Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear JDG 16:19

 JDG 16:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תְּיַשְּׁנֵ,הוּ
    2. 174325,174326,174327
    3. And she made him sleep
    4. asleep
    5. 3462
    6. VO-C,Vpw3fs,Sp3ms
    7. and,she,made_him_sleep
    8. S
    9. Y-1120
    10. 120569
    1. עַל
    2. 174328
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1120
    9. 120570
    1. 174329
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 120571
    1. בִּרְכֶּי,הָ
    2. 174330,174331
    3. knees of her
    4. her knees
    5. 1290
    6. S-Ncfdc,Sp3fs
    7. knees_of,her
    8. -
    9. Y-1120
    10. 120572
    1. וַ,תִּקְרָא
    2. 174332,174333
    3. and she/it called/named
    4. called
    5. 7121
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_called/named
    8. -
    9. Y-1120
    10. 120573
    1. לָ,אִישׁ
    2. 174334,174335
    3. (to) man
    4. man
    5. 376
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. (to),man
    8. -
    9. Y-1120
    10. 120574
    1. וַ,תְּגַלַּח
    2. 174336,174337
    3. and she shaved off
    4. shave
    5. 1548
    6. SV-C,Vpw3fs
    7. and,she_shaved_off
    8. -
    9. Y-1120
    10. 120575
    1. אֶת
    2. 174338
    3. DOM
    4. Then
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1120
    10. 120576
    1. 174339
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 120577
    1. שֶׁבַע
    2. 174340
    3. seven
    4. seven
    5. 7651
    6. O-Acfsa
    7. seven
    8. -
    9. Y-1120
    10. 120578
    1. מַחְלְפוֹת
    2. 174341
    3. the plaits of
    4. -
    5. 4253
    6. O-Ncfpc
    7. the_plaits_of
    8. -
    9. Y-1120
    10. 120579
    1. רֹאשׁ,וֹ
    2. 174342,174343
    3. his/its head
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=head
    7. -
    8. Y-1120
    9. 120580
    1. וַ,תָּחֶל
    2. 174344,174345
    3. and she began
    4. -
    5. SV-C,Vhw3fs
    6. and,she_began
    7. -
    8. Y-1120
    9. 120581
    1. לְ,עַנּוֹת,וֹ
    2. 174346,174347,174348
    3. to humble him
    4. -
    5. VO-R,Vpc,Sp3ms
    6. to,humble,him
    7. -
    8. Y-1120
    9. 120582
    1. וַ,יָּסַר
    2. 174349,174350
    3. and it departed
    4. -
    5. 5493
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,it_departed
    8. -
    9. Y-1120
    10. 120583
    1. כֹּח,וֹ
    2. 174351,174352
    3. strength of his
    4. strength
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. strength_of,his
    7. -
    8. Y-1120
    9. 120584
    1. מֵ,עָלָי,ו
    2. 174353,174354,174355
    3. from on him
    4. -
    5. S-R,R,Sp3ms
    6. from,on,him
    7. -
    8. Y-1120
    9. 120585
    1. 174356
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 120586

OET (OET-LV)And_she_made_him_sleep on knees_of_her and_she/it_called/named (to)_man and_she_shaved_off DOM seven the_plaits_of his/its_head and_she_began to_humble_him strength_of_his and_it_departed from_on_him.

OET (OET-RV)Then she made him fall asleep on her knees, and she called in a man to shave off his seven locks of hair, causing him to start to weaken, and his additional strength left him.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

וַ⁠תְּגַלַּ֕ח

and,she_shaved_off

Since the author says that Delilah called to a man, it appears that he was the one who shaved Samson’s hair while she held him quietly on her knees. So the author is using one person who was involved in the process of shaving Samson’s hair, Delilah, to represent everyone who was involved. But since the man himself apparently did the shaving, it may be more natural in your language to use a pronoun here that represents him. Alternate translation: [and he shaved]

TSN Tyndale Study Notes:

16:1-31 There is nothing of judgeship in this last chapter of Samson’s checkered history. Samson effectively abandoned his calling and was eventually stripped of his gifting as well. Only in his final encounter, when he again turned to the Lord in prayer, did any of his heroic stature revive.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she made him sleep
    2. asleep
    3. 1987,3309,1978
    4. 174325,174326,174327
    5. VO-C,Vpw3fs,Sp3ms
    6. S
    7. Y-1120
    8. 120569
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 174328
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120570
    1. knees of her
    2. her knees
    3. 1078,1978
    4. 174330,174331
    5. S-Ncfdc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120572
    1. and she/it called/named
    2. called
    3. 1987,6994
    4. 174332,174333
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120573
    1. (to) man
    2. man
    3. 3705,266
    4. 174334,174335
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120574
    1. and she shaved off
    2. shave
    3. 1987,1527
    4. 174336,174337
    5. SV-C,Vpw3fs
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120575
    1. DOM
    2. Then
    3. 347
    4. 174338
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120576
    1. seven
    2. seven
    3. 7652
    4. 174340
    5. O-Acfsa
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120578
    1. the plaits of
    2. -
    3. 4381
    4. 174341
    5. O-Ncfpc
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120579
    1. his/its head
    2. -
    3. 7356,1978
    4. 174342,174343
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120580
    1. and she began
    2. -
    3. 1987,2552
    4. 174344,174345
    5. SV-C,Vhw3fs
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120581
    1. to humble him
    2. -
    3. 3705,5969,1978
    4. 174346,174347,174348
    5. VO-R,Vpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120582
    1. strength of his
    2. strength
    3. 3670,1978
    4. 174351,174352
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120584
    1. and it departed
    2. -
    3. 1987,5510
    4. 174349,174350
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120583
    1. from on him
    2. -
    3. 4129,5837,1978
    4. 174353,174354,174355
    5. S-R,R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1120
    8. 120585

OET (OET-LV)And_she_made_him_sleep on knees_of_her and_she/it_called/named (to)_man and_she_shaved_off DOM seven the_plaits_of his/its_head and_she_began to_humble_him strength_of_his and_it_departed from_on_him.

OET (OET-RV)Then she made him fall asleep on her knees, and she called in a man to shave off his seven locks of hair, causing him to start to weaken, and his additional strength left him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JDG 16:19 ©