[fn] in/on/at/with_people_of_my it in_all the_princes_of Yisrāʼēl/(Israel) thrown_of to the_sword they_have_been with people_of_my for_so/thus/hence slap to a_thigh.


21:17 Note: KJB: Ezek.21.12

21:17 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 21:17 ©