Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear JDG 16:10

 JDG 16:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תֹּאמֶר
    2. 174003,174004
    3. And she/it said
    4. Then said and
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_said
    8. S
    9. Y-1120
    10. 120354
    1. דְּלִילָה
    2. 174005
    3. Dilīlāh
    4. Delilah
    5. 1807
    6. S-Np
    7. Delilah
    8. -
    9. Person=Delilah; Y-1120
    10. 120355
    1. אֶל
    2. 174006
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1120
    10. 120356
    1. 174007
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 120357
    1. שִׁמְשׁוֹן
    2. 174008
    3. Shimshvōn
    4. -
    5. 8123
    6. S-Np
    7. Samson
    8. -
    9. Person=Samson; Y-1120
    10. 120358
    1. הִנֵּה
    2. 174009
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. here!
    8. -
    9. Y-1120
    10. 120359
    1. הֵתַלְתָּ
    2. 174010
    3. you have deceived
    4. deceived
    5. V-Vhp2ms
    6. you_have_deceived
    7. -
    8. Y-1120
    9. 120360
    1. בִּ,י
    2. 174011,174012
    3. (in) me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. (in),me
    7. -
    8. Y-1120
    9. 120361
    1. וַ,תְּדַבֵּר
    2. 174013,174014
    3. and you have spoken
    4. -
    5. 1696
    6. SV-C,Vpw2ms
    7. and,you_have_spoken
    8. -
    9. Y-1120
    10. 120362
    1. אֵלַ,י
    2. 174015,174016
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. Y-1120
    10. 120363
    1. כְּזָבִים
    2. 174017
    3. lies
    4. -
    5. 3576
    6. O-Ncmpa
    7. lies
    8. -
    9. Y-1120
    10. 120364
    1. עַתָּה
    2. 174018
    3. now
    4. -
    5. 6258
    6. S-D
    7. now
    8. -
    9. Y-1120
    10. 120365
    1. הַגִּידָ,ה
    2. 174019,174020
    3. tell
    4. -
    5. 5046
    6. V-Vhv2ms,Sh
    7. tell,
    8. -
    9. Y-1120
    10. 120366
    1. 174021
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 120367
    1. נָּא
    2. 174022
    3. please
    4. please
    5. 4994
    6. S-Tj
    7. please
    8. -
    9. Y-1120
    10. 120368
    1. לִ,י
    2. 174023,174024
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. Y-1120
    9. 120369
    1. בַּ,מֶּה
    2. 174025,174026
    3. how
    4. -
    5. 4100
    6. S-R,Ti
    7. ,how?
    8. -
    9. Y-1120
    10. 120370
    1. תֵּאָסֵר
    2. 174027
    3. will you be bound
    4. -
    5. 631
    6. V-VNi2ms
    7. will_you_be_bound
    8. -
    9. Y-1120
    10. 120371
    1. 174028
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 120372

OET (OET-LV)And_ Dilīlāh _she/it_said to Shimshvōn here you_have_deceived (in)_me and_you_have_spoken to_me lies now tell please to_me how will_you_be_bound.

OET (OET-RV)Then Delilah said to him, “Listen, you deceived me and lied to me. Now tell me, please, how could someone tie you up?

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

הִנֵּה֙

see/lo/see!

See the Introduction to Judges for a discussion of the term Behold.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. Then said and
    3. 1987,683
    4. 174003,174004
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-1120
    8. 120354
    1. Dilīlāh
    2. Delilah
    3. 1630
    4. 174005
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Delilah; Y-1120
    8. 120355
    1. she/it said
    2. Then said and
    3. 1987,683
    4. 174003,174004
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-1120
    8. 120354
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 174006
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120356
    1. Shimshvōn
    2. -
    3. 7595
    4. 174008
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Samson; Y-1120
    8. 120358
    1. here
    2. -
    3. 1861
    4. 174009
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120359
    1. you have deceived
    2. deceived
    3. 8365
    4. 174010
    5. V-Vhp2ms
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120360
    1. (in) me
    2. -
    3. 846,1978
    4. 174011,174012
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120361
    1. and you have spoken
    2. -
    3. 1987,1609
    4. 174013,174014
    5. SV-C,Vpw2ms
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120362
    1. to me
    2. -
    3. 369,1978
    4. 174015,174016
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120363
    1. lies
    2. -
    3. 3605
    4. 174017
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120364
    1. now
    2. -
    3. 5891
    4. 174018
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120365
    1. tell
    2. -
    3. 5120,1819
    4. 174019,174020
    5. V-Vhv2ms,Sh
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120366
    1. please
    2. please
    3. 5101
    4. 174022
    5. S-Tj
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120368
    1. to me
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 174023,174024
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120369
    1. how
    2. -
    3. 846,4666
    4. 174025,174026
    5. S-R,Ti
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120370
    1. will you be bound
    2. -
    3. 705
    4. 174027
    5. V-VNi2ms
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120371

OET (OET-LV)And_ Dilīlāh _she/it_said to Shimshvōn here you_have_deceived (in)_me and_you_have_spoken to_me lies now tell please to_me how will_you_be_bound.

OET (OET-RV)Then Delilah said to him, “Listen, you deceived me and lied to me. Now tell me, please, how could someone tie you up?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JDG 16:10 ©