Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) And_the_house [was]_full the_men and_the_women and_there_at all the_rulers of_[the]_Fəlishəttiy and_on the_roof about_three thousand(s) man and_women the_watching in/on/at/with_performed Shimshōn.
OET (OET-RV) The building was full of the men and the women, including the Philistine leaders. On the roof there were about three thousand men and women watching the entertainment with Shimshon.
Note 1 topic: writing-background
QUOTE_NOT_FOUND: Now the house was full {of} men and women
(Some words not found in UHB: and,the,house full_of the,men and,the,women and,there,at all masters Fəlishəttiy and,on the,roof about,three thousand (a)_man and,women the,watching in/on/at/with,performed Shimshōn )
The author is providing background information that will help readers understand what happens next in the story. In your translation, introduce this information in a way that would be natural in your own language and culture.
Note 2 topic: figures-of-speech / possession
QUOTE_NOT_FOUND: watching unto laughing of Samson
(Some words not found in UHB: and,the,house full_of the,men and,the,women and,there,at all masters Fəlishəttiy and,on the,roof about,three thousand (a)_man and,women the,watching in/on/at/with,performed Shimshōn )
The author is using this possessive form not to describe not Samson himself laughing but the Philistines laughing at him. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [looking at Samson and laughing at him]
16:1-31 There is nothing of judgeship in this last chapter of Samson’s checkered history. Samson effectively abandoned his calling and was eventually stripped of his gifting as well. Only in his final encounter, when he again turned to the Lord in prayer, did any of his heroic stature revive.
OET (OET-LV) And_the_house [was]_full the_men and_the_women and_there_at all the_rulers of_[the]_Fəlishəttiy and_on the_roof about_three thousand(s) man and_women the_watching in/on/at/with_performed Shimshōn.
OET (OET-RV) The building was full of the men and the women, including the Philistine leaders. On the roof there were about three thousand men and women watching the entertainment with Shimshon.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.